小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 知合う | しりあう

Informacje podstawowe

Kanji

しりあう
知合う

Znaczenie znaków kanji

wiedza, znajomość, znać, wiedzieć

Pokaż szczegóły znaku

jedna dziesiąta, pasować, zgadzać się, połączony

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

(と) しりあう

(to) shiriau


Znaczenie

poznać (kogoś)

poznawać (kogoś)

poznawać się

zapoznać (kogoś)

zaznajamiać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

alternatywa

知り合う, しりあう, shiriau

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(と) 知合います

(と) しりあいます

(to) shiriaimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(と) 知合いません

(と) しりあいません

(to) shiriaimasen

Twierdzenie, czas przeszły

(と) 知合いました

(と) しりあいました

(to) shiriaimashita

Przeczenie, czas przeszły

(と) 知合いませんでした

(と) しりあいませんでした

(to) shiriaimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(と) 知合う

(と) しりあう

(to) shiriau

Przeczenie, czas teraźniejszy

(と) 知合わない

(と) しりあわない

(to) shiriawanai

Twierdzenie, czas przeszły

(と) 知合った

(と) しりあった

(to) shiriatta

Przeczenie, czas przeszły

(と) 知合わなかった

(と) しりあわなかった

(to) shiriawanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

(と) 知合い

(と) しりあい

(to) shiriai


Forma mashou

(と) 知合いましょう

(と) しりあいましょう

(to) shiriaimashou


Forma te

(と) 知合って

(と) しりあって

(to) shiriatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(と) 知合える

(と) しりあえる

(to) shiriaeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(と) 知合えない

(と) しりあえない

(to) shiriaenai

Twierdzenie, czas przeszły

(と) 知合えた

(と) しりあえた

(to) shiriaeta

Przeczenie, czas przeszły

(と) 知合えなかった

(と) しりあえなかった

(to) shiriaenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(と) 知合えます

(と) しりあえます

(to) shiriaemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(と) 知合えません

(と) しりあえません

(to) shiriaemasen

Twierdzenie, czas przeszły

(と) 知合えました

(と) しりあえました

(to) shiriaemashita

Przeczenie, czas przeszły

(と) 知合えませんでした

(と) しりあえませんでした

(to) shiriaemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

(と) 知合えて

(と) しりあえて

(to) shiriaete


Forma wolicjonalna

(と) 知合おう

(と) しりあおう

(to) shiriaou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(と) 知合われる

(と) しりあわれる

(to) shiriawareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(と) 知合われない

(と) しりあわれない

(to) shiriawarenai

Twierdzenie, czas przeszły

(と) 知合われた

(と) しりあわれた

(to) shiriawareta

Przeczenie, czas przeszły

(と) 知合われなかった

(と) しりあわれなかった

(to) shiriawarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(と) 知合われます

(と) しりあわれます

(to) shiriawaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(と) 知合われません

(と) しりあわれません

(to) shiriawaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(と) 知合われました

(と) しりあわれました

(to) shiriawaremashita

Przeczenie, czas przeszły

(と) 知合われませんでした

(と) しりあわれませんでした

(to) shiriawaremasen deshita


Forma bierna, forma te

(と) 知合われて

(と) しりあわれて

(to) shiriawarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(と) 知合わせる

(と) しりあわせる

(to) shiriawaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(と) 知合わせない

(と) しりあわせない

(to) shiriawasenai

Twierdzenie, czas przeszły

(と) 知合わせた

(と) しりあわせた

(to) shiriawaseta

Przeczenie, czas przeszły

(と) 知合わせなかった

(と) しりあわせなかった

(to) shiriawasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(と) 知合わせます

(と) しりあわせます

(to) shiriawasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(と) 知合わせません

(と) しりあわせません

(to) shiriawasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

(と) 知合わせました

(と) しりあわせました

(to) shiriawasemashita

Przeczenie, czas przeszły

(と) 知合わせませんでした

(と) しりあわせませんでした

(to) shiriawasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

(と) 知合わせて

(と) しりあわせて

(to) shiriawasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(と) 知合わされる

(と) しりあわされる

(to) shiriawasareru

(と) 知合わせられる

(と) しりあわせられる

(to) shiriawaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(と) 知合わされない

(と) しりあわされない

(to) shiriawasarenai

(と) 知合わせられない

(と) しりあわせられない

(to) shiriawaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

(と) 知合わされた

(と) しりあわされた

(to) shiriawasareta

(と) 知合わせられた

(と) しりあわせられた

(to) shiriawaserareta

Przeczenie, czas przeszły

(と) 知合わされなかった

(と) しりあわされなかった

(to) shiriawasarenakatta

(と) 知合わせられなかった

(と) しりあわせられなかった

(to) shiriawaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(と) 知合わされます

(と) しりあわされます

(to) shiriawasaremasu

(と) 知合わせられます

(と) しりあわせられます

(to) shiriawaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(と) 知合わされません

(と) しりあわされません

(to) shiriawasaremasen

(と) 知合わせられません

(と) しりあわせられません

(to) shiriawaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(と) 知合わされました

(と) しりあわされました

(to) shiriawasaremashita

(と) 知合わせられました

(と) しりあわせられました

(to) shiriawaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

(と) 知合わされませんでした

(と) しりあわされませんでした

(to) shiriawasaremasen deshita

(と) 知合わせられませんでした

(と) しりあわせられませんでした

(to) shiriawaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

(と) 知合わされて

(と) しりあわされて

(to) shiriawasarete

(と) 知合わせられて

(と) しりあわせられて

(to) shiriawaserarete


Forma ba

Twierdzenie

(と) 知合えば

(と) しりあえば

(to) shiriaeba

Przeczenie

(と) 知合わなければ

(と) しりあわなければ

(to) shiriawanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

(と) お知合いになる

(と) おしりあいになる

(to) oshiriai ni naru

Forma modestywna (skromna)

(と) お知合いします

(と) おしりあいします

(to) oshiriai shimasu

(と) お知合いする

(と) おしりあいする

(to) oshiriai suru

Przykłady gramatyczne

Być może

(と) 知合うかもしれない

(と) しりあうかもしれない

(to) shiriau ka mo shirenai

(と) 知合うかもしれません

(と) しりあうかもしれません

(to) shiriau ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 知合ってほしくないです

[osoba に] ... しりあってほしくないです

[osoba ni] ... shiriatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 知合わないでほしいです

[osoba に] ... しりあわないでほしいです

[osoba ni] ... shiriawanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

(と) 知合いたいです

(と) しりあいたいです

(to) shiriaitai desu


Chcieć (III osoba)

(と) 知合いたがっている

(と) しりあいたがっている

(to) shiriaitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 知合ってほしいです

[osoba に] ... しりあってほしいです

[osoba ni] ... shiriatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 知合ってくれる

[dający] [は/が] しりあってくれる

[dający] [wa/ga] shiriatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に知合ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしりあってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiriatte ageru


Decydować się na

(と) 知合うことにする

(と) しりあうことにする

(to) shiriau koto ni suru

(と) 知合わないことにする

(と) しりあわないことにする

(to) shiriawanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

(と) 知合わなくてよかった

(と) しりあわなくてよかった

(to) shiriawanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

(と) 知合ってよかった

(と) しりあってよかった

(to) shiriatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

(と) 知合わなければよかった

(と) しりあわなければよかった

(to) shiriawanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

(と) 知合えばよかった

(と) しりあえばよかった

(to) shiriaeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

(と) 知合うまで, ...

(と) しりあうまで, ...

(to) shiriau made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

(と) 知合わなくださって、ありがとうございました

(と) しりあわなくださって、ありがとうございました

(to) shiriawana kudasatte, arigatou gozaimashita

(と) 知合わなくてくれて、ありがとう

(と) しりあわなくてくれて、ありがとう

(to) shiriawanakute kurete, arigatou

(と) 知合わなくて、ありがとう

(と) しりあわなくて、ありがとう

(to) shiriawanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

(と) 知合ってくださって、ありがとうございました

(と) しりあってくださって、ありがとうございました

(to) shiriatte kudasatte, arigatou gozaimashita

(と) 知合ってくれて、ありがとう

(と) しりあってくれて、ありがとう

(to) shiriatte kurete, arigatou

(と) 知合って、ありがとう

(と) しりあって、ありがとう

(to) shiriatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

(と) 知合うって

(と) しりあうって

(to) shiriautte

(と) 知合ったって

(と) しりあったって

(to) shiriattatte


Forma wyjaśniająca

(と) 知合うんです

(と) しりあうんです

(to) shiriaun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お知合いください

おしりあいください

oshiriai kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 知合いに行く

[miejsce] [に/へ] しりあいにいく

[miejsce] [に/へ] shiriai ni iku

[miejsce] [に/へ] 知合いに来る

[miejsce] [に/へ] しりあいにくる

[miejsce] [に/へ] shiriai ni kuru

[miejsce] [に/へ] 知合いに帰る

[miejsce] [に/へ] しりあいにかえる

[miejsce] [に/へ] shiriai ni kaeru


Jeszcze nie

まだ知合っていません

まだしりあっていません

mada shiriatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

(と) 知合えば, ...

(と) しりあえば, ...

(to) shiriaeba, ...

(と) 知合わなければ, ...

(と) しりあわなければ, ...

(to) shiriawanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

(と) 知合ったら、...

(と) しりあったら、...

(to) shiriattara, ...

(と) 知合わなかったら、...

(と) しりあわなかったら、...

(to) shiriawanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

(と) 知合う時、...

(と) しりあうとき、...

(to) shiriau toki, ...

(と) 知合った時、...

(と) しりあったとき、...

(to) shiriatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

(と) 知合うと, ...

(と) しりあうと, ...

(to) shiriau to, ...


Lubić

(と) 知合うのが好き

(と) しりあうのがすき

(to) shiriau no ga suki


Łatwo coś zrobić

知合いやすいです

しりあいやすいです

shiriai yasui desu

知合いやすかったです

しりあいやすかったです

shiriai yasukatta desu


Mieć doświadczenie

(と) 知合ったことがある

(と) しりあったことがある

(to) shiriatta koto ga aru

(と) 知合ったことがあるか

(と) しりあったことがあるか

(to) shiriatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

(と) 知合うといいですね

(と) しりあうといいですね

(to) shiriau to ii desu ne

(と) 知合わないといいですね

(と) しりあわないといいですね

(to) shiriawanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

(と) 知合うといいんですが

(と) しりあうといいんですが

(to) shiriau to ii n desu ga

(と) 知合うといいんですけど

(と) しりあうといいんですけど

(to) shiriau to ii n desu kedo

(と) 知合わないといいんですが

(と) しりあわないといいんですが

(to) shiriawanai to ii n desu ga

(と) 知合わないといいんですけど

(と) しりあわないといいんですけど

(to) shiriawanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

(と) 知合うのに, ...

(と) しりあうのに, ...

(to) shiriau noni, ...

(と) 知合ったのに, ...

(と) しりあったのに, ...

(to) shiriatta noni, ...


Musieć 1

(と) 知合わなくちゃいけません

(と) しりあわなくちゃいけません

(to) shiriawanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

(と) 知合わなければならない

(と) しりあわなければならない

(to) shiriawanakereba naranai

(と) 知合わなければなりません

(と) sければなりません

(to) shiriawanakereba narimasen

(と) 知合わなくてはならない

(と) しりあわなくてはならない

(to) shiriawanakute wa naranai

(と) 知合わなくてはなりません

(と) しりあわなくてはなりません

(to) shiriawanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

(と) 知合っても

(と) しりあっても

(to) shiriatte mo

(と) 知合わなくても

(と) しりあわなくても

(to) shiriawanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

(と) 知合わなくてもかまわない

(と) しりあわなくてもかまわない

(to) shiriawanakute mo kamawanai

(と) 知合わなくてもかまいません

(と) しりあわなくてもかまいません

(to) shiriawanakute mo kamaimasen


Nie lubić

(と) 知合うのがきらい

(と) しりあうのがきらい

(to) shiriau no ga kirai


Nie robiąc, ...

(と) 知合わないで、...

(と) しりあわないで、...

(to) shiriawanai de, ...


Nie trzeba tego robić

(と) 知合わなくてもいいです

(と) しりあわなくてもいいです

(to) shiriawanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 知合って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しりあってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiriatte morau


Po czynności, robię ...

(と) 知合ってから, ...

(と) しりあってから, ...

(to) shiriatte kara, ...


Podczas

(と) 知合っている間に, ...

(と) しりあっているあいだに, ...

(to) shiriatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

(と) 知合っている間, ...

(と) しりあっているあいだ, ...

(to) shiriatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

(と) 知合うはずです

(と) しりあうはずです

(to) shiriau hazu desu

(と) 知合うはずでした

(と) しりあうはずでした

(to) shiriau hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 知合わせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しりあわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shiriawasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 知合わせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... しりあわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... shiriawasete kureru

Pozwól mi

私に ... 知合わせてください

私に ... しりあわせてください

watashi ni ... shiriawasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

(と) 知合ってもいいです

(と) しりあってもいいです

(to) shiriatte mo ii desu

(と) 知合ってもいいですか

(と) しりあってもいいですか

(to) shiriatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

知合ってもかまわない

しりあってもかまわない

shiriatte mo kamawanai

知合ってもかまいません

しりあってもかまいません

shiriatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

(と) 知合うかもしれません

(と) しりあうかもしれません

(to) shiriau kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

(と) 知合うでしょう

(と) しりあうでしょう

(to) shiriau deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

知合ってごらんなさい

しりあってごらんなさい

shiriatte goran nasai


Prośba

(と) 知合ってください

(と) しりあってください

(to) shiriatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

(と) 知合っていただけませんか

(と) しりあっていただけませんか

(to) shiriatte itadakemasen ka

(と) 知合ってくれませんか

(と) しりあってくれませんか

(to) shiriatte kuremasen ka

(と) 知合ってくれない

(と) しりあってくれない

(to) shiriatte kurenai


Próbować

(と) 知合ってみる

(と) しりあってみる

(to) shiriatte miru


Przed czynnością, robię ...

(と) 知合う前に, ...

(と) しりあうまえに, ...

(to) shiriau mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

(と) 知合わなくて、すみませんでした

(と) しりあわなくて、すみませんでした

(to) shiriawanakute, sumimasen deshita

(と) 知合わなくて、すみません

(と) しりあわなくて、すみません

(to) shiriawanakute, sumimasen

(と) 知合わなくて、ごめん

(と) しりあわなくて、ごめん

(to) shiriawanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

(と) 知合って、すみませんでした

(と) しりあって、すみませんでした

(to) shiriatte, sumimasen deshita

(と) 知合って、すみません

(と) しりあって、すみません

(to) shiriatte, sumimasen

(と) 知合って、ごめん

(と) しりあって、ごめん

(to) shiriatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

(と) 知合っておく

(と) しりあっておく

(to) shiriatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 知合う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... しりあう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... shiriau ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

知合う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しりあう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shiriau ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

(と) 知合ったほうがいいです

(と) しりあったほうがいいです

(to) shiriatta hou ga ii desu

(と) 知合わないほうがいいです

(と) しりあわないほうがいいです

(to) shiriawanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

(と) 知合ったらどうですか

(と) しりあったらどうですか

(to) shiriattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

知合ってくださる

しりあってくださる

shiriatte kudasaru


Rozkaz

(と) 知合いなさい

(と) しりあいなさい

(to) shiriainasai


Słyszałem, że ...

(と) 知合うそうです

(と) しりあうそうです

(to) shiriau sou desu

(と) 知合ったそうです

(と) しりあったそうです

(to) shiriatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

(と) 知合い方

(と) しりあいかた

(to) shiriaikata


Starać się regularnie wykonywać

(と) 知合うことにしている

(と) しりあうことにしている

(to) shiriau koto ni shite iru

(と) 知合わないことにしている

(と) しりあわないことにしている

(to) shiriawanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

知合いにくいです

しりあいにくいです

shiriai nikui desu

知合いにくかったです

しりあいにくかったです

shiriai nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

(と) 知合っている

(と) しりあっている

(to) shiriatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

(と) 知合おうと思っている

(と) しりあおうとおもっている

(to) shiriaou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

(と) 知合おうと思う

(と) しりあおうとおもう

(to) shiriaou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

(と) 知合いながら, ...

(と) しりあいながら, ...

(to) shiriai nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

(と) 知合うみたいです

(と) しりあうみたいです

(to) shiriau mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

(と) 知合うみたいな

(と) しりあうみたいな

(to) shiriau mitai na

... みたいに知合う

... みたいにしりあう

... mitai ni shiriau

(と) 知合ったみたいです

(と) しりあったみたいです

(to) shiriatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

(と) 知合ったみたいな

(と) しりあったみたいな

(to) shiriatta mitai na

... みたいに知合った

... みたいにしりあった

... mitai ni shiriatta


Zakaz 1

(と) 知合ってはいけません

(と) しりあってはいけません

(to) shiriatte wa ikemasen


Zakaz 2

(と) 知合わないでください

(と) しりあわないでください

(to) shiriawanai de kudasai


Zamiar

(と) 知合うつもりです

(と) しりあうつもりです

(to) shiriau tsumori desu

(と) 知合わないつもりです

(と) しりあわないつもりです

(to) shiriawanai tsumori desu


Zbyt wiele

(と) 知合いすぎる

(と) しりあいすぎる

(to) shiriai sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 知合わせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しりあわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shiriawaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 知合わせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しりあわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shiriawasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

(と) 知合ってしまう

(と) しりあってしまう

(to) shiriatte shimau

(と) 知合っちゃう

(と) しりあっちゃう

(to) shiriacchau

(と) 知合ってしまいました

(と) しりあってしまいました

(to) shiriatte shimaimashita

(と) 知合っちゃいました

(と) しりあっちゃいました

(to) shiriacchaimashita