小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 食い違う | くいちがう

Informacje podstawowe

Kanji

ちが

Znaczenie znaków kanji

jeść, jedzenie, pożywienie, posiłek

Pokaż szczegóły znaku

różnica, pomyłka

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

くいちがう

kuichigau


Znaczenie

krzyżować się

działać wbrew

różnić się

kolidować

ścierać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

alternatywa

食違う, くいちがう, kuichigau

alternatywa

くい違う, くいちがう, kuichigau

alternatywa

食いちがう, くいちがう, kuichigau

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食い違います

くいちがいます

kuichigaimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

食い違いません

くいちがいません

kuichigaimasen

Twierdzenie, czas przeszły

食い違いました

くいちがいました

kuichigaimashita

Przeczenie, czas przeszły

食い違いませんでした

くいちがいませんでした

kuichigaimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食い違う

くいちがう

kuichigau

Przeczenie, czas teraźniejszy

食い違わない

くいちがわない

kuichigawanai

Twierdzenie, czas przeszły

食い違った

くいちがった

kuichigatta

Przeczenie, czas przeszły

食い違わなかった

くいちがわなかった

kuichigawanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

食い違い

くいちがい

kuichigai


Forma mashou

食い違いましょう

くいちがいましょう

kuichigaimashou


Forma te

食い違って

くいちがって

kuichigatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食い違える

くいちがえる

kuichigaeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

食い違えない

くいちがえない

kuichigaenai

Twierdzenie, czas przeszły

食い違えた

くいちがえた

kuichigaeta

Przeczenie, czas przeszły

食い違えなかった

くいちがえなかった

kuichigaenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食い違えます

くいちがえます

kuichigaemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

食い違えません

くいちがえません

kuichigaemasen

Twierdzenie, czas przeszły

食い違えました

くいちがえました

kuichigaemashita

Przeczenie, czas przeszły

食い違えませんでした

くいちがえませんでした

kuichigaemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

食い違えて

くいちがえて

kuichigaete


Forma wolicjonalna

食い違おう

くいちがおう

kuichigaou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食い違われる

くいちがわれる

kuichigawareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

食い違われない

くいちがわれない

kuichigawarenai

Twierdzenie, czas przeszły

食い違われた

くいちがわれた

kuichigawareta

Przeczenie, czas przeszły

食い違われなかった

くいちがわれなかった

kuichigawarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食い違われます

くいちがわれます

kuichigawaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

食い違われません

くいちがわれません

kuichigawaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

食い違われました

くいちがわれました

kuichigawaremashita

Przeczenie, czas przeszły

食い違われませんでした

くいちがわれませんでした

kuichigawaremasen deshita


Forma bierna, forma te

食い違われて

くいちがわれて

kuichigawarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食い違わせる

くいちがわせる

kuichigawaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

食い違わせない

くいちがわせない

kuichigawasenai

Twierdzenie, czas przeszły

食い違わせた

くいちがわせた

kuichigawaseta

Przeczenie, czas przeszły

食い違わせなかった

くいちがわせなかった

kuichigawasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食い違わせます

くいちがわせます

kuichigawasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

食い違わせません

くいちがわせません

kuichigawasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

食い違わせました

くいちがわせました

kuichigawasemashita

Przeczenie, czas przeszły

食い違わせませんでした

くいちがわせませんでした

kuichigawasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

食い違わせて

くいちがわせて

kuichigawasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食い違わされる

くいちがわされる

kuichigawasareru

食い違わせられる

くいちがわせられる

kuichigawaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

食い違わされない

くいちがわされない

kuichigawasarenai

食い違わせられない

くいちがわせられない

kuichigawaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

食い違わされた

くいちがわされた

kuichigawasareta

食い違わせられた

くいちがわせられた

kuichigawaserareta

Przeczenie, czas przeszły

食い違わされなかった

くいちがわされなかった

kuichigawasarenakatta

食い違わせられなかった

くいちがわせられなかった

kuichigawaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食い違わされます

くいちがわされます

kuichigawasaremasu

食い違わせられます

くいちがわせられます

kuichigawaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

食い違わされません

くいちがわされません

kuichigawasaremasen

食い違わせられません

くいちがわせられません

kuichigawaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

食い違わされました

くいちがわされました

kuichigawasaremashita

食い違わせられました

くいちがわせられました

kuichigawaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

食い違わされませんでした

くいちがわされませんでした

kuichigawasaremasen deshita

食い違わせられませんでした

くいちがわせられませんでした

kuichigawaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

食い違わされて

くいちがわされて

kuichigawasarete

食い違わせられて

くいちがわせられて

kuichigawaserarete


Forma ba

Twierdzenie

食い違えば

くいちがえば

kuichigaeba

Przeczenie

食い違わなければ

くいちがわなければ

kuichigawanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お食い違いになる

おくいちがいになる

okuichigai ni naru

Forma modestywna (skromna)

お食い違いします

おくいちがいします

okuichigai shimasu

お食い違いする

おくいちがいする

okuichigai suru

Przykłady gramatyczne

Być może

食い違うかもしれない

くいちがうかもしれない

kuichigau ka mo shirenai

食い違うかもしれません

くいちがうかもしれません

kuichigau ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 食い違ってほしくないです

[osoba に] ... くいちがってほしくないです

[osoba ni] ... kuichigatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 食い違わないでほしいです

[osoba に] ... くいちがわないでほしいです

[osoba ni] ... kuichigawanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

食い違いたいです

くいちがいたいです

kuichigaitai desu


Chcieć (III osoba)

食い違いたがっている

くいちがいたがっている

kuichigaitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 食い違ってほしいです

[osoba に] ... くいちがってほしいです

[osoba ni] ... kuichigatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 食い違ってくれる

[dający] [は/が] くいちがってくれる

[dający] [wa/ga] kuichigatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に食い違ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にくいちがってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kuichigatte ageru


Decydować się na

食い違うことにする

くいちがうことにする

kuichigau koto ni suru

食い違わないことにする

くいちがわないことにする

kuichigawanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

食い違わなくてよかった

くいちがわなくてよかった

kuichigawanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

食い違ってよかった

くいちがってよかった

kuichigatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

食い違わなければよかった

くいちがわなければよかった

kuichigawanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

食い違えばよかった

くいちがえばよかった

kuichigaeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

食い違うまで, ...

くいちがうまで, ...

kuichigau made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

食い違わなくださって、ありがとうございました

くいちがわなくださって、ありがとうございました

kuichigawana kudasatte, arigatou gozaimashita

食い違わなくてくれて、ありがとう

くいちがわなくてくれて、ありがとう

kuichigawanakute kurete, arigatou

食い違わなくて、ありがとう

くいちがわなくて、ありがとう

kuichigawanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

食い違ってくださって、ありがとうございました

くいちがってくださって、ありがとうございました

kuichigatte kudasatte, arigatou gozaimashita

食い違ってくれて、ありがとう

くいちがってくれて、ありがとう

kuichigatte kurete, arigatou

食い違って、ありがとう

くいちがって、ありがとう

kuichigatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

食い違うって

くいちがうって

kuichigautte

食い違ったって

くいちがったって

kuichigattatte


Forma wyjaśniająca

食い違うんです

くいちがうんです

kuichigaun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お食い違いください

おくいちがいください

okuichigai kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 食い違いに行く

[miejsce] [に/へ] くいちがいにいく

[miejsce] [に/へ] kuichigai ni iku

[miejsce] [に/へ] 食い違いに来る

[miejsce] [に/へ] くいちがいにくる

[miejsce] [に/へ] kuichigai ni kuru

[miejsce] [に/へ] 食い違いに帰る

[miejsce] [に/へ] くいちがいにかえる

[miejsce] [に/へ] kuichigai ni kaeru


Jeszcze nie

まだ食い違っていません

まだくいちがっていません

mada kuichigatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

食い違えば, ...

くいちがえば, ...

kuichigaeba, ...

食い違わなければ, ...

くいちがわなければ, ...

kuichigawanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

食い違ったら、...

くいちがったら、...

kuichigattara, ...

食い違わなかったら、...

くいちがわなかったら、...

kuichigawanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

食い違う時、...

くいちがうとき、...

kuichigau toki, ...

食い違った時、...

くいちがったとき、...

kuichigatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

食い違うと, ...

くいちがうと, ...

kuichigau to, ...


Lubić

食い違うのが好き

くいちがうのがすき

kuichigau no ga suki


Łatwo coś zrobić

食い違いやすいです

くいちがいやすいです

kuichigai yasui desu

食い違いやすかったです

くいちがいやすかったです

kuichigai yasukatta desu


Mieć doświadczenie

食い違ったことがある

くいちがったことがある

kuichigatta koto ga aru

食い違ったことがあるか

くいちがったことがあるか

kuichigatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

食い違うといいですね

くいちがうといいですね

kuichigau to ii desu ne

食い違わないといいですね

くいちがわないといいですね

kuichigawanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

食い違うといいんですが

くいちがうといいんですが

kuichigau to ii n desu ga

食い違うといいんですけど

くいちがうといいんですけど

kuichigau to ii n desu kedo

食い違わないといいんですが

くいちがわないといいんですが

kuichigawanai to ii n desu ga

食い違わないといいんですけど

くいちがわないといいんですけど

kuichigawanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

食い違うのに, ...

くいちがうのに, ...

kuichigau noni, ...

食い違ったのに, ...

くいちがったのに, ...

kuichigatta noni, ...


Musieć 1

食い違わなくちゃいけません

くいちがわなくちゃいけません

kuichigawanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

食い違わなければならない

くいちがわなければならない

kuichigawanakereba naranai

食い違わなければなりません

sければなりません

kuichigawanakereba narimasen

食い違わなくてはならない

くいちがわなくてはならない

kuichigawanakute wa naranai

食い違わなくてはなりません

くいちがわなくてはなりません

kuichigawanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

食い違っても

くいちがっても

kuichigatte mo

食い違わなくても

くいちがわなくても

kuichigawanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

食い違わなくてもかまわない

くいちがわなくてもかまわない

kuichigawanakute mo kamawanai

食い違わなくてもかまいません

くいちがわなくてもかまいません

kuichigawanakute mo kamaimasen


Nie lubić

食い違うのがきらい

くいちがうのがきらい

kuichigau no ga kirai


Nie robiąc, ...

食い違わないで、...

くいちがわないで、...

kuichigawanai de, ...


Nie trzeba tego robić

食い違わなくてもいいです

くいちがわなくてもいいです

kuichigawanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 食い違って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くいちがってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kuichigatte morau


Po czynności, robię ...

食い違ってから, ...

くいちがってから, ...

kuichigatte kara, ...


Podczas

食い違っている間に, ...

くいちがっているあいだに, ...

kuichigatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

食い違っている間, ...

くいちがっているあいだ, ...

kuichigatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

食い違うはずです

くいちがうはずです

kuichigau hazu desu

食い違うはずでした

くいちがうはずでした

kuichigau hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 食い違わせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... くいちがわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kuichigawasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 食い違わせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... くいちがわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kuichigawasete kureru

Pozwól mi

私に ... 食い違わせてください

私に ... くいちがわせてください

watashi ni ... kuichigawasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

食い違ってもいいです

くいちがってもいいです

kuichigatte mo ii desu

食い違ってもいいですか

くいちがってもいいですか

kuichigatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

食い違ってもかまわない

くいちがってもかまわない

kuichigatte mo kamawanai

食い違ってもかまいません

くいちがってもかまいません

kuichigatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

食い違うかもしれません

くいちがうかもしれません

kuichigau kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

食い違うでしょう

くいちがうでしょう

kuichigau deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

食い違ってごらんなさい

くいちがってごらんなさい

kuichigatte goran nasai


Prośba

食い違ってください

くいちがってください

kuichigatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

食い違っていただけませんか

くいちがっていただけませんか

kuichigatte itadakemasen ka

食い違ってくれませんか

くいちがってくれませんか

kuichigatte kuremasen ka

食い違ってくれない

くいちがってくれない

kuichigatte kurenai


Próbować

食い違ってみる

くいちがってみる

kuichigatte miru


Przed czynnością, robię ...

食い違う前に, ...

くいちがうまえに, ...

kuichigau mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

食い違わなくて、すみませんでした

くいちがわなくて、すみませんでした

kuichigawanakute, sumimasen deshita

食い違わなくて、すみません

くいちがわなくて、すみません

kuichigawanakute, sumimasen

食い違わなくて、ごめん

くいちがわなくて、ごめん

kuichigawanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

食い違って、すみませんでした

くいちがって、すみませんでした

kuichigatte, sumimasen deshita

食い違って、すみません

くいちがって、すみません

kuichigatte, sumimasen

食い違って、ごめん

くいちがって、ごめん

kuichigatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

食い違っておく

くいちがっておく

kuichigatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 食い違う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... くいちがう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kuichigau ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

食い違う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

くいちがう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kuichigau ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

食い違ったほうがいいです

くいちがったほうがいいです

kuichigatta hou ga ii desu

食い違わないほうがいいです

くいちがわないほうがいいです

kuichigawanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

食い違ったらどうですか

くいちがったらどうですか

kuichigattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

食い違ってくださる

くいちがってくださる

kuichigatte kudasaru


Rozkaz

食い違いなさい

くいちがいなさい

kuichigainasai


Słyszałem, że ...

食い違うそうです

くいちがうそうです

kuichigau sou desu

食い違ったそうです

くいちがったそうです

kuichigatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

食い違い方

くいちがいかた

kuichigaikata


Starać się regularnie wykonywać

食い違うことにしている

くいちがうことにしている

kuichigau koto ni shite iru

食い違わないことにしている

くいちがわないことにしている

kuichigawanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

食い違いにくいです

くいちがいにくいです

kuichigai nikui desu

食い違いにくかったです

くいちがいにくかったです

kuichigai nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

食い違っている

くいちがっている

kuichigatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

食い違おうと思っている

くいちがおうとおもっている

kuichigaou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

食い違おうと思う

くいちがおうとおもう

kuichigaou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

食い違いながら, ...

くいちがいながら, ...

kuichigai nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

食い違うみたいです

くいちがうみたいです

kuichigau mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

食い違うみたいな

くいちがうみたいな

kuichigau mitai na

... みたいに食い違う

... みたいにくいちがう

... mitai ni kuichigau

食い違ったみたいです

くいちがったみたいです

kuichigatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

食い違ったみたいな

くいちがったみたいな

kuichigatta mitai na

... みたいに食い違った

... みたいにくいちがった

... mitai ni kuichigatta


Zakaz 1

食い違ってはいけません

くいちがってはいけません

kuichigatte wa ikemasen


Zakaz 2

食い違わないでください

くいちがわないでください

kuichigawanai de kudasai


Zamiar

食い違うつもりです

くいちがうつもりです

kuichigau tsumori desu

食い違わないつもりです

くいちがわないつもりです

kuichigawanai tsumori desu


Zbyt wiele

食い違いすぎる

くいちがいすぎる

kuichigai sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 食い違わせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くいちがわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kuichigawaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 食い違わせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... くいちがわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kuichigawasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

食い違ってしまう

くいちがってしまう

kuichigatte shimau

食い違っちゃう

くいちがっちゃう

kuichigacchau

食い違ってしまいました

くいちがってしまいました

kuichigatte shimaimashita

食い違っちゃいました

くいちがっちゃいました

kuichigacchaimashita