小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 雑踏 | ざっとう

Informacje podstawowe

Kanji

ざっとう
雑踏

Znaczenie znaków kanji

zbieranina, mieszanina, zbiór

Pokaż szczegóły znaku

deptać, nadeptywać, stąpać, chodzić, doświadczać, ćwiczyć, cenić, stać (na czymś), leżeć (na czymś), bazować (na czymś)

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ざっとう

zattou


Znaczenie

zator

korek

kongestia

tłok

tłum

natłok

chmara

zgiełk


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

alternatywa

雑沓, ざっとう, zattou

alternatywa

雑鬧, ざっとう, zattou

Przykładowe zdania

Żyjąc wśród hałasu i zgiełku wielkiego miasta, czasem chcemy się wyrwać na wieś.

大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。

Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雑踏です

ざっとうです

zattou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

雑踏でわありません

ざっとうでわありません

zattou dewa arimasen

雑踏じゃありません

ざっとうじゃありません

zattou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

雑踏でした

ざっとうでした

zattou deshita

Przeczenie, czas przeszły

雑踏でわありませんでした

ざっとうでわありませんでした

zattou dewa arimasen deshita

雑踏じゃありませんでした

ざっとうじゃありませんでした

zattou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雑踏だ

ざっとうだ

zattou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

雑踏じゃない

ざっとうじゃない

zattou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

雑踏だった

ざっとうだった

zattou datta

Przeczenie, czas przeszły

雑踏じゃなかった

ざっとうじゃなかった

zattou ja nakatta


Forma te

雑踏で

ざっとうで

zattou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

雑踏でございます

ざっとうでございます

zattou de gozaimasu

雑踏でござる

ざっとうでござる

zattou de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

雑踏がほしい

ざっとうがほしい

zattou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

雑踏をほしがっている

ざっとうをほしがっている

zattou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 雑踏をくれる

[dający] [は/が] ざっとうをくれる

[dający] [wa/ga] zattou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に雑踏をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にざっとうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zattou o ageru


Decydować się na

雑踏にする

ざっとうにする

zattou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

雑踏だって

ざっとうだって

zattou datte

雑踏だったって

ざっとうだったって

zattou dattatte


Forma wyjaśniająca

雑踏なんです

ざっとうなんです

zattou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

雑踏だったら、...

ざっとうだったら、...

zattou dattara, ...

雑踏じゃなかったら、...

ざっとうじゃなかったら、...

zattou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

雑踏の時、...

ざっとうのとき、...

zattou no toki, ...

雑踏だった時、...

ざっとうだったとき、...

zattou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

雑踏になると, ...

ざっとうになると, ...

zattou ni naru to, ...


Lubić

雑踏が好き

ざっとうがすき

zattou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

雑踏だといいですね

ざっとうだといいですね

zattou da to ii desu ne

雑踏じゃないといいですね

ざっとうじゃないといいですね

zattou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

雑踏だといいんですが

ざっとうだといいんですが

zattou da to ii n desu ga

雑踏だといいんですけど

ざっとうだといいんですけど

zattou da to ii n desu kedo

雑踏じゃないといいんですが

ざっとうじゃないといいんですが

zattou ja nai to ii n desu ga

雑踏じゃないといいんですけど

ざっとうじゃないといいんですけど

zattou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

雑踏なのに, ...

ざっとうなのに, ...

zattou na noni, ...

雑踏だったのに, ...

ざっとうだったのに, ...

zattou datta noni, ...


Nawet, jeśli

雑踏でも

ざっとうでも

zattou de mo

雑踏じゃなくても

ざっとうじゃなくても

zattou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という雑踏

[nazwa] というざっとう

[nazwa] to iu zattou


Nie lubić

雑踏がきらい

ざっとうがきらい

zattou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 雑踏を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ざっとうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zattou o morau


Podczas

雑踏の間に, ...

ざっとうのあいだに, ...

zattou no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

雑踏の間, ...

ざっとうのあいだ, ...

zattou no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

雑踏のような [inny rzeczownik]

ざっとうのような [inny rzeczownik]

zattou no you na [inny rzeczownik]

雑踏のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ざっとうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

zattou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

雑踏のはずです

ざっとうなのはずです

zattou no hazu desu

雑踏のはずでした

ざっとうのはずでした

zattou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

雑踏かもしれません

ざっとうかもしれません

zattou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

雑踏でしょう

ざっとうでしょう

zattou deshou


Pytania w zdaniach

雑踏 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ざっとう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

zattou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

雑踏だそうです

ざっとうだそうです

zattou da sou desu

雑踏だったそうです

ざっとうだったそうです

zattou datta sou desu


Stawać się

雑踏になる

ざっとうになる

zattou ni naru


Tworzenie czynności

雑踏する

ざっとうする

zattou suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

雑踏みたいです

ざっとうみたいです

zattou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

雑踏みたいな

ざっとうみたいな

zattou mitai na

雑踏みたいに [przymiotnik, czasownik]

ざっとうみたいに [przymiotnik, czasownik]

zattou mitai ni [przymiotnik, czasownik]