小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 食後 | しょくご

Informacje podstawowe

Kanji

しょく

Znaczenie znaków kanji

jeść, jedzenie, pożywienie, posiłek

Pokaż szczegóły znaku

za, później, po, z tyłu, poza tym, spóźniać się, zostawać z tyłu

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しょくご

shokugo


Znaczenie

po posiłku


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik przysłówkowy

rzeczownik czasowy


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Nie mogę się obejść bez kawy po posiłku.

食後私はコーヒーなしではいけない。


Myj zęby po jedzeniu.

食後に歯を磨きなさい。

Formy gramatyczne (rzeczownik przysłówkowy)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食後です

しょくごです

shokugo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

食後でわありません

しょくごでわありません

shokugo dewa arimasen

食後じゃありません

しょくごじゃありません

shokugo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

食後でした

しょくごでした

shokugo deshita

Przeczenie, czas przeszły

食後でわありませんでした

しょくごでわありませんでした

shokugo dewa arimasen deshita

食後じゃありませんでした

しょくごじゃありませんでした

shokugo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食後だ

しょくごだ

shokugo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

食後じゃない

しょくごじゃない

shokugo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

食後だった

しょくごだった

shokugo datta

Przeczenie, czas przeszły

食後じゃなかった

しょくごじゃなかった

shokugo ja nakatta


Forma te

食後で

しょくごで

shokugo de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

食後でございます

しょくごでございます

shokugo de gozaimasu

食後でござる

しょくごでござる

shokugo de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

食後がほしい

しょくごがほしい

shokugo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

食後をほしがっている

しょくごをほしがっている

shokugo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 食後をくれる

[dający] [は/が] しょくごをくれる

[dający] [wa/ga] shokugo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に食後をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしょくごをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shokugo o ageru


Decydować się na

食後にする

しょくごにする

shokugo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

食後だって

しょくごだって

shokugo datte

食後だったって

しょくごだったって

shokugo dattatte


Forma wyjaśniająca

食後なんです

しょくごなんです

shokugo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

食後だったら、...

しょくごだったら、...

shokugo dattara, ...

食後じゃなかったら、...

しょくごじゃなかったら、...

shokugo ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

食後の時、...

しょくごのとき、...

shokugo no toki, ...

食後だった時、...

しょくごだったとき、...

shokugo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

食後になると, ...

しょくごになると, ...

shokugo ni naru to, ...


Lubić

食後が好き

しょくごがすき

shokugo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

食後だといいですね

しょくごだといいですね

shokugo da to ii desu ne

食後じゃないといいですね

しょくごじゃないといいですね

shokugo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

食後だといいんですが

しょくごだといいんですが

shokugo da to ii n desu ga

食後だといいんですけど

しょくごだといいんですけど

shokugo da to ii n desu kedo

食後じゃないといいんですが

しょくごじゃないといいんですが

shokugo ja nai to ii n desu ga

食後じゃないといいんですけど

しょくごじゃないといいんですけど

shokugo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

食後なのに, ...

しょくごなのに, ...

shokugo na noni, ...

食後だったのに, ...

しょくごだったのに, ...

shokugo datta noni, ...


Nawet, jeśli

食後でも

しょくごでも

shokugo de mo

食後じゃなくても

しょくごじゃなくても

shokugo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という食後

[nazwa] というしょくご

[nazwa] to iu shokugo


Nie lubić

食後がきらい

しょくごがきらい

shokugo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 食後を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しょくごをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shokugo o morau


Podobny do ..., jak ...

食後のような [inny rzeczownik]

しょくごのような [inny rzeczownik]

shokugo no you na [inny rzeczownik]

食後のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しょくごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shokugo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

食後のはずです

しょくごなのはずです

shokugo no hazu desu

食後のはずでした

しょくごのはずでした

shokugo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

食後かもしれません

しょくごかもしれません

shokugo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

食後でしょう

しょくごでしょう

shokugo deshou


Pytania w zdaniach

食後 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しょくご か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shokugo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

食後だそうです

しょくごだそうです

shokugo da sou desu

食後だったそうです

しょくごだったそうです

shokugo datta sou desu


Stawać się

食後になる

しょくごになる

shokugo ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

食後みたいです

しょくごみたいです

shokugo mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

食後みたいな

しょくごみたいな

shokugo mitai na

食後みたいに [przymiotnik, czasownik]

しょくごみたいに [przymiotnik, czasownik]

shokugo mitai ni [przymiotnik, czasownik]