小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 売れる | うれる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji


Czytanie

うれる

ureru


Znaczenie

sprzedawać


Informacje dodatkowe

forma potencjalna


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

słowo powiązanie

売る, うる, uru

odpowiadający czasownik przechodni

売る, うる, uru

Przykładowe zdania

Ta książka dobrze się sprzedawała w Japonii.

この本は日本でよく売れた。


Ta książka dobrze się sprzedaje.

この本はよく売れる。


Te koszulki idą jak świeże bułeczki.

このシャツはよく売れている。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

売れます

うれます

uremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

売れません

うれません

uremasen

Twierdzenie, czas przeszły

売れました

うれました

uremashita

Przeczenie, czas przeszły

売れませんでした

うれませんでした

uremasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

売れる

うれる

ureru

Przeczenie, czas teraźniejszy

売れない

うれない

urenai

Twierdzenie, czas przeszły

売れた

うれた

ureta

Przeczenie, czas przeszły

売れなかった

うれなかった

urenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

売れ

うれ

ure


Forma mashou

売れましょう

うれましょう

uremashou


Forma te

売れて

うれて

urete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

売れられる

うれられる

urerareru

売れれる

うれれる

urereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

売れられない

うれられない

urerarenai

売れれない

うれれない

urerenai

Twierdzenie, czas przeszły

売れられた

うれられた

urerareta

売れれた

うれれた

urereta

Przeczenie, czas przeszły

売れられなかった

うれられなかった

urerarenakatta

売れれなかった

うれれなかった

urerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

売れられます

うれられます

ureraremasu

売れれます

うれれます

ureremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

売れられません

うれられません

ureraremasen

売れれません

うれれません

ureremasen

Twierdzenie, czas przeszły

売れられました

うれられました

ureraremashita

売れれました

うれれました

ureremashita

Przeczenie, czas przeszły

売れられませんでした

うれられませんでした

ureraremasen deshita

売れれませんでした

うれれませんでした

ureremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

売れられて

うれられて

urerarete

売れれて

うれれて

urerete


Forma wolicjonalna

売れよう

うれよう

ureyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

売れられる

うれられる

urerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

売れられない

うれられない

urerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

売れられた

うれられた

urerareta

Przeczenie, czas przeszły

売れられなかった

うれられなかった

urerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

売れられます

うれられます

ureraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

売れられません

うれられません

ureraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

売れられました

うれられました

ureraremashita

Przeczenie, czas przeszły

売れられませんでした

うれられませんでした

ureraremasen deshita


Forma bierna, forma te

売れられて

うれられて

urerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

売れさせる

うれさせる

uresaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

売れさせない

うれさせない

uresasenai

Twierdzenie, czas przeszły

売れさせた

うれさせた

uresaseta

Przeczenie, czas przeszły

売れさせなかった

うれさせなかった

uresasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

売れさせます

うれさせます

uresasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

売れさせません

うれさせません

uresasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

売れさせました

うれさせました

uresasemashita

Przeczenie, czas przeszły

売れさせませんでした

うれさせませんでした

uresasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

売れさせて

うれさせて

uresasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

売れさせられる

うれさせられる

uresaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

売れさせられない

うれさせられない

uresaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

売れさせられた

うれさせられた

uresaserareta

Przeczenie, czas przeszły

売れさせられなかった

うれさせられなかった

uresaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

売れさせられます

うれさせられます

uresaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

売れさせられません

うれさせられません

uresaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

売れさせられました

うれさせられました

uresaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

売れさせられませんでした

うれさせられませんでした

uresaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

売れさせられて

うれさせられて

uresaserarete


Forma ba

Twierdzenie

売れれば

うれれば

urereba

Przeczenie

売れなければ

うれなければ

urenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お売れになる

おうれになる

oure ni naru

Forma modestywna (skromna)

お売れします

おうれします

oure shimasu

お売れする

おうれする

oure suru

Przykłady gramatyczne

Być może

売れるかもしれない

うれるかもしれない

ureru ka mo shirenai

売れるかもしれません

うれるかもしれません

ureru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 売れてほしくないです

[osoba に] ... うれてほしくないです

[osoba ni] ... urete hoshikunai desu

[osoba に] ... 売れないでほしいです

[osoba に] ... うれないでほしいです

[osoba ni] ... urenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

売れたいです

うれたいです

uretai desu


Chcieć (III osoba)

売れたがっている

うれたがっている

uretagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 売れてほしいです

[osoba に] ... うれてほしいです

[osoba ni] ... urete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 売れてくれる

[dający] [は/が] うれてくれる

[dający] [wa/ga] urete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に売れてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうれてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni urete ageru


Decydować się na

売れることにする

うれることにする

ureru koto ni suru

売れないことにする

うれないことにする

urenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

売れなくてよかった

うれなくてよかった

urenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

売れてよかった

うれてよかった

urete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

売れなければよかった

うれなければよかった

urenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

売れればよかった

うれればよかった

urereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

売れるまで, ...

うれるまで, ...

ureru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

売れなくださって、ありがとうございました

うれなくださって、ありがとうございました

urena kudasatte, arigatou gozaimashita

売れなくてくれて、ありがとう

うれなくてくれて、ありがとう

urenakute kurete, arigatou

売れなくて、ありがとう

うれなくて、ありがとう

urenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

売れてくださって、ありがとうございました

うれてくださって、ありがとうございました

urete kudasatte, arigatou gozaimashita

売れてくれて、ありがとう

うれてくれて、ありがとう

urete kurete, arigatou

売れて、ありがとう

うれて、ありがとう

urete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

売れるって

うれるって

urerutte

売れたって

うれたって

uretatte


Forma wyjaśniająca

売れるんです

うれるんです

urerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お売れください

おうれください

oure kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 売れに行く

[miejsce] [に/へ] うれにいく

[miejsce] [に/へ] ure ni iku

[miejsce] [に/へ] 売れに来る

[miejsce] [に/へ] うれにくる

[miejsce] [に/へ] ure ni kuru

[miejsce] [に/へ] 売れに帰る

[miejsce] [に/へ] うれにかえる

[miejsce] [に/へ] ure ni kaeru


Jeszcze nie

まだ売れていません

まだうれていません

mada urete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

売れれば, ...

うれれば, ...

urereba, ...

売れなければ, ...

うれなければ, ...

urenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

売れたら、...

うれたら、...

uretara, ...

売れなかったら、...

うれなかったら、...

urenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

売れる時、...

うれるとき、...

ureru toki, ...

売れた時、...

うれたとき、...

ureta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

売れると, ...

うれると, ...

ureru to, ...


Lubić

売れるのが好き

うれるのがすき

ureru no ga suki


Łatwo coś zrobić

売れやすいです

うれやすいです

ure yasui desu

売れやすかったです

うれやすかったです

ure yasukatta desu


Mieć doświadczenie

売れたことがある

うれたことがある

ureta koto ga aru

売れたことがあるか

うれたことがあるか

ureta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

売れるといいですね

うれるといいですね

ureru to ii desu ne

売れないといいですね

うれないといいですね

urenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

売れるといいんですが

うれるといいんですが

ureru to ii n desu ga

売れるといいんですけど

うれるといいんですけど

ureru to ii n desu kedo

売れないといいんですが

うれないといいんですが

urenai to ii n desu ga

売れないといいんですけど

うれないといいんですけど

urenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

売れるのに, ...

うれるのに, ...

ureru noni, ...

売れたのに, ...

うれたのに, ...

ureta noni, ...


Musieć 1

売れなくちゃいけません

うれなくちゃいけません

urenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

売れなければならない

うれなければならない

urenakereba naranai

売れなければなりません

sければなりません

urenakereba narimasen

売れなくてはならない

うれなくてはならない

urenakute wa naranai

売れなくてはなりません

うれなくてはなりません

urenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

売れても

うれても

urete mo

売れなくても

うれなくても

urenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

売れなくてもかまわない

うれなくてもかまわない

urenakute mo kamawanai

売れなくてもかまいません

うれなくてもかまいません

urenakute mo kamaimasen


Nie lubić

売れるのがきらい

うれるのがきらい

ureru no ga kirai


Nie robiąc, ...

売れないで、...

うれないで、...

urenai de, ...


Nie trzeba tego robić

売れなくてもいいです

うれなくてもいいです

urenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 売れて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うれてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] urete morau


Po czynności, robię ...

売れてから, ...

うれてから, ...

urete kara, ...


Podczas

売れている間に, ...

うれているあいだに, ...

urete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

売れている間, ...

うれているあいだ, ...

urete iru aida, ...


Powinnien / Miał

売れるはずです

うれるはずです

ureru hazu desu

売れるはずでした

うれるはずでした

ureru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 売れさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... うれさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... uresasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 売れさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... うれさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... uresasete kureru

Pozwól mi

私に ... 売れさせてください

私に ... うれさせてください

watashi ni ... uresasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

売れてもいいです

うれてもいいです

urete mo ii desu

売れてもいいですか

うれてもいいですか

urete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

売れてもかまわない

うれてもかまわない

urete mo kamawanai

売れてもかまいません

うれてもかまいません

urete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

売れるかもしれません

うれるかもしれません

ureru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

売れるでしょう

うれるでしょう

ureru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

売れてごらんなさい

うれてごらんなさい

urete goran nasai


Prośba

売れてください

うれてください

urete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

売れていただけませんか

うれていただけませんか

urete itadakemasen ka

売れてくれませんか

うれてくれませんか

urete kuremasen ka

売れてくれない

うれてくれない

urete kurenai


Próbować

売れてみる

うれてみる

urete miru


Przed czynnością, robię ...

売れる前に, ...

うれるまえに, ...

ureru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

売れなくて、すみませんでした

うれなくて、すみませんでした

urenakute, sumimasen deshita

売れなくて、すみません

うれなくて、すみません

urenakute, sumimasen

売れなくて、ごめん

うれなくて、ごめん

urenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

売れて、すみませんでした

うれて、すみませんでした

urete, sumimasen deshita

売れて、すみません

うれて、すみません

urete, sumimasen

売れて、ごめん

うれて、ごめん

urete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

売れておく

うれておく

urete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 売れる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... うれる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ureru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

売れる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うれる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ureru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

売れたほうがいいです

うれたほうがいいです

ureta hou ga ii desu

売れないほうがいいです

うれないほうがいいです

urenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

売れたらどうですか

うれたらどうですか

uretara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

売れてくださる

うれてくださる

urete kudasaru


Rozkaz

売れなさい

うれなさい

urenasai


Słyszałem, że ...

売れるそうです

うれるそうです

ureru sou desu

売れたそうです

うれたそうです

ureta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

売れ方

うれかた

urekata


Starać się regularnie wykonywać

売れることにしている

うれることにしている

ureru koto ni shite iru

売れないことにしている

うれないことにしている

urenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

売れにくいです

うれにくいです

ure nikui desu

売れにくかったです

うれにくかったです

ure nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

売れている

うれている

urete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

売れようと思っている

うれようとおもっている

ureyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

売れようと思う

うれようとおもう

ureyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

売れながら, ...

うれながら, ...

ure nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

売れるみたいです

うれるみたいです

ureru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

売れるみたいな

うれるみたいな

ureru mitai na

... みたいに売れる

... みたいにうれる

... mitai ni ureru

売れたみたいです

うれたみたいです

ureta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

売れたみたいな

うれたみたいな

ureta mitai na

... みたいに売れた

... みたいにうれた

... mitai ni ureta


Zakaz 1

売れてはいけません

うれてはいけません

urete wa ikemasen


Zakaz 2

売れないでください

うれないでください

urenai de kudasai


Zamiar

売れるつもりです

うれるつもりです

ureru tsumori desu

売れないつもりです

うれないつもりです

urenai tsumori desu


Zbyt wiele

売れすぎる

うれすぎる

ure sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 売れさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うれさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... uresaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 売れさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うれさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... uresasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

売れてしまう

うれてしまう

urete shimau

売れちゃう

うれちゃう

urechau

売れてしまいました

うれてしまいました

urete shimaimashita

売れちゃいました

うれちゃいました

urechaimashita