小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 話し合い | はなしあい

Informacje podstawowe

Kanji

はな

Znaczenie znaków kanji

rozmawiać, mówić

Pokaż szczegóły znaku

jedna dziesiąta, pasować, zgadzać się, połączony

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

はなしあい

hanashiai


Znaczenie

dyskusja

debata

rozważanie

zjazd

narada

zebranie

konferencja


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

alternatywa

話合い, はなしあい, hanashiai

Przykładowe zdania

Po długim sporze w końcu przekonałem ją do wyjazdu pod namiot.

長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。


Te sprawy wymagają przedyskutowania.

それらは話し合いを必要とする問題だ。


Chcę rozmawiać z twoim wujkiem.

あなたの叔父さんと話し合いたい。


Chcę porozmawiać z twoim wujem.

あなたの叔父さんと話し合いたい。


Jeśli chciałbyś przedyskutować sytuację, proszę daj nam znać o tym.

この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。


Może wziąć udział w naszej naradzie bez względu na wiek.

あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話し合いです

はなしあいです

hanashiai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

話し合いでわありません

はなしあいでわありません

hanashiai dewa arimasen

話し合いじゃありません

はなしあいじゃありません

hanashiai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

話し合いでした

はなしあいでした

hanashiai deshita

Przeczenie, czas przeszły

話し合いでわありませんでした

はなしあいでわありませんでした

hanashiai dewa arimasen deshita

話し合いじゃありませんでした

はなしあいじゃありませんでした

hanashiai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話し合いだ

はなしあいだ

hanashiai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

話し合いじゃない

はなしあいじゃない

hanashiai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

話し合いだった

はなしあいだった

hanashiai datta

Przeczenie, czas przeszły

話し合いじゃなかった

はなしあいじゃなかった

hanashiai ja nakatta


Forma te

話し合いで

はなしあいで

hanashiai de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

話し合いでございます

はなしあいでございます

hanashiai de gozaimasu

話し合いでござる

はなしあいでござる

hanashiai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

話し合いがほしい

はなしあいがほしい

hanashiai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

話し合いをほしがっている

はなしあいをほしがっている

hanashiai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 話し合いをくれる

[dający] [は/が] はなしあいをくれる

[dający] [wa/ga] hanashiai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に話し合いをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはなしあいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hanashiai o ageru


Decydować się na

話し合いにする

はなしあいにする

hanashiai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

話し合いだって

はなしあいだって

hanashiai datte

話し合いだったって

はなしあいだったって

hanashiai dattatte


Forma wyjaśniająca

話し合いなんです

はなしあいなんです

hanashiai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

話し合いだったら、...

はなしあいだったら、...

hanashiai dattara, ...

話し合いじゃなかったら、...

はなしあいじゃなかったら、...

hanashiai ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

話し合いの時、...

はなしあいのとき、...

hanashiai no toki, ...

話し合いだった時、...

はなしあいだったとき、...

hanashiai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

話し合いになると, ...

はなしあいになると, ...

hanashiai ni naru to, ...


Lubić

話し合いが好き

はなしあいがすき

hanashiai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

話し合いだといいですね

はなしあいだといいですね

hanashiai da to ii desu ne

話し合いじゃないといいですね

はなしあいじゃないといいですね

hanashiai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

話し合いだといいんですが

はなしあいだといいんですが

hanashiai da to ii n desu ga

話し合いだといいんですけど

はなしあいだといいんですけど

hanashiai da to ii n desu kedo

話し合いじゃないといいんですが

はなしあいじゃないといいんですが

hanashiai ja nai to ii n desu ga

話し合いじゃないといいんですけど

はなしあいじゃないといいんですけど

hanashiai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

話し合いなのに, ...

はなしあいなのに, ...

hanashiai na noni, ...

話し合いだったのに, ...

はなしあいだったのに, ...

hanashiai datta noni, ...


Nawet, jeśli

話し合いでも

はなしあいでも

hanashiai de mo

話し合いじゃなくても

はなしあいじゃなくても

hanashiai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という話し合い

[nazwa] というはなしあい

[nazwa] to iu hanashiai


Nie lubić

話し合いがきらい

はなしあいがきらい

hanashiai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 話し合いを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はなしあいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hanashiai o morau


Podczas

話し合いの間に, ...

はなしあいのあいだに, ...

hanashiai no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

話し合いの間, ...

はなしあいのあいだ, ...

hanashiai no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

話し合いのような [inny rzeczownik]

はなしあいのような [inny rzeczownik]

hanashiai no you na [inny rzeczownik]

話し合いのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はなしあいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hanashiai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

話し合いのはずです

はなしあいなのはずです

hanashiai no hazu desu

話し合いのはずでした

はなしあいのはずでした

hanashiai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

話し合いかもしれません

はなしあいかもしれません

hanashiai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

話し合いでしょう

はなしあいでしょう

hanashiai deshou


Pytania w zdaniach

話し合い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はなしあい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hanashiai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

話し合いだそうです

はなしあいだそうです

hanashiai da sou desu

話し合いだったそうです

はなしあいだったそうです

hanashiai datta sou desu


Stawać się

話し合いになる

はなしあいになる

hanashiai ni naru


Tworzenie czynności

話し合いする

はなしあいする

hanashiai suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

話し合いみたいです

はなしあいみたいです

hanashiai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

話し合いみたいな

はなしあいみたいな

hanashiai mitai na

話し合いみたいに [przymiotnik, czasownik]

はなしあいみたいに [przymiotnik, czasownik]

hanashiai mitai ni [przymiotnik, czasownik]