小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 背の高さ | せのたかさ

Informacje podstawowe

Kanji

たか

Znaczenie znaków kanji

postura, wzrost, plecy, tył, być nieposłusznym, przeciwstawianie się, bunt

Pokaż szczegóły znaku

wysoki, drogi

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

せのたかさ

se no takasa


Znaczenie

1

wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

wzrost

wysokość

np. w formularzu


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

背の高い, せのたかい, se no takai

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

背の高さです

せのたかさです

se no takasa desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

背の高さではありません

せのたかさではありません

se no takasa dewa arimasen

背の高さじゃありません

せのたかさじゃありません

se no takasa ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

背の高さでした

せのたかさでした

se no takasa deshita

Przeczenie, czas przeszły

背の高さではありませんでした

せのたかさではありませんでした

se no takasa dewa arimasen deshita

背の高さじゃありませんでした

せのたかさじゃありませんでした

se no takasa ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

背の高さだ

せのたかさだ

se no takasa da

Przeczenie, czas teraźniejszy

背の高さじゃない

せのたかさじゃない

se no takasa ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

背の高さだった

せのたかさだった

se no takasa datta

Przeczenie, czas przeszły

背の高さじゃなかった

せのたかさじゃなかった

se no takasa ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

背の高さで

せのたかさで

se no takasa de

Przeczenie

背の高さじゃなくて

せのたかさじゃなくて

se no takasa ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

背の高さでございます

せのたかさでございます

se no takasa de gozaimasu

背の高さでござる

せのたかさでござる

se no takasa de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

背の高さがほしい

せのたかさがほしい

se no takasa ga hoshii


Chcieć (III osoba)

背の高さをほしがっている

せのたかさをほしがっている

se no takasa o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 背の高さをくれる

[dający] [は/が] せのたかさをくれる

[dający] [wa/ga] se no takasa o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に背の高さをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にせのたかさをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni se no takasa o ageru


Decydować się na

背の高さにする

せのたかさにする

se no takasa ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

背の高さだって

せのたかさだって

se no takasa datte

背の高さだったって

せのたかさだったって

se no takasa dattatte


Forma wyjaśniająca

背の高さなんです

せのたかさなんです

se no takasa nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

背の高さだったら、...

せのたかさだったら、...

se no takasa dattara, ...

twierdzenie

背の高さじゃなかったら、...

せのたかさじゃなかったら、...

se no takasa ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

背の高さの時、...

せのたかさのとき、...

se no takasa no toki, ...

背の高さだった時、...

せのたかさだったとき、...

se no takasa datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

背の高さになると, ...

せのたかさになると, ...

se no takasa ni naru to, ...


Lubić

背の高さが好き

せのたかさがすき

se no takasa ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

背の高さだといいですね

せのたかさだといいですね

se no takasa da to ii desu ne

背の高さじゃないといいですね

せのたかさじゃないといいですね

se no takasa ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

背の高さだといいんですが

せのたかさだといいんですが

se no takasa da to ii n desu ga

背の高さだといいんですけど

せのたかさだといいんですけど

se no takasa da to ii n desu kedo

背の高さじゃないといいんですが

せのたかさじゃないといいんですが

se no takasa ja nai to ii n desu ga

背の高さじゃないといいんですけど

せのたかさじゃないといいんですけど

se no takasa ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

背の高さなのに, ...

せのたかさなのに, ...

se no takasa na noni, ...

背の高さだったのに, ...

せのたかさだったのに, ...

se no takasa datta noni, ...


Nawet, jeśli

背の高さでも

せのたかさでも

se no takasa de mo


Nawet, jeśli nie

背の高さじゃなくても

せのたかさじゃなくても

se no takasa ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という背の高さ

[nazwa] というせのたかさ

[nazwa] to iu se no takasa


Nie lubić

背の高さがきらい

せのたかさがきらい

se no takasa ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 背の高さを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せのたかさをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] se no takasa o morau


Podobny do ..., jak ...

背の高さのような [inny rzeczownik]

せのたかさのような [inny rzeczownik]

se no takasa no you na [inny rzeczownik]

背の高さのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

せのたかさのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

se no takasa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

背の高さのはずです

せのたかさなのはずです

se no takasa no hazu desu

背の高さのはずでした

せのたかさのはずでした

se no takasa no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

背の高さかもしれません

せのたかさかもしれません

se no takasa kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

背の高さでしょう

せのたかさでしょう

se no takasa deshou


Pytania w zdaniach

背の高さ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

せのたかさ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

se no takasa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

背の高さであれ

せのたかさであれ

se no takasa de are


Stawać się

背の高さになる

せのたかさになる

se no takasa ni naru


Słyszałem, że ...

背の高さだそうです

せのたかさだそうです

se no takasa da sou desu

背の高さだったそうです

せのたかさだったそうです

se no takasa datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

背の高さみたいです

せのたかさみたいです

se no takasa mitai desu

背の高さみたいな

せのたかさみたいな

se no takasa mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

背の高さみたいに [przymiotnik, czasownik]

せのたかさみたいに [przymiotnik, czasownik]

se no takasa mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

背の高さであるな

せのたかさであるな

se no takasa de aru na