小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 外見 | そとみ

Informacje podstawowe

Kanji

そと

Znaczenie znaków kanji

zewnątrz, inny, usuwać, omijać, chybiać, odpadać, być przeciwnym do

Pokaż szczegóły znaku

widzieć, patrzeć, oglądać, być widocznym, pokazywać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

そとみ

sotomi


Znaczenie

wygląd zewnętrzny

powierzchowność


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

外見, がいけん, gaiken

Przykładowe zdania

Mary wygląda jak jej matka, ale jej osobowość jest inna.

メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。


Mary przypomina wyglądem swoją mamę, ale nie w charakterze.

メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。


Mary wygląda jak jej mama, ale ma inną osobowość.

メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。


Ona nie jest taka młoda, na jaką wygląda.

彼女は外見ほど若くはない。

彼女は見かけほど若くない。

彼女は見かけほど若くはない。

彼女は見掛けほど実際に若くない。


Mary wyglądem przypomina jej matkę, ale nie charakterem.

メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。


Nie docenisz jego dobrych stron tylko na postawie jego wyglądu.

彼の良さは外見では分からない。


Nie oceniaj ludzi po wyglądzie.

外見で人を判断するな。

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

外見です

そとみです

sotomi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

外見でわありません

そとみでわありません

sotomi dewa arimasen

外見じゃありません

そとみじゃありません

sotomi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

外見でした

そとみでした

sotomi deshita

Przeczenie, czas przeszły

外見でわありませんでした

そとみでわありませんでした

sotomi dewa arimasen deshita

外見じゃありませんでした

そとみじゃありませんでした

sotomi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

外見だ

そとみだ

sotomi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

外見じゃない

そとみじゃない

sotomi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

外見だった

そとみだった

sotomi datta

Przeczenie, czas przeszły

外見じゃなかった

そとみじゃなかった

sotomi ja nakatta


Forma te

外見で

そとみで

sotomi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

外見でございます

そとみでございます

sotomi de gozaimasu

外見でござる

そとみでござる

sotomi de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

外見がほしい

そとみがほしい

sotomi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

外見をほしがっている

そとみをほしがっている

sotomi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 外見をくれる

[dający] [は/が] そとみをくれる

[dający] [wa/ga] sotomi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に外見をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にそとみをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sotomi o ageru


Decydować się na

外見にする

そとみにする

sotomi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

外見だって

そとみだって

sotomi datte

外見だったって

そとみだったって

sotomi dattatte


Forma wyjaśniająca

外見なんです

そとみなんです

sotomi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

外見だったら、...

そとみだったら、...

sotomi dattara, ...

外見じゃなかったら、...

そとみじゃなかったら、...

sotomi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

外見の時、...

そとみのとき、...

sotomi no toki, ...

外見だった時、...

そとみだったとき、...

sotomi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

外見になると, ...

そとみになると, ...

sotomi ni naru to, ...


Lubić

外見が好き

そとみがすき

sotomi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

外見だといいですね

そとみだといいですね

sotomi da to ii desu ne

外見じゃないといいですね

そとみじゃないといいですね

sotomi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

外見だといいんですが

そとみだといいんですが

sotomi da to ii n desu ga

外見だといいんですけど

そとみだといいんですけど

sotomi da to ii n desu kedo

外見じゃないといいんですが

そとみじゃないといいんですが

sotomi ja nai to ii n desu ga

外見じゃないといいんですけど

そとみじゃないといいんですけど

sotomi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

外見なのに, ...

そとみなのに, ...

sotomi na noni, ...

外見だったのに, ...

そとみだったのに, ...

sotomi datta noni, ...


Nawet, jeśli

外見でも

そとみでも

sotomi de mo

外見じゃなくても

そとみじゃなくても

sotomi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という外見

[nazwa] というそとみ

[nazwa] to iu sotomi


Nie lubić

外見がきらい

そとみがきらい

sotomi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 外見を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そとみをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sotomi o morau


Podobny do ..., jak ...

外見のような [inny rzeczownik]

そとみのような [inny rzeczownik]

sotomi no you na [inny rzeczownik]

外見のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

そとみのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sotomi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

外見のはずです

そとみなのはずです

sotomi no hazu desu

外見のはずでした

そとみのはずでした

sotomi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

外見かもしれません

そとみかもしれません

sotomi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

外見でしょう

そとみでしょう

sotomi deshou


Pytania w zdaniach

外見 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

そとみ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sotomi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

外見だそうです

そとみだそうです

sotomi da sou desu

外見だったそうです

そとみだったそうです

sotomi datta sou desu


Stawać się

外見になる

そとみになる

sotomi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

外見みたいです

そとみみたいです

sotomi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

外見みたいな

そとみみたいな

sotomi mitai na

外見みたいに [przymiotnik, czasownik]

そとみみたいに [przymiotnik, czasownik]

sotomi mitai ni [przymiotnik, czasownik]