Szczegóły słowa 口抜き | くちぬき
Informacje podstawowe
Kanji
くち | ぬ | き | ||
口 | 抜 | き |
|
Znaczenie znaków kanji
口 |
usta |
Pokaż szczegóły znaku |
抜 |
wyrywanie, wyciąganie, omijanie, usuwanie, pomijanie, przeoczenie, ??? |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
くちぬき |
kuchinuki |
Znaczenie
korkociąg |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
口抜きです |
くちぬきです |
kuchinuki desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
口抜きでわありません |
くちぬきでわありません |
kuchinuki dewa arimasen |
|
口抜きじゃありません |
くちぬきじゃありません |
kuchinuki ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
口抜きでした |
くちぬきでした |
kuchinuki deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
口抜きでわありませんでした |
くちぬきでわありませんでした |
kuchinuki dewa arimasen deshita |
|
口抜きじゃありませんでした |
くちぬきじゃありませんでした |
kuchinuki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
口抜きだ |
くちぬきだ |
kuchinuki da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
口抜きじゃない |
くちぬきじゃない |
kuchinuki ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
口抜きだった |
くちぬきだった |
kuchinuki datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
口抜きじゃなかった |
くちぬきじゃなかった |
kuchinuki ja nakatta |
Forma te
口抜きで |
くちぬきで |
kuchinuki de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
口抜きでございます |
くちぬきでございます |
kuchinuki de gozaimasu |
|
口抜きでござる |
くちぬきでござる |
kuchinuki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
口抜きがほしい |
くちぬきがほしい |
kuchinuki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
口抜きをほしがっている |
くちぬきをほしがっている |
kuchinuki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 口抜きをくれる |
[dający] [は/が] くちぬきをくれる |
[dający] [wa/ga] kuchinuki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に口抜きをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にくちぬきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kuchinuki o ageru |
Decydować się na
口抜きにする |
くちぬきにする |
kuchinuki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
口抜きだって |
くちぬきだって |
kuchinuki datte |
|
口抜きだったって |
くちぬきだったって |
kuchinuki dattatte |
Forma wyjaśniająca
口抜きなんです |
くちぬきなんです |
kuchinuki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
口抜きだったら、... |
くちぬきだったら、... |
kuchinuki dattara, ... |
|
口抜きじゃなかったら、... |
くちぬきじゃなかったら、... |
kuchinuki ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
口抜きの時、... |
くちぬきのとき、... |
kuchinuki no toki, ... |
|
口抜きだった時、... |
くちぬきだったとき、... |
kuchinuki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
口抜きになると, ... |
くちぬきになると, ... |
kuchinuki ni naru to, ... |
Lubić
口抜きが好き |
くちぬきがすき |
kuchinuki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
口抜きだといいですね |
くちぬきだといいですね |
kuchinuki da to ii desu ne |
|
口抜きじゃないといいですね |
くちぬきじゃないといいですね |
kuchinuki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
口抜きだといいんですが |
くちぬきだといいんですが |
kuchinuki da to ii n desu ga |
|
口抜きだといいんですけど |
くちぬきだといいんですけど |
kuchinuki da to ii n desu kedo |
|
口抜きじゃないといいんですが |
くちぬきじゃないといいんですが |
kuchinuki ja nai to ii n desu ga |
|
口抜きじゃないといいんですけど |
くちぬきじゃないといいんですけど |
kuchinuki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
口抜きなのに, ... |
くちぬきなのに, ... |
kuchinuki na noni, ... |
|
口抜きだったのに, ... |
くちぬきだったのに, ... |
kuchinuki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
口抜きでも |
くちぬきでも |
kuchinuki de mo |
|
口抜きじゃなくても |
くちぬきじゃなくても |
kuchinuki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という口抜き |
[nazwa] というくちぬき |
[nazwa] to iu kuchinuki |
Nie lubić
口抜きがきらい |
くちぬきがきらい |
kuchinuki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 口抜きを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くちぬきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kuchinuki o morau |
Podobny do ..., jak ...
口抜きのような [inny rzeczownik] |
くちぬきのような [inny rzeczownik] |
kuchinuki no you na [inny rzeczownik] |
|
口抜きのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
くちぬきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kuchinuki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
口抜きのはずです |
くちぬきなのはずです |
kuchinuki no hazu desu |
|
口抜きのはずでした |
くちぬきのはずでした |
kuchinuki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
口抜きかもしれません |
くちぬきかもしれません |
kuchinuki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
口抜きでしょう |
くちぬきでしょう |
kuchinuki deshou |
Pytania w zdaniach
口抜き か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
くちぬき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kuchinuki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
口抜きであれ |
くちぬきであれ |
kuchinuki de are |
Słyszałem, że ...
口抜きだそうです |
くちぬきだそうです |
kuchinuki da sou desu |
|
口抜きだったそうです |
くちぬきだったそうです |
kuchinuki datta sou desu |
Stawać się
口抜きになる |
くちぬきになる |
kuchinuki ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
口抜きみたいです |
くちぬきみたいです |
kuchinuki mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
口抜きみたいな |
くちぬきみたいな |
kuchinuki mitai na |
|
口抜きみたいに [przymiotnik, czasownik] |
くちぬきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kuchinuki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
口抜きであるな |
くちぬきであるな |
kuchinuki de aru na |