小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 驚い | おどろい

Informacje podstawowe

Kanji

おどろ

Znaczenie znaków kanji

dziwić się, być zaskoczonym, zadziwiać, zaskakiwać, straszyć

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おどろい

odoroi


Znaczenie

zdziwienie

zaskoczenie


Części mowy

i-przymiotnik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

驚いです

おどろいです

odoroi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

驚くないです

おどろくないです

odorokunai desu

驚くありません

おどろくありません

odoroku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

驚かったです

おどろかったです

odorokatta desu

Przeczenie, czas przeszły

驚くなかったです

おどろくなかったです

odorokunakatta desu

驚くありませんでした

おどろくありませんでした

odoroku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

驚い

おどろい

odoroi

Przeczenie, czas teraźniejszy

驚くない

おどろくない

odorokunai

Twierdzenie, czas przeszły

驚かった

おどろかった

odorokatta

Przeczenie, czas przeszły

驚くなかった

おどろくなかった

odorokunakatta


Forma te

驚くて

おどろくて

odorokute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

驚いでございます

おどろいでございます

odoroi de gozaimasu

驚いでござる

おどろいでござる

odoroi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

驚いって

おどろいって

odoroitte

驚くないって

おどろくないって

odorokunaitte


Forma wyjaśniająca

驚いんです

おどろいんです

odoroin desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

驚かったら、...

おどろかったら、...

odorokattara, ...

驚くなかったら、...

おどろくなかったら、...

odorokunakattara, ...


Kiedy ..., to ...

驚い時、...

おどろいとき、...

odoroi toki, ...

驚かった時、...

おどろかったとき、...

odorokatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

驚くなると, ...

おどろくなると, ...

odoroku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

驚いといいですね

おどろいといいですね

odoroi to ii desu ne

驚くないといいですね

おどろくないといいですね

odorokunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

驚いといいんですが

おどろいといいんですが

odoroi to ii n desu ga

驚いといいんですけど

おどろいといいんですけど

odoroi to ii n desu kedo

驚くないといいんですが

おどろくないといいんですが

odorokunai to ii n desu ga

驚くないといいんですけど

おどろくないといいんですけど

odorokunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

驚いのに, ...

おどろいのに, ...

odoroi noni, ...

驚かったのに, ...

おどろかったのに, ...

odorokatta noni, ...


Nawet, jeśli

驚くても

おどろくても

odorokute mo

驚くなくても

おどろくなくても

odorokunakute mo


Nie trzeba

驚くなくてもいいです

おどろくなくてもいいです

odorokunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように驚い

[rzeczownik] のようにおどろい

[rzeczownik] no you ni odoroi


Powinno być / Miało być

驚いはずです

おどろいはずです

odoroi hazu desu

驚いはずでした

おどろいはずでした

odoroi hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

驚いかもしれません

おどろいかもしれません

odoroi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

驚いでしょう

おどろいでしょう

odoroi deshou


Pytania w zdaniach

驚い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おどろい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

odoroi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

驚いそうです

おどろいそうです

odoroi sou desu

驚くないそうです

おどろくないそうです

odorokunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

驚くする

おどろくする

odoroku suru


Stawać się

驚くなる

おどろくなる

odoroku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も驚い

もっともおどろい

mottomo odoroi

一番驚い

いちばんおどろい

ichiban odoroi


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと驚い

もっとおどろい

motto odoroi


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

驚いみたいです

おどろいみたいです

odoroi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

驚いみたいな

おどろいみたいな

odoroi mitai na


Wygląda na

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji, tylko do przymiotników

驚そうです

おどろそうです

odoro sou desu

驚くなさそうです

おどろくなさそうです

odorokuna sasou desu


Zbyt wiele

驚すぎる

おどろすぎる

odoro sugiru