小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 縦書 | たてがき

Informacje podstawowe

Kanji

たて がき

Znaczenie znaków kanji

pion, długość, wysokość, folgowanie sobie, dziwaczny, kapryśny, krnąbrny

Pokaż szczegóły znaku

pisanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

たてがき

tate gaki


Znaczenie

pionowe pisanie


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

縦書き, たてがき, tate gaki

słowo powiązanie

横書き, よこがき, yoko gaki

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縦書です

たてがきです

tate gaki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

縦書でわありません

たてがきでわありません

tate gaki dewa arimasen

縦書じゃありません

たてがきじゃありません

tate gaki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

縦書でした

たてがきでした

tate gaki deshita

Przeczenie, czas przeszły

縦書でわありませんでした

たてがきでわありませんでした

tate gaki dewa arimasen deshita

縦書じゃありませんでした

たてがきじゃありませんでした

tate gaki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縦書だ

たてがきだ

tate gaki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

縦書じゃない

たてがきじゃない

tate gaki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

縦書だった

たてがきだった

tate gaki datta

Przeczenie, czas przeszły

縦書じゃなかった

たてがきじゃなかった

tate gaki ja nakatta


Forma te

縦書で

たてがきで

tate gaki de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

縦書でございます

たてがきでございます

tate gaki de gozaimasu

縦書でござる

たてがきでござる

tate gaki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

縦書がほしい

たてがきがほしい

tate gaki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

縦書をほしがっている

たてがきをほしがっている

tate gaki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 縦書をくれる

[dający] [は/が] たてがきをくれる

[dający] [wa/ga] tate gaki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に縦書をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたてがきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tate gaki o ageru


Decydować się na

縦書にする

たてがきにする

tate gaki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

縦書だって

たてがきだって

tate gaki datte

縦書だったって

たてがきだったって

tate gaki dattatte


Forma wyjaśniająca

縦書なんです

たてがきなんです

tate gaki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

縦書だったら、...

たてがきだったら、...

tate gaki dattara, ...

縦書じゃなかったら、...

たてがきじゃなかったら、...

tate gaki ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

縦書の時、...

たてがきのとき、...

tate gaki no toki, ...

縦書だった時、...

たてがきだったとき、...

tate gaki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

縦書になると, ...

たてがきになると, ...

tate gaki ni naru to, ...


Lubić

縦書が好き

たてがきがすき

tate gaki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

縦書だといいですね

たてがきだといいですね

tate gaki da to ii desu ne

縦書じゃないといいですね

たてがきじゃないといいですね

tate gaki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

縦書だといいんですが

たてがきだといいんですが

tate gaki da to ii n desu ga

縦書だといいんですけど

たてがきだといいんですけど

tate gaki da to ii n desu kedo

縦書じゃないといいんですが

たてがきじゃないといいんですが

tate gaki ja nai to ii n desu ga

縦書じゃないといいんですけど

たてがきじゃないといいんですけど

tate gaki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

縦書なのに, ...

たてがきなのに, ...

tate gaki na noni, ...

縦書だったのに, ...

たてがきだったのに, ...

tate gaki datta noni, ...


Nawet, jeśli

縦書でも

たてがきでも

tate gaki de mo

縦書じゃなくても

たてがきじゃなくても

tate gaki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という縦書

[nazwa] というたてがき

[nazwa] to iu tate gaki


Nie lubić

縦書がきらい

たてがきがきらい

tate gaki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 縦書を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たてがきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tate gaki o morau


Podobny do ..., jak ...

縦書のような [inny rzeczownik]

たてがきのような [inny rzeczownik]

tate gaki no you na [inny rzeczownik]

縦書のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たてがきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tate gaki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

縦書のはずです

たてがきなのはずです

tate gaki no hazu desu

縦書のはずでした

たてがきのはずでした

tate gaki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

縦書かもしれません

たてがきかもしれません

tate gaki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

縦書でしょう

たてがきでしょう

tate gaki deshou


Pytania w zdaniach

縦書 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たてがき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tate gaki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

縦書だそうです

たてがきだそうです

tate gaki da sou desu

縦書だったそうです

たてがきだったそうです

tate gaki datta sou desu


Stawać się

縦書になる

たてがきになる

tate gaki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

縦書みたいです

たてがきみたいです

tate gaki mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

縦書みたいな

たてがきみたいな

tate gaki mitai na

縦書みたいに [przymiotnik, czasownik]

たてがきみたいに [przymiotnik, czasownik]

tate gaki mitai ni [przymiotnik, czasownik]