Szczegóły słowa 味方 | みかた
Informacje podstawowe
Kanji
み | かた | ||
味 | 方 |
|
Znaczenie znaków kanji
味 |
smak, posmak, aromat |
Pokaż szczegóły znaku |
方 |
kierunek, strona, osoba, alternatywa, wybór |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
みかた |
mikata |
Znaczenie
przyjaciel |
sprzymierzeniec |
sojusznik |
zwolennik |
stronnik |
popieranie |
wspieranie |
Informacje dodatkowe
znajdujący się w tej samej grupie, co ja |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Przykładowe zdania
Jestem z nim. |
彼の味方になる。 |
Cokolwiek się wydarzy, zawsze jestem po twojej stronie. |
何がおきようと私はあなたの味方です。 |
何が起きようと僕は君の味方です。 |
何が起ころうが君を支援するよ。 |
何が起ころうと、君を支持するよ。 |
Wbrew innym, postanowiłem wziąć jego stronę. |
全員を敵に回して彼の味方をすることにした。 |
Cokolwiek się wydarzy, zawsze jestem po twojej stronie. |
どんなことがあっても君の味方をする。 |
Stanąłem po jego stronie w dyskusji. |
その議論で私は彼に味方した。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
味方です |
みかたです |
mikata desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
味方でわありません |
みかたでわありません |
mikata dewa arimasen |
|
味方じゃありません |
みかたじゃありません |
mikata ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
味方でした |
みかたでした |
mikata deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
味方でわありませんでした |
みかたでわありませんでした |
mikata dewa arimasen deshita |
|
味方じゃありませんでした |
みかたじゃありませんでした |
mikata ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
味方だ |
みかただ |
mikata da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
味方じゃない |
みかたじゃない |
mikata ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
味方だった |
みかただった |
mikata datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
味方じゃなかった |
みかたじゃなかった |
mikata ja nakatta |
Forma te
味方で |
みかたで |
mikata de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
味方でございます |
みかたでございます |
mikata de gozaimasu |
|
味方でござる |
みかたでござる |
mikata de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
味方がほしい |
みかたがほしい |
mikata ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
味方をほしがっている |
みかたをほしがっている |
mikata o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 味方をくれる |
[dający] [は/が] みかたをくれる |
[dający] [wa/ga] mikata o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に味方をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にみかたをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mikata o ageru |
Decydować się na
味方にする |
みかたにする |
mikata ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
味方だって |
みかただって |
mikata datte |
|
味方だったって |
みかただったって |
mikata dattatte |
Forma wyjaśniająca
味方なんです |
みかたなんです |
mikata nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
味方だったら、... |
みかただったら、... |
mikata dattara, ... |
|
味方じゃなかったら、... |
みかたじゃなかったら、... |
mikata ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
味方の時、... |
みかたのとき、... |
mikata no toki, ... |
|
味方だった時、... |
みかただったとき、... |
mikata datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
味方になると, ... |
みかたになると, ... |
mikata ni naru to, ... |
Lubić
味方が好き |
みかたがすき |
mikata ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
味方だといいですね |
みかただといいですね |
mikata da to ii desu ne |
|
味方じゃないといいですね |
みかたじゃないといいですね |
mikata ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
味方だといいんですが |
みかただといいんですが |
mikata da to ii n desu ga |
|
味方だといいんですけど |
みかただといいんですけど |
mikata da to ii n desu kedo |
|
味方じゃないといいんですが |
みかたじゃないといいんですが |
mikata ja nai to ii n desu ga |
|
味方じゃないといいんですけど |
みかたじゃないといいんですけど |
mikata ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
味方なのに, ... |
みかたなのに, ... |
mikata na noni, ... |
|
味方だったのに, ... |
みかただったのに, ... |
mikata datta noni, ... |
Nawet, jeśli
味方でも |
みかたでも |
mikata de mo |
|
味方じゃなくても |
みかたじゃなくても |
mikata ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という味方 |
[nazwa] というみかた |
[nazwa] to iu mikata |
Nie lubić
味方がきらい |
みかたがきらい |
mikata ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 味方を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みかたをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mikata o morau |
Podczas
味方の間に, ... |
みかたのあいだに, ... |
mikata no aida ni, ... |
|
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
味方の間, ... |
みかたのあいだ, ... |
mikata no aida, ... |
Podobny do ..., jak ...
味方のような [inny rzeczownik] |
みかたのような [inny rzeczownik] |
mikata no you na [inny rzeczownik] |
|
味方のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
みかたのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mikata no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
味方のはずです |
みかたなのはずです |
mikata no hazu desu |
|
味方のはずでした |
みかたのはずでした |
mikata no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
味方かもしれません |
みかたかもしれません |
mikata kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
味方でしょう |
みかたでしょう |
mikata deshou |
Pytania w zdaniach
味方 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
みかた か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mikata ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Słyszałem, że ...
味方だそうです |
みかただそうです |
mikata da sou desu |
|
味方だったそうです |
みかただったそうです |
mikata datta sou desu |
Stawać się
味方になる |
みかたになる |
mikata ni naru |
Tworzenie czynności
味方する |
みかたする |
mikata suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
味方みたいです |
みかたみたいです |
mikata mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
味方みたいな |
みかたみたいな |
mikata mitai na |
|
味方みたいに [przymiotnik, czasownik] |
みかたみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mikata mitai ni [przymiotnik, czasownik] |