小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 止す | さす

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

zatrzymywać, hamować, zatrzymywać się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

さす

sasu


Znaczenie

zatrzymywać się w środku

zostawać niedokończone


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

u-czasownik

przyrostek


Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

差す, さす, sasu

Przykładowe zdania

Stój!

いい加減にしろよ。

やめなさい。

やめろ!


Skończmy tę dyskusję.

Zakończmy tę debatę.

もう議論はよしましょう。

論議を終えましょう。


Przestań.

やめなさい。

やめろ!


Przestań.

いいかげんにして。

やめなさい。

やめろよ。

やめろ!


Przestań robić z siebie durnia.

馬鹿なまねはよしなさい。

馬鹿なまねをするのはよしなさい。

馬鹿な真似はするな。

Formy gramatyczne (u-czasownik)

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

止します

さします

sashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

止しません

さしません

sashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

止しました

さしました

sashimashita

Przeczenie, czas przeszły

止しませんでした

さしませんでした

sashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

止す

さす

sasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

止さない

ささない

sasanai

Twierdzenie, czas przeszły

止した

さした

sashita

Przeczenie, czas przeszły

止さなかった

ささなかった

sasanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

止し

さし

sashi


Forma mashou

止しましょう

さしましょう

sashimashou


Forma te

止して

さして

sashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

止せる

させる

saseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

止せない

させない

sasenai

Twierdzenie, czas przeszły

止せた

させた

saseta

Przeczenie, czas przeszły

止せなかった

させなかった

sasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

止せます

させます

sasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

止せません

させません

sasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

止せました

させました

sasemashita

Przeczenie, czas przeszły

止せませんでした

させませんでした

sasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

止せて

させて

sasete


Forma wolicjonalna

止そう

さそう

sasou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

止される

さされる

sasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

止されない

さされない

sasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

止された

さされた

sasareta

Przeczenie, czas przeszły

止されなかった

さされなかった

sasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

止されます

さされます

sasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

止されません

さされません

sasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

止されました

さされました

sasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

止されませんでした

さされませんでした

sasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

止されて

さされて

sasarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

止させる

ささせる

sasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

止させない

ささせない

sasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

止させた

ささせた

sasaseta

Przeczenie, czas przeszły

止させなかった

ささせなかった

sasasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

止させます

ささせます

sasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

止させません

ささせません

sasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

止させました

ささせました

sasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

止させませんでした

ささせませんでした

sasasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

止させて

ささせて

sasasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

止させられる

ささせられる

sasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

止させられない

ささせられない

sasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

止させられた

ささせられた

sasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

止させられなかった

ささせられなかった

sasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

止させられます

ささせられます

sasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

止させられません

ささせられません

sasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

止させられました

ささせられました

sasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

止させられませんでした

ささせられませんでした

sasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

止させられて

ささせられて

sasaserarete


Forma ba

Twierdzenie

止せば

させば

saseba

Przeczenie

止さなければ

ささなければ

sasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お止しになる

おさしになる

osashi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お止しします

おさしします

osashi shimasu

お止しする

おさしする

osashi suru

Przykłady gramatyczne ({0})

Być może

止すかもしれない

さすかもしれない

sasu ka mo shirenai

止すかもしれません

さすかもしれません

sasu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 止してほしくないです

[osoba に] ... さしてほしくないです

[osoba ni] ... sashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 止さないでほしいです

[osoba に] ... ささないでほしいです

[osoba ni] ... sasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

止したいです

さしたいです

sashitai desu


Chcieć (III osoba)

止したがっている

さしたがっている

sashitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 止してほしいです

[osoba に] ... さしてほしいです

[osoba ni] ... sashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 止してくれる

[dający] [は/が] さしてくれる

[dający] [wa/ga] sashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に止してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sashite ageru


Decydować się na

止すことにする

さすことにする

sasu koto ni suru

止さないことにする

ささないことにする

sasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

止さなくてよかった

ささなくてよかった

sasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

止してよかった

さしてよかった

sashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

止さなければよかった

ささなければよかった

sasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

止せばよかった

させばよかった

saseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

止すまで, ...

さすまで, ...

sasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

止さなくださって、ありがとうございました

ささなくださって、ありがとうございました

sasana kudasatte, arigatou gozaimashita

止さなくてくれて、ありがとう

ささなくてくれて、ありがとう

sasanakute kurete, arigatou

止さなくて、ありがとう

ささなくて、ありがとう

sasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

止してくださって、ありがとうございました

さしてくださって、ありがとうございました

sashite kudasatte, arigatou gozaimashita

止してくれて、ありがとう

さしてくれて、ありがとう

sashite kurete, arigatou

止して、ありがとう

さして、ありがとう

sashite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

止すって

さすって

sasutte

止したって

さしたって

sashitatte


Forma wyjaśniająca

止すんです

さすんです

sasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お止しください

おさしください

osashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 止しに行く

[miejsce] [に/へ] さしにいく

[miejsce] [に/へ] sashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 止しに来る

[miejsce] [に/へ] さしにくる

[miejsce] [に/へ] sashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 止しに帰る

[miejsce] [に/へ] さしにかえる

[miejsce] [に/へ] sashi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ止していません

まださしていません

mada sashite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

止せば, ...

させば, ...

saseba, ...

止さなければ, ...

ささなければ, ...

sasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

止したら、...

さしたら、...

sashitara, ...

止さなかったら、...

ささなかったら、...

sasanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

止す時、...

さすとき、...

sasu toki, ...

止した時、...

さしたとき、...

sashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

止すと, ...

さすと, ...

sasu to, ...


Lubić

止すのが好き

さすのがすき

sasu no ga suki


Łatwo coś zrobić

止しやすいです

さしやすいです

sashi yasui desu

止しやすかったです

さしやすかったです

sashi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

止したことがある

さしたことがある

sashita koto ga aru

止したことがあるか

さしたことがあるか

sashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

止すといいですね

さすといいですね

sasu to ii desu ne

止さないといいですね

ささないといいですね

sasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

止すといいんですが

さすといいんですが

sasu to ii n desu ga

止すといいんですけど

さすといいんですけど

sasu to ii n desu kedo

止さないといいんですが

ささないといいんですが

sasanai to ii n desu ga

止さないといいんですけど

ささないといいんですけど

sasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

止すのに, ...

さすのに, ...

sasu noni, ...

止したのに, ...

さしたのに, ...

sashita noni, ...


Musieć 1

止さなくちゃいけません

ささなくちゃいけません

sasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

止さなければならない

ささなければならない

sasanakereba naranai

止さなければなりません

sければなりません

sasanakereba narimasen

止さなくてはならない

ささなくてはならない

sasanakute wa naranai

止さなくてはなりません

ささなくてはなりません

sasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

止しても

さしても

sashite mo

止さなくても

ささなくても

sasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

止さなくてもかまわない

ささなくてもかまわない

sasanakute mo kamawanai

止さなくてもかまいません

ささなくてもかまいません

sasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

止すのがきらい

さすのがきらい

sasu no ga kirai


Nie robiąc, ...

止さないで、...

ささないで、...

sasanai de, ...


Nie trzeba tego robić

止さなくてもいいです

ささなくてもいいです

sasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 止して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sashite morau


Po czynności, robię ...

止してから, ...

さしてから, ...

sashite kara, ...


Podczas

止している間に, ...

さしているあいだに, ...

sashite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

止している間, ...

さしているあいだ, ...

sashite iru aida, ...


Powinnien / Miał

止すはずです

さすはずです

sasu hazu desu

止すはずでした

さすはずでした

sasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 止させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ささせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... sasasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 止させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ささせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... sasasete kureru

Pozwól mi

私に ... 止させてください

私に ... ささせてください

watashi ni ... sasasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

止してもいいです

さしてもいいです

sashite mo ii desu

止してもいいですか

さしてもいいですか

sashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

止してもかまわない

さしてもかまわない

sashite mo kamawanai

止してもかまいません

さしてもかまいません

sashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

止すかもしれません

さすかもしれません

sasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

止すでしょう

さすでしょう

sasu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

止してごらんなさい

さしてごらんなさい

sashite goran nasai


Prośba

止してください

さしてください

sashite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

止していただけませんか

さしていただけませんか

sashite itadakemasen ka

止してくれませんか

さしてくれませんか

sashite kuremasen ka

止してくれない

さしてくれない

sashite kurenai


Próbować

止してみる

さしてみる

sashite miru


Przed czynnością, robię ...

止す前に, ...

さすまえに, ...

sasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

止さなくて、すみませんでした

ささなくて、すみませんでした

sasanakute, sumimasen deshita

止さなくて、すみません

ささなくて、すみません

sasanakute, sumimasen

止さなくて、ごめん

ささなくて、ごめん

sasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

止して、すみませんでした

さして、すみませんでした

sashite, sumimasen deshita

止して、すみません

さして、すみません

sashite, sumimasen

止して、ごめん

さして、ごめん

sashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

止しておく

さしておく

sashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 止す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... さす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... sasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

止す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

止したほうがいいです

さしたほうがいいです

sashita hou ga ii desu

止さないほうがいいです

ささないほうがいいです

sasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

止したらどうですか

さしたらどうですか

sashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

止してくださる

さしてくださる

sashite kudasaru


Rozkaz

止しなさい

さしなさい

sashinasai


Słyszałem, że ...

止すそうです

さすそうです

sasu sou desu

止したそうです

さしたそうです

sashita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

止し方

さしかた

sashikata


Starać się regularnie wykonywać

止すことにしている

さすことにしている

sasu koto ni shite iru

止さないことにしている

ささないことにしている

sasanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

止しにくいです

さしにくいです

sashi nikui desu

止しにくかったです

さしにくかったです

sashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

止している

さしている

sashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

止そうと思っている

さそうとおもっている

sasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

止そうと思う

さそうとおもう

sasou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

止しながら, ...

さしながら, ...

sashi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

止すみたいです

さすみたいです

sasu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

止すみたいな

さすみたいな

sasu mitai na

... みたいに止す

... みたいにさす

... mitai ni sasu

止したみたいです

さしたみたいです

sashita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

止したみたいな

さしたみたいな

sashita mitai na

... みたいに止した

... みたいにさした

... mitai ni sashita


Zakaz 1

止してはいけません

さしてはいけません

sashite wa ikemasen


Zakaz 2

止さないでください

ささないでください

sasanai de kudasai


Zamiar

止すつもりです

さすつもりです

sasu tsumori desu

止さないつもりです

ささないつもりです

sasanai tsumori desu


Zbyt wiele

止しすぎる

さしすぎる

sashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 止させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ささせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 止させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ささせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

止してしまう

さしてしまう

sashite shimau

止しちゃう

さしちゃう

sashichau

止してしまいました

さしてしまいました

sashite shimaimashita

止しちゃいました

さしちゃいました

sashichaimashita