小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 待合室 | まちあいしつ

Informacje podstawowe

Kanji

まち あい しつ

Znaczenie znaków kanji

czekać

Pokaż szczegóły znaku

jedna dziesiąta, pasować, zgadzać się, połączony

Pokaż szczegóły znaku

pokój, izba, mieszkanie, pomieszczenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

まちあいしつ

machi aishitsu


Znaczenie

poczekalnia


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

W poczekalni było pięciu pacjentów.

待合室に5人の患者がいた。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

待合室です

まちあいしつです

machi aishitsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

待合室でわありません

まちあいしつでわありません

machi aishitsu dewa arimasen

待合室じゃありません

まちあいしつじゃありません

machi aishitsu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

待合室でした

まちあいしつでした

machi aishitsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

待合室でわありませんでした

まちあいしつでわありませんでした

machi aishitsu dewa arimasen deshita

待合室じゃありませんでした

まちあいしつじゃありませんでした

machi aishitsu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

待合室だ

まちあいしつだ

machi aishitsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

待合室じゃない

まちあいしつじゃない

machi aishitsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

待合室だった

まちあいしつだった

machi aishitsu datta

Przeczenie, czas przeszły

待合室じゃなかった

まちあいしつじゃなかった

machi aishitsu ja nakatta


Forma te

待合室で

まちあいしつで

machi aishitsu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

待合室でございます

まちあいしつでございます

machi aishitsu de gozaimasu

待合室でござる

まちあいしつでござる

machi aishitsu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

待合室がほしい

まちあいしつがほしい

machi aishitsu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

待合室をほしがっている

まちあいしつをほしがっている

machi aishitsu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 待合室をくれる

[dający] [は/が] まちあいしつをくれる

[dający] [wa/ga] machi aishitsu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に待合室をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまちあいしつをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni machi aishitsu o ageru


Decydować się na

待合室にする

まちあいしつにする

machi aishitsu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

待合室だって

まちあいしつだって

machi aishitsu datte

待合室だったって

まちあいしつだったって

machi aishitsu dattatte


Forma wyjaśniająca

待合室なんです

まちあいしつなんです

machi aishitsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

待合室だったら、...

まちあいしつだったら、...

machi aishitsu dattara, ...

待合室じゃなかったら、...

まちあいしつじゃなかったら、...

machi aishitsu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

待合室の時、...

まちあいしつのとき、...

machi aishitsu no toki, ...

待合室だった時、...

まちあいしつだったとき、...

machi aishitsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

待合室になると, ...

まちあいしつになると, ...

machi aishitsu ni naru to, ...


Lubić

待合室が好き

まちあいしつがすき

machi aishitsu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

待合室だといいですね

まちあいしつだといいですね

machi aishitsu da to ii desu ne

待合室じゃないといいですね

まちあいしつじゃないといいですね

machi aishitsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

待合室だといいんですが

まちあいしつだといいんですが

machi aishitsu da to ii n desu ga

待合室だといいんですけど

まちあいしつだといいんですけど

machi aishitsu da to ii n desu kedo

待合室じゃないといいんですが

まちあいしつじゃないといいんですが

machi aishitsu ja nai to ii n desu ga

待合室じゃないといいんですけど

まちあいしつじゃないといいんですけど

machi aishitsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

待合室なのに, ...

まちあいしつなのに, ...

machi aishitsu na noni, ...

待合室だったのに, ...

まちあいしつだったのに, ...

machi aishitsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

待合室でも

まちあいしつでも

machi aishitsu de mo

待合室じゃなくても

まちあいしつじゃなくても

machi aishitsu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という待合室

[nazwa] というまちあいしつ

[nazwa] to iu machi aishitsu


Nie lubić

待合室がきらい

まちあいしつがきらい

machi aishitsu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 待合室を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まちあいしつをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] machi aishitsu o morau


Podobny do ..., jak ...

待合室のような [inny rzeczownik]

まちあいしつのような [inny rzeczownik]

machi aishitsu no you na [inny rzeczownik]

待合室のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

まちあいしつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

machi aishitsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

待合室のはずです

まちあいしつなのはずです

machi aishitsu no hazu desu

待合室のはずでした

まちあいしつのはずでした

machi aishitsu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

待合室かもしれません

まちあいしつかもしれません

machi aishitsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

待合室でしょう

まちあいしつでしょう

machi aishitsu deshou


Pytania w zdaniach

待合室 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まちあいしつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

machi aishitsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

待合室だそうです

まちあいしつだそうです

machi aishitsu da sou desu

待合室だったそうです

まちあいしつだったそうです

machi aishitsu datta sou desu


Stawać się

待合室になる

まちあいしつになる

machi aishitsu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

待合室みたいです

まちあいしつみたいです

machi aishitsu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

待合室みたいな

まちあいしつみたいな

machi aishitsu mitai na

待合室みたいに [przymiotnik, czasownik]

まちあいしつみたいに [przymiotnik, czasownik]

machi aishitsu mitai ni [przymiotnik, czasownik]