小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 玉虫色 | たまむしいろ

Informacje podstawowe

Kanji

たま むし いろ

Znaczenie znaków kanji

kula, sfera, klejnot, biżuteria

Pokaż szczegóły znaku

owad, nerwowość

Pokaż szczegóły znaku

kolor, zmysłowa przyjemność

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

たまむしいろ

tamamushi iro


Znaczenie

tęczowy

mieniący się

dwuznaczny

niejednoznaczny

ambiwalentny

zmienne znaczenie

wykrętne słowo

kameleonowa interpretacja


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

玉虫色です

たまむしいろです

tamamushi iro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

玉虫色でわありません

たまむしいろでわありません

tamamushi iro dewa arimasen

玉虫色じゃありません

たまむしいろじゃありません

tamamushi iro ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

玉虫色でした

たまむしいろでした

tamamushi iro deshita

Przeczenie, czas przeszły

玉虫色でわありませんでした

たまむしいろでわありませんでした

tamamushi iro dewa arimasen deshita

玉虫色じゃありませんでした

たまむしいろじゃありませんでした

tamamushi iro ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

玉虫色だ

たまむしいろだ

tamamushi iro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

玉虫色じゃない

たまむしいろじゃない

tamamushi iro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

玉虫色だった

たまむしいろだった

tamamushi iro datta

Przeczenie, czas przeszły

玉虫色じゃなかった

たまむしいろじゃなかった

tamamushi iro ja nakatta


Forma te

玉虫色で

たまむしいろで

tamamushi iro de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

玉虫色でございます

たまむしいろでございます

tamamushi iro de gozaimasu

玉虫色でござる

たまむしいろでござる

tamamushi iro de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

玉虫色がほしい

たまむしいろがほしい

tamamushi iro ga hoshii


Chcieć (III osoba)

玉虫色をほしがっている

たまむしいろをほしがっている

tamamushi iro o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 玉虫色をくれる

[dający] [は/が] たまむしいろをくれる

[dający] [wa/ga] tamamushi iro o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に玉虫色をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたまむしいろをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tamamushi iro o ageru


Decydować się na

玉虫色にする

たまむしいろにする

tamamushi iro ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

玉虫色だって

たまむしいろだって

tamamushi iro datte

玉虫色だったって

たまむしいろだったって

tamamushi iro dattatte


Forma wyjaśniająca

玉虫色なんです

たまむしいろなんです

tamamushi iro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

玉虫色だったら、...

たまむしいろだったら、...

tamamushi iro dattara, ...

玉虫色じゃなかったら、...

たまむしいろじゃなかったら、...

tamamushi iro ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

玉虫色の時、...

たまむしいろのとき、...

tamamushi iro no toki, ...

玉虫色だった時、...

たまむしいろだったとき、...

tamamushi iro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

玉虫色になると, ...

たまむしいろになると, ...

tamamushi iro ni naru to, ...


Lubić

玉虫色が好き

たまむしいろがすき

tamamushi iro ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

玉虫色だといいですね

たまむしいろだといいですね

tamamushi iro da to ii desu ne

玉虫色じゃないといいですね

たまむしいろじゃないといいですね

tamamushi iro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

玉虫色だといいんですが

たまむしいろだといいんですが

tamamushi iro da to ii n desu ga

玉虫色だといいんですけど

たまむしいろだといいんですけど

tamamushi iro da to ii n desu kedo

玉虫色じゃないといいんですが

たまむしいろじゃないといいんですが

tamamushi iro ja nai to ii n desu ga

玉虫色じゃないといいんですけど

たまむしいろじゃないといいんですけど

tamamushi iro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

玉虫色なのに, ...

たまむしいろなのに, ...

tamamushi iro na noni, ...

玉虫色だったのに, ...

たまむしいろだったのに, ...

tamamushi iro datta noni, ...


Nawet, jeśli

玉虫色でも

たまむしいろでも

tamamushi iro de mo

玉虫色じゃなくても

たまむしいろじゃなくても

tamamushi iro ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という玉虫色

[nazwa] というたまむしいろ

[nazwa] to iu tamamushi iro


Nie lubić

玉虫色がきらい

たまむしいろがきらい

tamamushi iro ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 玉虫色を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たまむしいろをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tamamushi iro o morau


Podobny do ..., jak ...

玉虫色のような [inny rzeczownik]

たまむしいろのような [inny rzeczownik]

tamamushi iro no you na [inny rzeczownik]

玉虫色のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たまむしいろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tamamushi iro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

玉虫色のはずです

たまむしいろなのはずです

tamamushi iro no hazu desu

玉虫色のはずでした

たまむしいろのはずでした

tamamushi iro no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

玉虫色かもしれません

たまむしいろかもしれません

tamamushi iro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

玉虫色でしょう

たまむしいろでしょう

tamamushi iro deshou


Pytania w zdaniach

玉虫色 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たまむしいろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tamamushi iro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

玉虫色だそうです

たまむしいろだそうです

tamamushi iro da sou desu

玉虫色だったそうです

たまむしいろだったそうです

tamamushi iro datta sou desu


Stawać się

玉虫色になる

たまむしいろになる

tamamushi iro ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

玉虫色みたいです

たまむしいろみたいです

tamamushi iro mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

玉虫色みたいな

たまむしいろみたいな

tamamushi iro mitai na

玉虫色みたいに [przymiotnik, czasownik]

たまむしいろみたいに [przymiotnik, czasownik]

tamamushi iro mitai ni [przymiotnik, czasownik]