小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 駭く | おどろく

Informacje podstawowe

Kanji

おどろ

Znaczenie znaków kanji

być przestraszony

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おどろく

odoroku


Znaczenie

przestraszyć się

być zaskoczonym

podziwiać

dziwić się

zdziwić się


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

alternatywa

驚く, おどろく, odoroku

alternatywa

愕く, おどろく, odoroku

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

駭きます

おどろきます

odorokimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

駭きません

おどろきません

odorokimasen

Twierdzenie, czas przeszły

駭きました

おどろきました

odorokimashita

Przeczenie, czas przeszły

駭きませんでした

おどろきませんでした

odorokimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

駭く

おどろく

odoroku

Przeczenie, czas teraźniejszy

駭かない

おどろかない

odorokanai

Twierdzenie, czas przeszły

駭いた

おどろいた

odoroita

Przeczenie, czas przeszły

駭かなかった

おどろかなかった

odorokanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

駭き

おどろき

odoroki


Forma mashou

駭きましょう

おどろきましょう

odorokimashou


Forma te

駭いて

おどろいて

odoroite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

駭ける

おどろける

odorokeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

駭けない

おどろけない

odorokenai

Twierdzenie, czas przeszły

駭けた

おどろけた

odoroketa

Przeczenie, czas przeszły

駭けなかった

おどろけなかった

odorokenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

駭けます

おどろけます

odorokemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

駭けません

おどろけません

odorokemasen

Twierdzenie, czas przeszły

駭けました

おどろけました

odorokemashita

Przeczenie, czas przeszły

駭けませんでした

おどろけませんでした

odorokemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

駭けて

おどろけて

odorokete


Forma wolicjonalna

駭こう

おどろこう

odorokou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

駭かれる

おどろかれる

odorokareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

駭かれない

おどろかれない

odorokarenai

Twierdzenie, czas przeszły

駭かれた

おどろかれた

odorokareta

Przeczenie, czas przeszły

駭かれなかった

おどろかれなかった

odorokarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

駭かれます

おどろかれます

odorokaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

駭かれません

おどろかれません

odorokaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

駭かれました

おどろかれました

odorokaremashita

Przeczenie, czas przeszły

駭かれませんでした

おどろかれませんでした

odorokaremasen deshita


Forma bierna, forma te

駭かれて

おどろかれて

odorokarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

駭かせる

おどろかせる

odorokaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

駭かせない

おどろかせない

odorokasenai

Twierdzenie, czas przeszły

駭かせた

おどろかせた

odorokaseta

Przeczenie, czas przeszły

駭かせなかった

おどろかせなかった

odorokasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

駭かせます

おどろかせます

odorokasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

駭かせません

おどろかせません

odorokasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

駭かせました

おどろかせました

odorokasemashita

Przeczenie, czas przeszły

駭かせませんでした

おどろかせませんでした

odorokasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

駭かせて

おどろかせて

odorokasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

駭かされる

おどろかされる

odorokasareru

駭かせられる

おどろかせられる

odorokaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

駭かされない

おどろかされない

odorokasarenai

駭かせられない

おどろかせられない

odorokaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

駭かされた

おどろかされた

odorokasareta

駭かせられた

おどろかせられた

odorokaserareta

Przeczenie, czas przeszły

駭かされなかった

おどろかされなかった

odorokasarenakatta

駭かせられなかった

おどろかせられなかった

odorokaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

駭かされます

おどろかされます

odorokasaremasu

駭かせられます

おどろかせられます

odorokaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

駭かされません

おどろかされません

odorokasaremasen

駭かせられません

おどろかせられません

odorokaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

駭かされました

おどろかされました

odorokasaremashita

駭かせられました

おどろかせられました

odorokaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

駭かされませんでした

おどろかされませんでした

odorokasaremasen deshita

駭かせられませんでした

おどろかせられませんでした

odorokaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

駭かされて

おどろかされて

odorokasarete

駭かせられて

おどろかせられて

odorokaserarete


Forma ba

Twierdzenie

駭けば

おどろけば

odorokeba

Przeczenie

駭かなければ

おどろかなければ

odorokanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お駭きになる

おおどろきになる

oodoroki ni naru

Forma modestywna (skromna)

お駭きします

おおどろきします

oodoroki shimasu

お駭きする

おおどろきする

oodoroki suru

Przykłady gramatyczne

Być może

駭くかもしれない

おどろくかもしれない

odoroku ka mo shirenai

駭くかもしれません

おどろくかもしれません

odoroku ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 駭いてほしくないです

[osoba に] ... おどろいてほしくないです

[osoba ni] ... odoroite hoshikunai desu

[osoba に] ... 駭かないでほしいです

[osoba に] ... おどろかないでほしいです

[osoba ni] ... odorokanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

駭きたいです

おどろきたいです

odorokitai desu


Chcieć (III osoba)

駭きたがっている

おどろきたがっている

odorokitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 駭いてほしいです

[osoba に] ... おどろいてほしいです

[osoba ni] ... odoroite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 駭いてくれる

[dający] [は/が] おどろいてくれる

[dający] [wa/ga] odoroite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に駭いてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におどろいてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni odoroite ageru


Decydować się na

駭くことにする

おどろくことにする

odoroku koto ni suru

駭かないことにする

おどろかないことにする

odorokanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

駭かなくてよかった

おどろかなくてよかった

odorokanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

駭いてよかった

おどろいてよかった

odoroite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

駭かなければよかった

おどろかなければよかった

odorokanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

駭けばよかった

おどろけばよかった

odorokeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

駭くまで, ...

おどろくまで, ...

odoroku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

駭かなくださって、ありがとうございました

おどろかなくださって、ありがとうございました

odorokana kudasatte, arigatou gozaimashita

駭かなくてくれて、ありがとう

おどろかなくてくれて、ありがとう

odorokanakute kurete, arigatou

駭かなくて、ありがとう

おどろかなくて、ありがとう

odorokanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

駭いてくださって、ありがとうございました

おどろいてくださって、ありがとうございました

odoroite kudasatte, arigatou gozaimashita

駭いてくれて、ありがとう

おどろいてくれて、ありがとう

odoroite kurete, arigatou

駭いて、ありがとう

おどろいて、ありがとう

odoroite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

駭くって

おどろくって

odorokutte

駭いたって

おどろいたって

odoroitatte


Forma wyjaśniająca

駭くんです

おどろくんです

odorokun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お駭きください

おおどろきください

oodoroki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 駭きに行く

[miejsce] [に/へ] おどろきにいく

[miejsce] [に/へ] odoroki ni iku

[miejsce] [に/へ] 駭きに来る

[miejsce] [に/へ] おどろきにくる

[miejsce] [に/へ] odoroki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 駭きに帰る

[miejsce] [に/へ] おどろきにかえる

[miejsce] [に/へ] odoroki ni kaeru


Jeszcze nie

まだ駭いていません

まだおどろいていません

mada odoroite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

駭けば, ...

おどろけば, ...

odorokeba, ...

駭かなければ, ...

おどろかなければ, ...

odorokanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

駭いたら、...

おどろいたら、...

odoroitara, ...

駭かなかったら、...

おどろかなかったら、...

odorokanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

駭く時、...

おどろくとき、...

odoroku toki, ...

駭いた時、...

おどろいたとき、...

odoroita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

駭くと, ...

おどろくと, ...

odoroku to, ...


Lubić

駭くのが好き

おどろくのがすき

odoroku no ga suki


Łatwo coś zrobić

駭きやすいです

おどろきやすいです

odoroki yasui desu

駭きやすかったです

おどろきやすかったです

odoroki yasukatta desu


Mieć doświadczenie

駭いたことがある

おどろいたことがある

odoroita koto ga aru

駭いたことがあるか

おどろいたことがあるか

odoroita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

駭くといいですね

おどろくといいですね

odoroku to ii desu ne

駭かないといいですね

おどろかないといいですね

odorokanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

駭くといいんですが

おどろくといいんですが

odoroku to ii n desu ga

駭くといいんですけど

おどろくといいんですけど

odoroku to ii n desu kedo

駭かないといいんですが

おどろかないといいんですが

odorokanai to ii n desu ga

駭かないといいんですけど

おどろかないといいんですけど

odorokanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

駭くのに, ...

おどろくのに, ...

odoroku noni, ...

駭いたのに, ...

おどろいたのに, ...

odoroita noni, ...


Musieć 1

駭かなくちゃいけません

おどろかなくちゃいけません

odorokanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

駭かなければならない

おどろかなければならない

odorokanakereba naranai

駭かなければなりません

sければなりません

odorokanakereba narimasen

駭かなくてはならない

おどろかなくてはならない

odorokanakute wa naranai

駭かなくてはなりません

おどろかなくてはなりません

odorokanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

駭いても

おどろいても

odoroite mo

駭かなくても

おどろかなくても

odorokanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

駭かなくてもかまわない

おどろかなくてもかまわない

odorokanakute mo kamawanai

駭かなくてもかまいません

おどろかなくてもかまいません

odorokanakute mo kamaimasen


Nie lubić

駭くのがきらい

おどろくのがきらい

odoroku no ga kirai


Nie robiąc, ...

駭かないで、...

おどろかないで、...

odorokanai de, ...


Nie trzeba tego robić

駭かなくてもいいです

おどろかなくてもいいです

odorokanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 駭いて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おどろいてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] odoroite morau


Po czynności, robię ...

駭いてから, ...

おどろいてから, ...

odoroite kara, ...


Podczas

駭いている間に, ...

おどろいているあいだに, ...

odoroite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

駭いている間, ...

おどろいているあいだ, ...

odoroite iru aida, ...


Powinnien / Miał

駭くはずです

おどろくはずです

odoroku hazu desu

駭くはずでした

おどろくはずでした

odoroku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 駭かせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おどろかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... odorokasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 駭かせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おどろかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... odorokasete kureru

Pozwól mi

私に ... 駭かせてください

私に ... おどろかせてください

watashi ni ... odorokasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

駭いてもいいです

おどろいてもいいです

odoroite mo ii desu

駭いてもいいですか

おどろいてもいいですか

odoroite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

駭いてもかまわない

おどろいてもかまわない

odoroite mo kamawanai

駭いてもかまいません

おどろいてもかまいません

odoroite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

駭くかもしれません

おどろくかもしれません

odoroku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

駭くでしょう

おどろくでしょう

odoroku deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

駭いてごらんなさい

おどろいてごらんなさい

odoroite goran nasai


Prośba

駭いてください

おどろいてください

odoroite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

駭いていただけませんか

おどろいていただけませんか

odoroite itadakemasen ka

駭いてくれませんか

おどろいてくれませんか

odoroite kuremasen ka

駭いてくれない

おどろいてくれない

odoroite kurenai


Próbować

駭いてみる

おどろいてみる

odoroite miru


Przed czynnością, robię ...

駭く前に, ...

おどろくまえに, ...

odoroku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

駭かなくて、すみませんでした

おどろかなくて、すみませんでした

odorokanakute, sumimasen deshita

駭かなくて、すみません

おどろかなくて、すみません

odorokanakute, sumimasen

駭かなくて、ごめん

おどろかなくて、ごめん

odorokanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

駭いて、すみませんでした

おどろいて、すみませんでした

odoroite, sumimasen deshita

駭いて、すみません

おどろいて、すみません

odoroite, sumimasen

駭いて、ごめん

おどろいて、ごめん

odoroite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

駭いておく

おどろいておく

odoroite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 駭く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おどろく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... odoroku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

駭く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おどろく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

odoroku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

駭いたほうがいいです

おどろいたほうがいいです

odoroita hou ga ii desu

駭かないほうがいいです

おどろかないほうがいいです

odorokanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

駭いたらどうですか

おどろいたらどうですか

odoroitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

駭いてくださる

おどろいてくださる

odoroite kudasaru


Rozkaz

駭きなさい

おどろきなさい

odorokinasai


Słyszałem, że ...

駭くそうです

おどろくそうです

odoroku sou desu

駭いたそうです

おどろいたそうです

odoroita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

駭き方

おどろきかた

odorokikata


Starać się regularnie wykonywać

駭くことにしている

おどろくことにしている

odoroku koto ni shite iru

駭かないことにしている

おどろかないことにしている

odorokanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

駭きにくいです

おどろきにくいです

odoroki nikui desu

駭きにくかったです

おどろきにくかったです

odoroki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

駭いている

おどろいている

odoroite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

駭こうと思っている

おどろこうとおもっている

odorokou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

駭こうと思う

おどろこうとおもう

odorokou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

駭きながら, ...

おどろきながら, ...

odoroki nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

駭くみたいです

おどろくみたいです

odoroku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

駭くみたいな

おどろくみたいな

odoroku mitai na

... みたいに駭く

... みたいにおどろく

... mitai ni odoroku

駭いたみたいです

おどろいたみたいです

odoroita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

駭いたみたいな

おどろいたみたいな

odoroita mitai na

... みたいに駭いた

... みたいにおどろいた

... mitai ni odoroita


Zakaz 1

駭いてはいけません

おどろいてはいけません

odoroite wa ikemasen


Zakaz 2

駭かないでください

おどろかないでください

odorokanai de kudasai


Zamiar

駭くつもりです

おどろくつもりです

odoroku tsumori desu

駭かないつもりです

おどろかないつもりです

odorokanai tsumori desu


Zbyt wiele

駭きすぎる

おどろきすぎる

odoroki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 駭かせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おどろかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... odorokaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 駭かせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おどろかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... odorokasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

駭いてしまう

おどろいてしまう

odoroite shimau

駭いちゃう

おどろいちゃう

odoroichau

駭いてしまいました

おどろいてしまいました

odoroite shimaimashita

駭いちゃいました

おどろいちゃいました

odoroichaimashita