Szczegóły słowa その後 | そのあと
Informacje podstawowe
Kanji
そ | の | あと | ||
そ | の | 後 |
|
Znaczenie znaków kanji
後 |
za, po, z tyłu, później |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
そのあと |
sono ato |
Znaczenie
potem |
później |
następnie |
Informacje dodatkowe
そのご jest bardziej formalnie |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
alternatywa |
その後, そのご, sono go |
|
alternatywa |
その後, そののち, sono nochi |
|
alternatywa |
其の後, そのご, sono go |
|
alternatywa |
其の後, そのあと, sono ato |
|
alternatywa |
其の後, そののち, sono nochi |
|
alternatywa |
其後, そのあと, sono ato |
|
alternatywa |
其後, そのご, sono go |
|
alternatywa |
其後, そののち, sono nochi |
Przykładowe zdania
I żyli długo i szczęśliwie. |
二人は幸せに暮らしました、めでたしめでたし。 |
彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 |
彼らはその後ずっと幸せに暮らしました。 |
Potem zaczął cieszyć się życiem i stopniowo wyzdrowiał. |
その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
その後です |
そのあとです |
sono ato desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
その後でわありません |
そのあとでわありません |
sono ato dewa arimasen |
|
その後じゃありません |
そのあとじゃありません |
sono ato ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
その後でした |
そのあとでした |
sono ato deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
その後でわありませんでした |
そのあとでわありませんでした |
sono ato dewa arimasen deshita |
|
その後じゃありませんでした |
そのあとじゃありませんでした |
sono ato ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
その後だ |
そのあとだ |
sono ato da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
その後じゃない |
そのあとじゃない |
sono ato ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
その後だった |
そのあとだった |
sono ato datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
その後じゃなかった |
そのあとじゃなかった |
sono ato ja nakatta |
Forma te
その後で |
そのあとで |
sono ato de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
その後でございます |
そのあとでございます |
sono ato de gozaimasu |
|
その後でござる |
そのあとでござる |
sono ato de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
その後がほしい |
そのあとがほしい |
sono ato ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
その後をほしがっている |
そのあとをほしがっている |
sono ato o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] その後をくれる |
[dający] [は/が] そのあとをくれる |
[dający] [wa/ga] sono ato o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にその後をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にそのあとをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sono ato o ageru |
Decydować się na
その後にする |
そのあとにする |
sono ato ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
その後だって |
そのあとだって |
sono ato datte |
|
その後だったって |
そのあとだったって |
sono ato dattatte |
Forma wyjaśniająca
その後なんです |
そのあとなんです |
sono ato nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
その後だったら、... |
そのあとだったら、... |
sono ato dattara, ... |
|
その後じゃなかったら、... |
そのあとじゃなかったら、... |
sono ato ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
その後の時、... |
そのあとのとき、... |
sono ato no toki, ... |
|
その後だった時、... |
そのあとだったとき、... |
sono ato datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
その後になると, ... |
そのあとになると, ... |
sono ato ni naru to, ... |
Lubić
その後が好き |
そのあとがすき |
sono ato ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
その後だといいですね |
そのあとだといいですね |
sono ato da to ii desu ne |
|
その後じゃないといいですね |
そのあとじゃないといいですね |
sono ato ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
その後だといいんですが |
そのあとだといいんですが |
sono ato da to ii n desu ga |
|
その後だといいんですけど |
そのあとだといいんですけど |
sono ato da to ii n desu kedo |
|
その後じゃないといいんですが |
そのあとじゃないといいんですが |
sono ato ja nai to ii n desu ga |
|
その後じゃないといいんですけど |
そのあとじゃないといいんですけど |
sono ato ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
その後なのに, ... |
そのあとなのに, ... |
sono ato na noni, ... |
|
その後だったのに, ... |
そのあとだったのに, ... |
sono ato datta noni, ... |
Nawet, jeśli
その後でも |
そのあとでも |
sono ato de mo |
|
その後じゃなくても |
そのあとじゃなくても |
sono ato ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というその後 |
[nazwa] というそのあと |
[nazwa] to iu sono ato |
Nie lubić
その後がきらい |
そのあとがきらい |
sono ato ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] その後を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そのあとをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sono ato o morau |
Podobny do ..., jak ...
その後のような [inny rzeczownik] |
そのあとのような [inny rzeczownik] |
sono ato no you na [inny rzeczownik] |
|
その後のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
そのあとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sono ato no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
その後のはずです |
そのあとなのはずです |
sono ato no hazu desu |
|
その後のはずでした |
そのあとのはずでした |
sono ato no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
その後かもしれません |
そのあとかもしれません |
sono ato kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
その後でしょう |
そのあとでしょう |
sono ato deshou |
Pytania w zdaniach
その後 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
そのあと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sono ato ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
その後であれ |
そのあとであれ |
sono ato de are |
Słyszałem, że ...
その後だそうです |
そのあとだそうです |
sono ato da sou desu |
|
その後だったそうです |
そのあとだったそうです |
sono ato datta sou desu |
Stawać się
その後になる |
そのあとになる |
sono ato ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
その後みたいです |
そのあとみたいです |
sono ato mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
その後みたいな |
そのあとみたいな |
sono ato mitai na |
|
その後みたいに [przymiotnik, czasownik] |
そのあとみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sono ato mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
その後であるな |
そのあとであるな |
sono ato de aru na |