小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 式典 | しきてん

Informacje podstawowe

Kanji

しき てん

Znaczenie znaków kanji

ceremonia, ryt, styl, forma, metoda, formuła

Pokaż szczegóły znaku

ceremonia, kodeks, księga, prawo, reguła

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しきてん

shikiten


Znaczenie

ceremonia

uroczystość

rytuał


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Nie chcę uczestniczyć w ceremonii.

私はその式典に参加したくない。


To była skromna uroczystość.

その式典は簡素だった。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

式典です

しきてんです

shikiten desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

式典でわありません

しきてんでわありません

shikiten dewa arimasen

式典じゃありません

しきてんじゃありません

shikiten ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

式典でした

しきてんでした

shikiten deshita

Przeczenie, czas przeszły

式典でわありませんでした

しきてんでわありませんでした

shikiten dewa arimasen deshita

式典じゃありませんでした

しきてんじゃありませんでした

shikiten ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

式典だ

しきてんだ

shikiten da

Przeczenie, czas teraźniejszy

式典じゃない

しきてんじゃない

shikiten ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

式典だった

しきてんだった

shikiten datta

Przeczenie, czas przeszły

式典じゃなかった

しきてんじゃなかった

shikiten ja nakatta


Forma te

式典で

しきてんで

shikiten de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

式典でございます

しきてんでございます

shikiten de gozaimasu

式典でござる

しきてんでござる

shikiten de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

式典がほしい

しきてんがほしい

shikiten ga hoshii


Chcieć (III osoba)

式典をほしがっている

しきてんをほしがっている

shikiten o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 式典をくれる

[dający] [は/が] しきてんをくれる

[dający] [wa/ga] shikiten o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に式典をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしきてんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shikiten o ageru


Decydować się na

式典にする

しきてんにする

shikiten ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

式典だって

しきてんだって

shikiten datte

式典だったって

しきてんだったって

shikiten dattatte


Forma wyjaśniająca

式典なんです

しきてんなんです

shikiten nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

式典だったら、...

しきてんだったら、...

shikiten dattara, ...

式典じゃなかったら、...

しきてんじゃなかったら、...

shikiten ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

式典の時、...

しきてんのとき、...

shikiten no toki, ...

式典だった時、...

しきてんだったとき、...

shikiten datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

式典になると, ...

しきてんになると, ...

shikiten ni naru to, ...


Lubić

式典が好き

しきてんがすき

shikiten ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

式典だといいですね

しきてんだといいですね

shikiten da to ii desu ne

式典じゃないといいですね

しきてんじゃないといいですね

shikiten ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

式典だといいんですが

しきてんだといいんですが

shikiten da to ii n desu ga

式典だといいんですけど

しきてんだといいんですけど

shikiten da to ii n desu kedo

式典じゃないといいんですが

しきてんじゃないといいんですが

shikiten ja nai to ii n desu ga

式典じゃないといいんですけど

しきてんじゃないといいんですけど

shikiten ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

式典なのに, ...

しきてんなのに, ...

shikiten na noni, ...

式典だったのに, ...

しきてんだったのに, ...

shikiten datta noni, ...


Nawet, jeśli

式典でも

しきてんでも

shikiten de mo

式典じゃなくても

しきてんじゃなくても

shikiten ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という式典

[nazwa] というしきてん

[nazwa] to iu shikiten


Nie lubić

式典がきらい

しきてんがきらい

shikiten ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 式典を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しきてんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shikiten o morau


Podobny do ..., jak ...

式典のような [inny rzeczownik]

しきてんのような [inny rzeczownik]

shikiten no you na [inny rzeczownik]

式典のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しきてんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shikiten no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

式典のはずです

しきてんなのはずです

shikiten no hazu desu

式典のはずでした

しきてんのはずでした

shikiten no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

式典かもしれません

しきてんかもしれません

shikiten kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

式典でしょう

しきてんでしょう

shikiten deshou


Pytania w zdaniach

式典 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しきてん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shikiten ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

式典だそうです

しきてんだそうです

shikiten da sou desu

式典だったそうです

しきてんだったそうです

shikiten datta sou desu


Stawać się

式典になる

しきてんになる

shikiten ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

式典みたいです

しきてんみたいです

shikiten mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

式典みたいな

しきてんみたいな

shikiten mitai na

式典みたいに [przymiotnik, czasownik]

しきてんみたいに [przymiotnik, czasownik]

shikiten mitai ni [przymiotnik, czasownik]