小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 知合う | しりあう

Informacje podstawowe

Kanji

しりあう
知合う

Znaczenie znaków kanji

wiedza, znajomość, znać, wiedzieć

Pokaż szczegóły znaku

jedna dziesiąta, pasować, zgadzać się, połączony

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しりあう

shiri au


Znaczenie

poznać (kogoś)

poznawać (kogoś)

poznawać się

zapoznać (kogoś)

zaznajamiać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

alternatywa

知り合う, しりあう, shiri au

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

知合います

しりあいます

shiri aimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

知合いません

しりあいません

shiri aimasen

Twierdzenie, czas przeszły

知合いました

しりあいました

shiri aimashita

Przeczenie, czas przeszły

知合いませんでした

しりあいませんでした

shiri aimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

知合う

しりあう

shiri au

Przeczenie, czas teraźniejszy

知合わない

しりあわない

shiri awanai

Twierdzenie, czas przeszły

知合った

しりあった

shiri atta

Przeczenie, czas przeszły

知合わなかった

しりあわなかった

shiri awanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

知合い

しりあい

shiri ai


Forma mashou

知合いましょう

しりあいましょう

shiri aimashou


Forma te

知合って

しりあって

shiri atte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

知合える

しりあえる

shiri aeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

知合えない

しりあえない

shiri aenai

Twierdzenie, czas przeszły

知合えた

しりあえた

shiri aeta

Przeczenie, czas przeszły

知合えなかった

しりあえなかった

shiri aenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

知合えます

しりあえます

shiri aemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

知合えません

しりあえません

shiri aemasen

Twierdzenie, czas przeszły

知合えました

しりあえました

shiri aemashita

Przeczenie, czas przeszły

知合えませんでした

しりあえませんでした

shiri aemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

知合えて

しりあえて

shiri aete


Forma wolicjonalna

知合おう

しりあおう

shiri aou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

知合われる

しりあわれる

shiri awareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

知合われない

しりあわれない

shiri awarenai

Twierdzenie, czas przeszły

知合われた

しりあわれた

shiri awareta

Przeczenie, czas przeszły

知合われなかった

しりあわれなかった

shiri awarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

知合われます

しりあわれます

shiri awaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

知合われません

しりあわれません

shiri awaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

知合われました

しりあわれました

shiri awaremashita

Przeczenie, czas przeszły

知合われませんでした

しりあわれませんでした

shiri awaremasen deshita


Forma bierna, forma te

知合われて

しりあわれて

shiri awarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

知合わせる

しりあわせる

shiri awaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

知合わせない

しりあわせない

shiri awasenai

Twierdzenie, czas przeszły

知合わせた

しりあわせた

shiri awaseta

Przeczenie, czas przeszły

知合わせなかった

しりあわせなかった

shiri awasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

知合わせます

しりあわせます

shiri awasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

知合わせません

しりあわせません

shiri awasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

知合わせました

しりあわせました

shiri awasemashita

Przeczenie, czas przeszły

知合わせませんでした

しりあわせませんでした

shiri awasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

知合わせて

しりあわせて

shiri awasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

知合わされる

しりあわされる

shiri awasareru

知合わせられる

しりあわせられる

shiri awaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

知合わされない

しりあわされない

shiri awasarenai

知合わせられない

しりあわせられない

shiri awaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

知合わされた

しりあわされた

shiri awasareta

知合わせられた

しりあわせられた

shiri awaserareta

Przeczenie, czas przeszły

知合わされなかった

しりあわされなかった

shiri awasarenakatta

知合わせられなかった

しりあわせられなかった

shiri awaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

知合わされます

しりあわされます

shiri awasaremasu

知合わせられます

しりあわせられます

shiri awaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

知合わされません

しりあわされません

shiri awasaremasen

知合わせられません

しりあわせられません

shiri awaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

知合わされました

しりあわされました

shiri awasaremashita

知合わせられました

しりあわせられました

shiri awaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

知合わされませんでした

しりあわされませんでした

shiri awasaremasen deshita

知合わせられませんでした

しりあわせられませんでした

shiri awaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

知合わされて

しりあわされて

shiri awasarete

知合わせられて

しりあわせられて

shiri awaserarete


Forma ba

Twierdzenie

知合えば

しりあえば

shiri aeba

Przeczenie

知合わなければ

しりあわなければ

shiri awanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お知合いになる

おしりあいになる

oshiri ai ni naru

Forma modestywna (skromna)

お知合いします

おしりあいします

oshiri ai shimasu

お知合いする

おしりあいする

oshiri ai suru

Przykłady gramatyczne

Być może

知合うかもしれない

しりあうかもしれない

shiri au ka mo shirenai

知合うかもしれません

しりあうかもしれません

shiri au ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 知合ってほしくないです

[osoba に] ... しりあってほしくないです

[osoba ni] ... shiri atte hoshikunai desu

[osoba に] ... 知合わないでほしいです

[osoba に] ... しりあわないでほしいです

[osoba ni] ... shiri awanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

知合いたいです

しりあいたいです

shiri aitai desu


Chcieć (III osoba)

知合いたがっている

しりあいたがっている

shiri aitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 知合ってほしいです

[osoba に] ... しりあってほしいです

[osoba ni] ... shiri atte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 知合ってくれる

[dający] [は/が] しりあってくれる

[dający] [wa/ga] shiri atte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に知合ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしりあってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiri atte ageru


Decydować się na

知合うことにする

しりあうことにする

shiri au koto ni suru

知合わないことにする

しりあわないことにする

shiri awanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

知合わなくてよかった

しりあわなくてよかった

shiri awanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

知合ってよかった

しりあってよかった

shiri atte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

知合わなければよかった

しりあわなければよかった

shiri awanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

知合えばよかった

しりあえばよかった

shiri aeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

知合うまで, ...

しりあうまで, ...

shiri au made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

知合わなくださって、ありがとうございました

しりあわなくださって、ありがとうございました

shiri awana kudasatte, arigatou gozaimashita

知合わなくてくれて、ありがとう

しりあわなくてくれて、ありがとう

shiri awanakute kurete, arigatou

知合わなくて、ありがとう

しりあわなくて、ありがとう

shiri awanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

知合ってくださって、ありがとうございました

しりあってくださって、ありがとうございました

shiri atte kudasatte, arigatou gozaimashita

知合ってくれて、ありがとう

しりあってくれて、ありがとう

shiri atte kurete, arigatou

知合って、ありがとう

しりあって、ありがとう

shiri atte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

知合うって

しりあうって

shiri autte

知合ったって

しりあったって

shiri attatte


Forma wyjaśniająca

知合うんです

しりあうんです

shiri aun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お知合いください

おしりあいください

oshiri ai kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 知合いに行く

[miejsce] [に/へ] しりあいにいく

[miejsce] [に/へ] shiri ai ni iku

[miejsce] [に/へ] 知合いに来る

[miejsce] [に/へ] しりあいにくる

[miejsce] [に/へ] shiri ai ni kuru

[miejsce] [に/へ] 知合いに帰る

[miejsce] [に/へ] しりあいにかえる

[miejsce] [に/へ] shiri ai ni kaeru


Jeszcze nie

まだ知合っていません

まだしりあっていません

mada shiri atte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

知合えば, ...

しりあえば, ...

shiri aeba, ...

知合わなければ, ...

しりあわなければ, ...

shiri awanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

知合ったら、...

しりあったら、...

shiri attara, ...

知合わなかったら、...

しりあわなかったら、...

shiri awanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

知合う時、...

しりあうとき、...

shiri au toki, ...

知合った時、...

しりあったとき、...

shiri atta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

知合うと, ...

しりあうと, ...

shiri au to, ...


Lubić

知合うのが好き

しりあうのがすき

shiri au no ga suki


Łatwo coś zrobić

知合いやすいです

しりあいやすいです

shiri ai yasui desu

知合いやすかったです

しりあいやすかったです

shiri ai yasukatta desu


Mieć doświadczenie

知合ったことがある

しりあったことがある

shiri atta koto ga aru

知合ったことがあるか

しりあったことがあるか

shiri atta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

知合うといいですね

しりあうといいですね

shiri au to ii desu ne

知合わないといいですね

しりあわないといいですね

shiri awanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

知合うといいんですが

しりあうといいんですが

shiri au to ii n desu ga

知合うといいんですけど

しりあうといいんですけど

shiri au to ii n desu kedo

知合わないといいんですが

しりあわないといいんですが

shiri awanai to ii n desu ga

知合わないといいんですけど

しりあわないといいんですけど

shiri awanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

知合うのに, ...

しりあうのに, ...

shiri au noni, ...

知合ったのに, ...

しりあったのに, ...

shiri atta noni, ...


Musieć 1

知合わなくちゃいけません

しりあわなくちゃいけません

shiri awanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

知合わなければならない

しりあわなければならない

shiri awanakereba naranai

知合わなければなりません

sければなりません

shiri awanakereba narimasen

知合わなくてはならない

しりあわなくてはならない

shiri awanakute wa naranai

知合わなくてはなりません

しりあわなくてはなりません

shiri awanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

知合っても

しりあっても

shiri atte mo

知合わなくても

しりあわなくても

shiri awanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

知合わなくてもかまわない

しりあわなくてもかまわない

shiri awanakute mo kamawanai

知合わなくてもかまいません

しりあわなくてもかまいません

shiri awanakute mo kamaimasen


Nie lubić

知合うのがきらい

しりあうのがきらい

shiri au no ga kirai


Nie robiąc, ...

知合わないで、...

しりあわないで、...

shiri awanai de, ...


Nie trzeba tego robić

知合わなくてもいいです

しりあわなくてもいいです

shiri awanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 知合って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しりあってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiri atte morau


Po czynności, robię ...

知合ってから, ...

しりあってから, ...

shiri atte kara, ...


Podczas

知合っている間に, ...

しりあっているあいだに, ...

shiri atte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

知合っている間, ...

しりあっているあいだ, ...

shiri atte iru aida, ...


Powinnien / Miał

知合うはずです

しりあうはずです

shiri au hazu desu

知合うはずでした

しりあうはずでした

shiri au hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 知合わせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しりあわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shiri awasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 知合わせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... しりあわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... shiri awasete kureru

Pozwól mi

私に ... 知合わせてください

私に ... しりあわせてください

watashi ni ... shiri awasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

知合ってもいいです

しりあってもいいです

shiri atte mo ii desu

知合ってもいいですか

しりあってもいいですか

shiri atte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

知合ってもかまわない

しりあってもかまわない

shiri atte mo kamawanai

知合ってもかまいません

しりあってもかまいません

shiri atte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

知合うかもしれません

しりあうかもしれません

shiri au kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

知合うでしょう

しりあうでしょう

shiri au deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

知合ってごらんなさい

しりあってごらんなさい

shiri atte goran nasai


Prośba

知合ってください

しりあってください

shiri atte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

知合っていただけませんか

しりあっていただけませんか

shiri atte itadakemasen ka

知合ってくれませんか

しりあってくれませんか

shiri atte kuremasen ka

知合ってくれない

しりあってくれない

shiri atte kurenai


Próbować

知合ってみる

しりあってみる

shiri atte miru


Przed czynnością, robię ...

知合う前に, ...

しりあうまえに, ...

shiri au mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

知合わなくて、すみませんでした

しりあわなくて、すみませんでした

shiri awanakute, sumimasen deshita

知合わなくて、すみません

しりあわなくて、すみません

shiri awanakute, sumimasen

知合わなくて、ごめん

しりあわなくて、ごめん

shiri awanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

知合って、すみませんでした

しりあって、すみませんでした

shiri atte, sumimasen deshita

知合って、すみません

しりあって、すみません

shiri atte, sumimasen

知合って、ごめん

しりあって、ごめん

shiri atte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

知合っておく

しりあっておく

shiri atte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 知合う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... しりあう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... shiri au ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

知合う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しりあう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shiri au ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

知合ったほうがいいです

しりあったほうがいいです

shiri atta hou ga ii desu

知合わないほうがいいです

しりあわないほうがいいです

shiri awanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

知合ったらどうですか

しりあったらどうですか

shiri attara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

知合ってくださる

しりあってくださる

shiri atte kudasaru


Rozkaz

知合いなさい

しりあいなさい

shiri ainasai


Słyszałem, że ...

知合うそうです

しりあうそうです

shiri au sou desu

知合ったそうです

しりあったそうです

shiri atta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

知合い方

しりあいかた

shiri aikata


Starać się regularnie wykonywać

知合うことにしている

しりあうことにしている

shiri au koto ni shite iru

知合わないことにしている

しりあわないことにしている

shiri awanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

知合いにくいです

しりあいにくいです

shiri ai nikui desu

知合いにくかったです

しりあいにくかったです

shiri ai nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

知合っている

しりあっている

shiri atte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

知合おうと思っている

しりあおうとおもっている

shiri aou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

知合おうと思う

しりあおうとおもう

shiri aou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

知合いながら, ...

しりあいながら, ...

shiri ai nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

知合うみたいです

しりあうみたいです

shiri au mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

知合うみたいな

しりあうみたいな

shiri au mitai na

... みたいに知合う

... みたいにしりあう

... mitai ni shiri au

知合ったみたいです

しりあったみたいです

shiri atta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

知合ったみたいな

しりあったみたいな

shiri atta mitai na

... みたいに知合った

... みたいにしりあった

... mitai ni shiri atta


Zakaz 1

知合ってはいけません

しりあってはいけません

shiri atte wa ikemasen


Zakaz 2

知合わないでください

しりあわないでください

shiri awanai de kudasai


Zamiar

知合うつもりです

しりあうつもりです

shiri au tsumori desu

知合わないつもりです

しりあわないつもりです

shiri awanai tsumori desu


Zbyt wiele

知合いすぎる

しりあいすぎる

shiri ai sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 知合わせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しりあわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shiri awaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 知合わせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しりあわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shiri awasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

知合ってしまう

しりあってしまう

shiri atte shimau

知合っちゃう

しりあっちゃう

shiri acchau

知合ってしまいました

しりあってしまいました

shiri atte shimaimashita

知合っちゃいました

しりあっちゃいました

shiri acchaimashita