小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 関東大震災 | かんとうだいしんさい

Informacje podstawowe

Kanji

かん とう だい しん さい

Znaczenie znaków kanji

ogrodzenie, furtka

Pokaż szczegóły znaku

wschód

Pokaż szczegóły znaku

duży, potężny, olbrzymi, mniej więcej, z grubsza

Pokaż szczegóły znaku

trzęsienie, trząść się, dygotać, wibrować

Pokaż szczegóły znaku

nieszczęście, katastrofa

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

かんとうだいしんさい

kantou daishinsai


Znaczenie

wielkie trzęsienie ziemi w Kantou


Informacje dodatkowe

trzęsienie ziemi w Japonii, które 1 września 1923 r. spowodowało śmierć 142 807 ludzi. Ziemia zadrżała o godzinie 11:58:44. Zniszczeniu uległo 2/3 Tokio i niemal cała Jokohama.


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

関東大震災です

かんとうだいしんさいです

kantou daishinsai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

関東大震災でわありません

かんとうだいしんさいでわありません

kantou daishinsai dewa arimasen

関東大震災じゃありません

かんとうだいしんさいじゃありません

kantou daishinsai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

関東大震災でした

かんとうだいしんさいでした

kantou daishinsai deshita

Przeczenie, czas przeszły

関東大震災でわありませんでした

かんとうだいしんさいでわありませんでした

kantou daishinsai dewa arimasen deshita

関東大震災じゃありませんでした

かんとうだいしんさいじゃありませんでした

kantou daishinsai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

関東大震災だ

かんとうだいしんさいだ

kantou daishinsai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

関東大震災じゃない

かんとうだいしんさいじゃない

kantou daishinsai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

関東大震災だった

かんとうだいしんさいだった

kantou daishinsai datta

Przeczenie, czas przeszły

関東大震災じゃなかった

かんとうだいしんさいじゃなかった

kantou daishinsai ja nakatta


Forma te

関東大震災で

かんとうだいしんさいで

kantou daishinsai de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

関東大震災でございます

かんとうだいしんさいでございます

kantou daishinsai de gozaimasu

関東大震災でござる

かんとうだいしんさいでござる

kantou daishinsai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

関東大震災がほしい

かんとうだいしんさいがほしい

kantou daishinsai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

関東大震災をほしがっている

かんとうだいしんさいをほしがっている

kantou daishinsai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 関東大震災をくれる

[dający] [は/が] かんとうだいしんさいをくれる

[dający] [wa/ga] kantou daishinsai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に関東大震災をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかんとうだいしんさいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kantou daishinsai o ageru


Decydować się na

関東大震災にする

かんとうだいしんさいにする

kantou daishinsai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

関東大震災だって

かんとうだいしんさいだって

kantou daishinsai datte

関東大震災だったって

かんとうだいしんさいだったって

kantou daishinsai dattatte


Forma wyjaśniająca

関東大震災なんです

かんとうだいしんさいなんです

kantou daishinsai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

関東大震災だったら、...

かんとうだいしんさいだったら、...

kantou daishinsai dattara, ...

関東大震災じゃなかったら、...

かんとうだいしんさいじゃなかったら、...

kantou daishinsai ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

関東大震災の時、...

かんとうだいしんさいのとき、...

kantou daishinsai no toki, ...

関東大震災だった時、...

かんとうだいしんさいだったとき、...

kantou daishinsai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

関東大震災になると, ...

かんとうだいしんさいになると, ...

kantou daishinsai ni naru to, ...


Lubić

関東大震災が好き

かんとうだいしんさいがすき

kantou daishinsai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

関東大震災だといいですね

かんとうだいしんさいだといいですね

kantou daishinsai da to ii desu ne

関東大震災じゃないといいですね

かんとうだいしんさいじゃないといいですね

kantou daishinsai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

関東大震災だといいんですが

かんとうだいしんさいだといいんですが

kantou daishinsai da to ii n desu ga

関東大震災だといいんですけど

かんとうだいしんさいだといいんですけど

kantou daishinsai da to ii n desu kedo

関東大震災じゃないといいんですが

かんとうだいしんさいじゃないといいんですが

kantou daishinsai ja nai to ii n desu ga

関東大震災じゃないといいんですけど

かんとうだいしんさいじゃないといいんですけど

kantou daishinsai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

関東大震災なのに, ...

かんとうだいしんさいなのに, ...

kantou daishinsai na noni, ...

関東大震災だったのに, ...

かんとうだいしんさいだったのに, ...

kantou daishinsai datta noni, ...


Nawet, jeśli

関東大震災でも

かんとうだいしんさいでも

kantou daishinsai de mo

関東大震災じゃなくても

かんとうだいしんさいじゃなくても

kantou daishinsai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という関東大震災

[nazwa] というかんとうだいしんさい

[nazwa] to iu kantou daishinsai


Nie lubić

関東大震災がきらい

かんとうだいしんさいがきらい

kantou daishinsai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 関東大震災を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かんとうだいしんさいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kantou daishinsai o morau


Podobny do ..., jak ...

関東大震災のような [inny rzeczownik]

かんとうだいしんさいのような [inny rzeczownik]

kantou daishinsai no you na [inny rzeczownik]

関東大震災のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かんとうだいしんさいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kantou daishinsai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

関東大震災のはずです

かんとうだいしんさいなのはずです

kantou daishinsai no hazu desu

関東大震災のはずでした

かんとうだいしんさいのはずでした

kantou daishinsai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

関東大震災かもしれません

かんとうだいしんさいかもしれません

kantou daishinsai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

関東大震災でしょう

かんとうだいしんさいでしょう

kantou daishinsai deshou


Pytania w zdaniach

関東大震災 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かんとうだいしんさい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kantou daishinsai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

関東大震災だそうです

かんとうだいしんさいだそうです

kantou daishinsai da sou desu

関東大震災だったそうです

かんとうだいしんさいだったそうです

kantou daishinsai datta sou desu


Stawać się

関東大震災になる

かんとうだいしんさいになる

kantou daishinsai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

関東大震災みたいです

かんとうだいしんさいみたいです

kantou daishinsai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

関東大震災みたいな

かんとうだいしんさいみたいな

kantou daishinsai mitai na

関東大震災みたいに [przymiotnik, czasownik]

かんとうだいしんさいみたいに [przymiotnik, czasownik]

kantou daishinsai mitai ni [przymiotnik, czasownik]