小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 無口 | むくち

Informacje podstawowe

Kanji

くち

Znaczenie znaków kanji

pusty, żaden, nic, nie ma, nicość

Pokaż szczegóły znaku

usta

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

むくち

mukuchi


Znaczenie

małomówny

małomówność

mrukliwy

mrukliwość

milkliwość


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

無口です

むくちです

mukuchi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

無口でわありません

むくちでわありません

mukuchi dewa arimasen

無口じゃありません

むくちじゃありません

mukuchi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

無口でした

むくちでした

mukuchi deshita

Przeczenie, czas przeszły

無口でわありませんでした

むくちでわありませんでした

mukuchi dewa arimasen deshita

無口じゃありませんでした

むくちじゃありませんでした

mukuchi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

無口だ

むくちだ

mukuchi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

無口じゃない

むくちじゃない

mukuchi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

無口だった

むくちだった

mukuchi datta

Przeczenie, czas przeszły

無口じゃなかった

むくちじゃなかった

mukuchi ja nakatta


Forma te

無口で

むくちで

mukuchi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

無口でございます

むくちでございます

mukuchi de gozaimasu

無口でござる

むくちでござる

mukuchi de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

無口がほしい

むくちがほしい

mukuchi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

無口をほしがっている

むくちをほしがっている

mukuchi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 無口をくれる

[dający] [は/が] むくちをくれる

[dający] [wa/ga] mukuchi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に無口をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にむくちをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mukuchi o ageru


Decydować się na

無口にする

むくちにする

mukuchi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

無口だって

むくちだって

mukuchi datte

無口だったって

むくちだったって

mukuchi dattatte


Forma wyjaśniająca

無口なんです

むくちなんです

mukuchi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

無口だったら、...

むくちだったら、...

mukuchi dattara, ...

無口じゃなかったら、...

むくちじゃなかったら、...

mukuchi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

無口の時、...

むくちのとき、...

mukuchi no toki, ...

無口だった時、...

むくちだったとき、...

mukuchi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

無口になると, ...

むくちになると, ...

mukuchi ni naru to, ...


Lubić

無口が好き

むくちがすき

mukuchi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

無口だといいですね

むくちだといいですね

mukuchi da to ii desu ne

無口じゃないといいですね

むくちじゃないといいですね

mukuchi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

無口だといいんですが

むくちだといいんですが

mukuchi da to ii n desu ga

無口だといいんですけど

むくちだといいんですけど

mukuchi da to ii n desu kedo

無口じゃないといいんですが

むくちじゃないといいんですが

mukuchi ja nai to ii n desu ga

無口じゃないといいんですけど

むくちじゃないといいんですけど

mukuchi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

無口なのに, ...

むくちなのに, ...

mukuchi na noni, ...

無口だったのに, ...

むくちだったのに, ...

mukuchi datta noni, ...


Nawet, jeśli

無口でも

むくちでも

mukuchi de mo

無口じゃなくても

むくちじゃなくても

mukuchi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という無口

[nazwa] というむくち

[nazwa] to iu mukuchi


Nie lubić

無口がきらい

むくちがきらい

mukuchi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 無口を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むくちをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mukuchi o morau


Podobny do ..., jak ...

無口のような [inny rzeczownik]

むくちのような [inny rzeczownik]

mukuchi no you na [inny rzeczownik]

無口のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

むくちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mukuchi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

無口のはずです

むくちなのはずです

mukuchi no hazu desu

無口のはずでした

むくちのはずでした

mukuchi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

無口かもしれません

むくちかもしれません

mukuchi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

無口でしょう

むくちでしょう

mukuchi deshou


Pytania w zdaniach

無口 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

むくち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mukuchi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

無口だそうです

むくちだそうです

mukuchi da sou desu

無口だったそうです

むくちだったそうです

mukuchi datta sou desu


Stawać się

無口になる

むくちになる

mukuchi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

無口みたいです

むくちみたいです

mukuchi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

無口みたいな

むくちみたいな

mukuchi mitai na

無口みたいに [przymiotnik, czasownik]

むくちみたいに [przymiotnik, czasownik]

mukuchi mitai ni [przymiotnik, czasownik]