小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 賢者の石 | けんじゃのいし

Informacje podstawowe

Kanji

けん じゃ いし

Znaczenie znaków kanji

mądry, sprytny, bystry, inteligentny

Pokaż szczegóły znaku

osoba

Pokaż szczegóły znaku

kamień, skała

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

けんじゃのいし

kenja no ishi


Znaczenie

kamień filozoficzny


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

賢者の石です

けんじゃのいしです

kenja no ishi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

賢者の石でわありません

けんじゃのいしでわありません

kenja no ishi dewa arimasen

賢者の石じゃありません

けんじゃのいしじゃありません

kenja no ishi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

賢者の石でした

けんじゃのいしでした

kenja no ishi deshita

Przeczenie, czas przeszły

賢者の石でわありませんでした

けんじゃのいしでわありませんでした

kenja no ishi dewa arimasen deshita

賢者の石じゃありませんでした

けんじゃのいしじゃありませんでした

kenja no ishi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

賢者の石だ

けんじゃのいしだ

kenja no ishi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

賢者の石じゃない

けんじゃのいしじゃない

kenja no ishi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

賢者の石だった

けんじゃのいしだった

kenja no ishi datta

Przeczenie, czas przeszły

賢者の石じゃなかった

けんじゃのいしじゃなかった

kenja no ishi ja nakatta


Forma te

賢者の石で

けんじゃのいしで

kenja no ishi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

賢者の石でございます

けんじゃのいしでございます

kenja no ishi de gozaimasu

賢者の石でござる

けんじゃのいしでござる

kenja no ishi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

賢者の石がほしい

けんじゃのいしがほしい

kenja no ishi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

賢者の石をほしがっている

けんじゃのいしをほしがっている

kenja no ishi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 賢者の石をくれる

[dający] [は/が] けんじゃのいしをくれる

[dający] [wa/ga] kenja no ishi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に賢者の石をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にけんじゃのいしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kenja no ishi o ageru


Decydować się na

賢者の石にする

けんじゃのいしにする

kenja no ishi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

賢者の石だって

けんじゃのいしだって

kenja no ishi datte

賢者の石だったって

けんじゃのいしだったって

kenja no ishi dattatte


Forma wyjaśniająca

賢者の石なんです

けんじゃのいしなんです

kenja no ishi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

賢者の石だったら、...

けんじゃのいしだったら、...

kenja no ishi dattara, ...

賢者の石じゃなかったら、...

けんじゃのいしじゃなかったら、...

kenja no ishi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

賢者の石の時、...

けんじゃのいしのとき、...

kenja no ishi no toki, ...

賢者の石だった時、...

けんじゃのいしだったとき、...

kenja no ishi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

賢者の石になると, ...

けんじゃのいしになると, ...

kenja no ishi ni naru to, ...


Lubić

賢者の石が好き

けんじゃのいしがすき

kenja no ishi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

賢者の石だといいですね

けんじゃのいしだといいですね

kenja no ishi da to ii desu ne

賢者の石じゃないといいですね

けんじゃのいしじゃないといいですね

kenja no ishi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

賢者の石だといいんですが

けんじゃのいしだといいんですが

kenja no ishi da to ii n desu ga

賢者の石だといいんですけど

けんじゃのいしだといいんですけど

kenja no ishi da to ii n desu kedo

賢者の石じゃないといいんですが

けんじゃのいしじゃないといいんですが

kenja no ishi ja nai to ii n desu ga

賢者の石じゃないといいんですけど

けんじゃのいしじゃないといいんですけど

kenja no ishi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

賢者の石なのに, ...

けんじゃのいしなのに, ...

kenja no ishi na noni, ...

賢者の石だったのに, ...

けんじゃのいしだったのに, ...

kenja no ishi datta noni, ...


Nawet, jeśli

賢者の石でも

けんじゃのいしでも

kenja no ishi de mo

賢者の石じゃなくても

けんじゃのいしじゃなくても

kenja no ishi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という賢者の石

[nazwa] というけんじゃのいし

[nazwa] to iu kenja no ishi


Nie lubić

賢者の石がきらい

けんじゃのいしがきらい

kenja no ishi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 賢者の石を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] けんじゃのいしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kenja no ishi o morau


Podobny do ..., jak ...

賢者の石のような [inny rzeczownik]

けんじゃのいしのような [inny rzeczownik]

kenja no ishi no you na [inny rzeczownik]

賢者の石のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

けんじゃのいしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kenja no ishi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

賢者の石のはずです

けんじゃのいしなのはずです

kenja no ishi no hazu desu

賢者の石のはずでした

けんじゃのいしのはずでした

kenja no ishi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

賢者の石かもしれません

けんじゃのいしかもしれません

kenja no ishi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

賢者の石でしょう

けんじゃのいしでしょう

kenja no ishi deshou


Pytania w zdaniach

賢者の石 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

けんじゃのいし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kenja no ishi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

賢者の石だそうです

けんじゃのいしだそうです

kenja no ishi da sou desu

賢者の石だったそうです

けんじゃのいしだったそうです

kenja no ishi datta sou desu


Stawać się

賢者の石になる

けんじゃのいしになる

kenja no ishi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

賢者の石みたいです

けんじゃのいしみたいです

kenja no ishi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

賢者の石みたいな

けんじゃのいしみたいな

kenja no ishi mitai na

賢者の石みたいに [przymiotnik, czasownik]

けんじゃのいしみたいに [przymiotnik, czasownik]

kenja no ishi mitai ni [przymiotnik, czasownik]