小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 御上 | おかみ

Informacje podstawowe

Kanji

かみ

Znaczenie znaków kanji

przedrostek wyrażający szacunek

Pokaż szczegóły znaku

góra, górna część, szczyt, na, podnieść się, wpisać się, wnosić się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おかみ

okami


Znaczenie

cesarz (honoryfikatywnie)

władza (honoryfikatywnie)

autorytet (honoryfikatywnie)

rząd (honoryfikatywnie)

żona (honoryfikatywnie, czyjaś)

wyrażenie używane do kobiet prowadzących restaurację, zajazd i etc


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

お上, おかみ, okami

słowo powiązanie

女将, おかみ, okami

słowo powiązanie

女将, じょしょう, joshou

słowo powiązanie

女将, にょしょう, nyoshou

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御上です

おかみです

okami desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

御上でわありません

おかみでわありません

okami dewa arimasen

御上じゃありません

おかみじゃありません

okami ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

御上でした

おかみでした

okami deshita

Przeczenie, czas przeszły

御上でわありませんでした

おかみでわありませんでした

okami dewa arimasen deshita

御上じゃありませんでした

おかみじゃありませんでした

okami ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御上だ

おかみだ

okami da

Przeczenie, czas teraźniejszy

御上じゃない

おかみじゃない

okami ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

御上だった

おかみだった

okami datta

Przeczenie, czas przeszły

御上じゃなかった

おかみじゃなかった

okami ja nakatta


Forma te

御上で

おかみで

okami de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

御上でございます

おかみでございます

okami de gozaimasu

御上でござる

おかみでござる

okami de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

御上がほしい

おかみがほしい

okami ga hoshii


Chcieć (III osoba)

御上をほしがっている

おかみをほしがっている

okami o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 御上をくれる

[dający] [は/が] おかみをくれる

[dający] [wa/ga] okami o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に御上をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におかみをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okami o ageru


Decydować się na

御上にする

おかみにする

okami ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

御上だって

おかみだって

okami datte

御上だったって

おかみだったって

okami dattatte


Forma wyjaśniająca

御上なんです

おかみなんです

okami nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

御上だったら、...

おかみだったら、...

okami dattara, ...

御上じゃなかったら、...

おかみじゃなかったら、...

okami ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

御上の時、...

おかみのとき、...

okami no toki, ...

御上だった時、...

おかみだったとき、...

okami datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

御上になると, ...

おかみになると, ...

okami ni naru to, ...


Lubić

御上が好き

おかみがすき

okami ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

御上だといいですね

おかみだといいですね

okami da to ii desu ne

御上じゃないといいですね

おかみじゃないといいですね

okami ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

御上だといいんですが

おかみだといいんですが

okami da to ii n desu ga

御上だといいんですけど

おかみだといいんですけど

okami da to ii n desu kedo

御上じゃないといいんですが

おかみじゃないといいんですが

okami ja nai to ii n desu ga

御上じゃないといいんですけど

おかみじゃないといいんですけど

okami ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

御上なのに, ...

おかみなのに, ...

okami na noni, ...

御上だったのに, ...

おかみだったのに, ...

okami datta noni, ...


Nawet, jeśli

御上でも

おかみでも

okami de mo

御上じゃなくても

おかみじゃなくても

okami ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という御上

[nazwa] というおかみ

[nazwa] to iu okami


Nie lubić

御上がきらい

おかみがきらい

okami ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 御上を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おかみをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okami o morau


Podobny do ..., jak ...

御上のような [inny rzeczownik]

おかみのような [inny rzeczownik]

okami no you na [inny rzeczownik]

御上のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おかみのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

okami no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

御上のはずです

おかみなのはずです

okami no hazu desu

御上のはずでした

おかみのはずでした

okami no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

御上かもしれません

おかみかもしれません

okami kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

御上でしょう

おかみでしょう

okami deshou


Pytania w zdaniach

御上 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おかみ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

okami ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

御上だそうです

おかみだそうです

okami da sou desu

御上だったそうです

おかみだったそうです

okami datta sou desu


Stawać się

御上になる

おかみになる

okami ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

御上みたいです

おかみみたいです

okami mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

御上みたいな

おかみみたいな

okami mitai na

御上みたいに [przymiotnik, czasownik]

おかみみたいに [przymiotnik, czasownik]

okami mitai ni [przymiotnik, czasownik]