小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 草枕 | くさまくら

Informacje podstawowe

Kanji

くさ まくら

Znaczenie znaków kanji

szkic, brulion, trawa, chwasty, zioła

Pokaż szczegóły znaku

poduszka

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

くさまくら

kusamakura


Znaczenie

zostanie na noc podczas podróżowania

spanie na trawie na otwartym polu


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

旅寝, たびね, tabine

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

草枕です

くさまくらです

kusamakura desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

草枕でわありません

くさまくらでわありません

kusamakura dewa arimasen

草枕じゃありません

くさまくらじゃありません

kusamakura ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

草枕でした

くさまくらでした

kusamakura deshita

Przeczenie, czas przeszły

草枕でわありませんでした

くさまくらでわありませんでした

kusamakura dewa arimasen deshita

草枕じゃありませんでした

くさまくらじゃありませんでした

kusamakura ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

草枕だ

くさまくらだ

kusamakura da

Przeczenie, czas teraźniejszy

草枕じゃない

くさまくらじゃない

kusamakura ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

草枕だった

くさまくらだった

kusamakura datta

Przeczenie, czas przeszły

草枕じゃなかった

くさまくらじゃなかった

kusamakura ja nakatta


Forma te

草枕で

くさまくらで

kusamakura de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

草枕でございます

くさまくらでございます

kusamakura de gozaimasu

草枕でござる

くさまくらでござる

kusamakura de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

草枕がほしい

くさまくらがほしい

kusamakura ga hoshii


Chcieć (III osoba)

草枕をほしがっている

くさまくらをほしがっている

kusamakura o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 草枕をくれる

[dający] [は/が] くさまくらをくれる

[dający] [wa/ga] kusamakura o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に草枕をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にくさまくらをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kusamakura o ageru


Decydować się na

草枕にする

くさまくらにする

kusamakura ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

草枕だって

くさまくらだって

kusamakura datte

草枕だったって

くさまくらだったって

kusamakura dattatte


Forma wyjaśniająca

草枕なんです

くさまくらなんです

kusamakura nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

草枕だったら、...

くさまくらだったら、...

kusamakura dattara, ...

草枕じゃなかったら、...

くさまくらじゃなかったら、...

kusamakura ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

草枕の時、...

くさまくらのとき、...

kusamakura no toki, ...

草枕だった時、...

くさまくらだったとき、...

kusamakura datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

草枕になると, ...

くさまくらになると, ...

kusamakura ni naru to, ...


Lubić

草枕が好き

くさまくらがすき

kusamakura ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

草枕だといいですね

くさまくらだといいですね

kusamakura da to ii desu ne

草枕じゃないといいですね

くさまくらじゃないといいですね

kusamakura ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

草枕だといいんですが

くさまくらだといいんですが

kusamakura da to ii n desu ga

草枕だといいんですけど

くさまくらだといいんですけど

kusamakura da to ii n desu kedo

草枕じゃないといいんですが

くさまくらじゃないといいんですが

kusamakura ja nai to ii n desu ga

草枕じゃないといいんですけど

くさまくらじゃないといいんですけど

kusamakura ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

草枕なのに, ...

くさまくらなのに, ...

kusamakura na noni, ...

草枕だったのに, ...

くさまくらだったのに, ...

kusamakura datta noni, ...


Nawet, jeśli

草枕でも

くさまくらでも

kusamakura de mo

草枕じゃなくても

くさまくらじゃなくても

kusamakura ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という草枕

[nazwa] というくさまくら

[nazwa] to iu kusamakura


Nie lubić

草枕がきらい

くさまくらがきらい

kusamakura ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 草枕を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くさまくらをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kusamakura o morau


Podobny do ..., jak ...

草枕のような [inny rzeczownik]

くさまくらのような [inny rzeczownik]

kusamakura no you na [inny rzeczownik]

草枕のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

くさまくらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kusamakura no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

草枕のはずです

くさまくらなのはずです

kusamakura no hazu desu

草枕のはずでした

くさまくらのはずでした

kusamakura no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

草枕かもしれません

くさまくらかもしれません

kusamakura kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

草枕でしょう

くさまくらでしょう

kusamakura deshou


Pytania w zdaniach

草枕 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

くさまくら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kusamakura ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

草枕だそうです

くさまくらだそうです

kusamakura da sou desu

草枕だったそうです

くさまくらだったそうです

kusamakura datta sou desu


Stawać się

草枕になる

くさまくらになる

kusamakura ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

草枕みたいです

くさまくらみたいです

kusamakura mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

草枕みたいな

くさまくらみたいな

kusamakura mitai na

草枕みたいに [przymiotnik, czasownik]

くさまくらみたいに [przymiotnik, czasownik]

kusamakura mitai ni [przymiotnik, czasownik]