小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 良くする | よくする

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji


Czytanie

よくする

yoku suru


Znaczenie

ulepszać

poprawiać

naprawiać

naprawić

robić (coś) często

robić (coś) dobrze


Części mowy

czasownik nieregularny


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

善くする, よくする, yoku suru

alternatywa

能くする, よくする, yoku suru

Przykładowe zdania

Ten komplement jej pochlebił.

彼女はこのおせじにすっかり気をよくした。


Zaproponował plan zwiększenia wydajności biura.

彼は事務効率をよくする案を出した。


Sport utrzymuje nas w dobrej kondycji.

スポーツはからだの調子をよくする。


Chciałbym poprawić moją wymowę angielską.

私は英語の発音をもっとよくしたい。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

良くします

よくします

yoku shimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

良くしません

よくしません

yoku shimasen

Twierdzenie, czas przeszły

良くしました

よくしました

yoku shimashita

Przeczenie, czas przeszły

良くしませんでした

よくしませんでした

yoku shimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

良くする

よくする

yoku suru

Przeczenie, czas teraźniejszy

良くしない

よくしない

yoku shinai

Twierdzenie, czas przeszły

良くした

よくした

yoku shita

Przeczenie, czas przeszły

良くしなかった

よくしなかった

yoku shinakatta


Temat czasownika (ang: stem)

良くし

よくし

yoku shi


Forma mashou

良くしましょう

よくしましょう

yoku shimashou


Forma te

良くして

よくして

yoku shite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

良くできる

よくできる

yoku dekiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

良くできない

よくできない

yoku dekinai

Twierdzenie, czas przeszły

良くできた

よくできた

yoku dekita

Przeczenie, czas przeszły

良くできなかった

よくできなかった

yoku dekinakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

良くできます

よくできます

yoku dekimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

良くできません

よくできません

yoku dekimasen

Twierdzenie, czas przeszły

良くできました

よくできました

yoku dekimashita

Przeczenie, czas przeszły

良くできませんでした

よくできませんでした

yoku dekimasen deshita


Forma potencjalna, forma te

良くできて

よくできて

yoku dekite


Forma wolicjonalna

良くしよう

よくしよう

yoku shiyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

良くされる

よくされる

yoku sareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

良くされない

よくされない

yoku sarenai

Twierdzenie, czas przeszły

良くされた

よくされた

yoku sareta

Przeczenie, czas przeszły

良くされなかった

よくされなかった

yoku sarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

良くされます

よくされます

yoku saremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

良くされません

よくされません

yoku saremasen

Twierdzenie, czas przeszły

良くされました

よくされました

yoku saremashita

Przeczenie, czas przeszły

良くされませんでした

よくされませんでした

yoku saremasen deshita


Forma bierna, forma te

良くされて

よくされて

yoku sarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

良くさせる

よくさせる

yoku saseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

良くさせない

よくさせない

yoku sasenai

Twierdzenie, czas przeszły

良くさせた

よくさせた

yoku saseta

Przeczenie, czas przeszły

良くさせなかった

よくさせなかった

yoku sasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

良くさせます

よくさせます

yoku sasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

良くさせません

よくさせません

yoku sasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

良くさせました

よくさせました

yoku sasemashita

Przeczenie, czas przeszły

良くさせませんでした

よくさせませんでした

yoku sasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

良くさせて

よくさせて

yoku sasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

良くさせられる

よくさせられる

yoku saserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

良くさせられない

よくさせられない

yoku saserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

良くさせられた

よくさせられた

yoku saserareta

Przeczenie, czas przeszły

良くさせられなかった

よくさせられなかった

yoku saserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

良くさせられます

よくさせられます

yoku saseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

良くさせられません

よくさせられません

yoku saseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

良くさせられました

よくさせられました

yoku saseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

良くさせられませんでした

よくさせられませんでした

yoku saseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

良くさせられて

よくさせられて

yoku saserarete


Forma ba

Twierdzenie

良くすれば

よくすれば

yoku sureba

Przeczenie

良くしなければ

よくしなければ

yoku shinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

良くなさる

よくなさる

yoku nasaru

良くなさいます

よくなさいます

yoku nasaimasu

Forma modestywna (skromna)

良く致します

よくいたします

yoku itashimasu

良く致す

よくいたす

yoku itasu

Przykłady gramatyczne

Być może

良くするかもしれない

よくするかもしれない

yoku suru ka mo shirenai

良くするかもしれません

よくするかもしれません

yoku suru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

良くしてある

よくしてある

yoku shite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 良くしてほしくないです

[osoba に] ... よくしてほしくないです

[osoba ni] ... yoku shite hoshikunai desu

[osoba に] ... 良くしないでほしいです

[osoba に] ... よくしないでほしいです

[osoba ni] ... yoku shinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

良くしたいです

よくしたいです

yoku shitai desu


Chcieć (III osoba)

良くしたがっている

よくしたがっている

yoku shitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 良くしてほしいです

[osoba に] ... よくしてほしいです

[osoba ni] ... yoku shite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 良くしてくれる

[dający] [は/が] よくしてくれる

[dający] [wa/ga] yoku shite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に良くしてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] によくしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yoku shite ageru


Decydować się na

良くすることにする

よくすることにする

yoku suru koto ni suru

良くしないことにする

よくしないことにする

yoku shinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

良くしなくてよかった

よくしなくてよかった

yoku shinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

良くしてよかった

よくしてよかった

yoku shite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

良くしなければよかった

よくしなければよかった

yoku shinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

良くすればよかった

よくすればよかった

yoku sureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

良くするまで, ...

よくするまで, ...

yoku suru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

良くしなくださって、ありがとうございました

よくしなくださって、ありがとうございました

yoku shina kudasatte, arigatou gozaimashita

良くしなくてくれて、ありがとう

よくしなくてくれて、ありがとう

yoku shinakute kurete, arigatou

良くしなくて、ありがとう

よくしなくて、ありがとう

yoku shinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

良くしてくださって、ありがとうございました

よくしてくださって、ありがとうございました

yoku shite kudasatte, arigatou gozaimashita

良くしてくれて、ありがとう

よくしてくれて、ありがとう

yoku shite kurete, arigatou

良くして、ありがとう

よくして、ありがとう

yoku shite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

良くするって

よくするって

yoku surutte

良くしたって

よくしたって

yoku shitatte


Forma wyjaśniająca

良くするんです

よくするんです

yoku surun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

ご良くください

ごよくください

goyoku kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 良くしに行く

[miejsce] [に/へ] よくしにいく

[miejsce] [に/へ] yoku shi ni iku

[miejsce] [に/へ] 良くしに来る

[miejsce] [に/へ] よくしにくる

[miejsce] [に/へ] yoku shi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 良くしに帰る

[miejsce] [に/へ] よくしにかえる

[miejsce] [に/へ] yoku shi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ良くしていません

まだよくしていません

mada yoku shite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

良くすれば, ...

よくすれば, ...

yoku sureba, ...

良くしなければ, ...

よくしなければ, ...

yoku shinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

良くしたら、...

よくしたら、...

yoku shitara, ...

良くしなかったら、...

よくしなかったら、...

yoku shinakattara, ...


Kiedy ..., to ...

良くする時、...

よくするとき、...

yoku suru toki, ...

良くした時、...

よくしたとき、...

yoku shita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

良くすると, ...

よくすると, ...

yoku suru to, ...


Lubić

良くするのが好き

よくするのがすき

yoku suru no ga suki


Łatwo coś zrobić

良くしやすいです

よくしやすいです

yoku shi yasui desu

良くしやすかったです

よくしやすかったです

yoku shi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

良くしたことがある

よくしたことがある

yoku shita koto ga aru

良くしたことがあるか

よくしたことがあるか

yoku shita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

良くするといいですね

よくするといいですね

yoku suru to ii desu ne

良くしないといいですね

よくしないといいですね

yoku shinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

良くするといいんですが

よくするといいんですが

yoku suru to ii n desu ga

良くするといいんですけど

よくするといいんですけど

yoku suru to ii n desu kedo

良くしないといいんですが

よくしないといいんですが

yoku shinai to ii n desu ga

良くしないといいんですけど

よくしないといいんですけど

yoku shinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

良くするのに, ...

よくするのに, ...

yoku suru noni, ...

良くしたのに, ...

よくしたのに, ...

yoku shita noni, ...


Musieć 1

良くしなくちゃいけません

よくしなくちゃいけません

yoku shinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

良くしなければならない

よくしなければならない

yoku shinakereba naranai

良くしなければなりません

sければなりません

yoku shinakereba narimasen

良くしなくてはならない

よくしなくてはならない

yoku shinakute wa naranai

良くしなくてはなりません

よくしなくてはなりません

yoku shinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

良くしても

よくしても

yoku shite mo

良くしなくても

よくしなくても

yoku shinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

良くしなくてもかまわない

よくしなくてもかまわない

yoku shinakute mo kamawanai

良くしなくてもかまいません

よくしなくてもかまいません

yoku shinakute mo kamaimasen


Nie lubić

良くするのがきらい

よくするのがきらい

yoku suru no ga kirai


Nie robiąc, ...

良くしないで、...

よくしないで、...

yoku shinai de, ...


Nie trzeba tego robić

良くしなくてもいいです

よくしなくてもいいです

yoku shinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 良くして貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] よくしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yoku shite morau


Po czynności, robię ...

良くしてから, ...

よくしてから, ...

yoku shite kara, ...


Podczas

良くしている間に, ...

よくしているあいだに, ...

yoku shite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

良くしている間, ...

よくしているあいだ, ...

yoku shite iru aida, ...


Powinnien / Miał

良くするはずです

よくするはずです

yoku suru hazu desu

良くするはずでした

よくするはずでした

yoku suru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 良くさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... よくさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... yoku sasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 良くさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... よくさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... yoku sasete kureru

Pozwól mi

私に ... 良くさせてください

私に ... よくさせてください

watashi ni ... yoku sasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

良くしてもいいです

よくしてもいいです

yoku shite mo ii desu

良くしてもいいですか

よくしてもいいですか

yoku shite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

良くしてもかまわない

よくしてもかまわない

yoku shite mo kamawanai

良くしてもかまいません

よくしてもかまいません

yoku shite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

良くするかもしれません

よくするかもしれません

yoku suru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

良くするでしょう

よくするでしょう

yoku suru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

良くしてごらんなさい

よくしてごらんなさい

yoku shite goran nasai


Prośba

良くしてください

よくしてください

yoku shite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

良くしていただけませんか

よくしていただけませんか

yoku shite itadakemasen ka

良くしてくれませんか

よくしてくれませんか

yoku shite kuremasen ka

良くしてくれない

よくしてくれない

yoku shite kurenai


Próbować

良くしてみる

よくしてみる

yoku shite miru


Przed czynnością, robię ...

良くする前に, ...

よくするまえに, ...

yoku suru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

良くしなくて、すみませんでした

よくしなくて、すみませんでした

yoku shinakute, sumimasen deshita

良くしなくて、すみません

よくしなくて、すみません

yoku shinakute, sumimasen

良くしなくて、ごめん

よくしなくて、ごめん

yoku shinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

良くして、すみませんでした

よくして、すみませんでした

yoku shite, sumimasen deshita

良くして、すみません

よくして、すみません

yoku shite, sumimasen

良くして、ごめん

よくして、ごめん

yoku shite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

良くしておく

よくしておく

yoku shite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 良くする か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... よくする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... yoku suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

良くする か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

よくする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yoku suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

良くしたほうがいいです

よくしたほうがいいです

yoku shita hou ga ii desu

良くしないほうがいいです

よくしないほうがいいです

yoku shinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

良くしたらどうですか

よくしたらどうですか

yoku shitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

良くしてくださる

よくしてくださる

yoku shite kudasaru


Rozkaz

良くしなさい

よくしなさい

yoku shinasai


Słyszałem, że ...

良くするそうです

よくするそうです

yoku suru sou desu

良くしたそうです

よくしたそうです

yoku shita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

良くし方

よくしかた

yoku shikata


Starać się regularnie wykonywać

良くすることにしている

よくすることにしている

yoku suru koto ni shite iru

良くしないことにしている

よくしないことにしている

yoku shinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

良くしにくいです

よくしにくいです

yoku shi nikui desu

良くしにくかったです

よくしにくかったです

yoku shi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

良くしている

よくしている

yoku shite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

良くしようと思っている

よくしようとおもっている

yoku shiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

良くしようと思う

よくしようとおもう

yoku shiyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

良くしながら, ...

よくしながら, ...

yoku shi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

良くするみたいです

よくするみたいです

yoku suru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

良くするみたいな

よくするみたいな

yoku suru mitai na

... みたいに良くする

... みたいによくする

... mitai ni yoku suru

良くしたみたいです

よくしたみたいです

yoku shita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

良くしたみたいな

よくしたみたいな

yoku shita mitai na

... みたいに良くした

... みたいによくした

... mitai ni yoku shita


Zakaz 1

良くしてはいけません

よくしてはいけません

yoku shite wa ikemasen


Zakaz 2

良くしないでください

よくしないでください

yoku shinai de kudasai


Zamiar

良くするつもりです

よくするつもりです

yoku suru tsumori desu

良くしないつもりです

よくしないつもりです

yoku shinai tsumori desu


Zbyt wiele

良くしすぎる

よくしすぎる

yoku shi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 良くさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... よくさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yoku saseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 良くさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... よくさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yoku sasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

良くしてしまう

よくしてしまう

yoku shite shimau

良くしちゃう

よくしちゃう

yoku shichau

良くしてしまいました

よくしてしまいました

yoku shite shimaimashita

良くしちゃいました

よくしちゃいました

yoku shichaimashita