小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 縁側 | えんがわ

Informacje podstawowe

Kanji

えん がわ

Znaczenie znaków kanji

krawędź, relacja, stosunek, weranda, brzeg

Pokaż szczegóły znaku

strona

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

えんがわ

engawa


Znaczenie

weranda

ganek

balkon

otwarty korytarz

otwarte przejście

kości z podstawy płetwy

mięso z podstawy płetwy


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

縁, えん, en

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縁側です

えんがわです

engawa desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

縁側でわありません

えんがわでわありません

engawa dewa arimasen

縁側じゃありません

えんがわじゃありません

engawa ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

縁側でした

えんがわでした

engawa deshita

Przeczenie, czas przeszły

縁側でわありませんでした

えんがわでわありませんでした

engawa dewa arimasen deshita

縁側じゃありませんでした

えんがわじゃありませんでした

engawa ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縁側だ

えんがわだ

engawa da

Przeczenie, czas teraźniejszy

縁側じゃない

えんがわじゃない

engawa ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

縁側だった

えんがわだった

engawa datta

Przeczenie, czas przeszły

縁側じゃなかった

えんがわじゃなかった

engawa ja nakatta


Forma te

縁側で

えんがわで

engawa de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

縁側でございます

えんがわでございます

engawa de gozaimasu

縁側でござる

えんがわでござる

engawa de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

縁側がほしい

えんがわがほしい

engawa ga hoshii


Chcieć (III osoba)

縁側をほしがっている

えんがわをほしがっている

engawa o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 縁側をくれる

[dający] [は/が] えんがわをくれる

[dający] [wa/ga] engawa o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に縁側をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にえんがわをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni engawa o ageru


Decydować się na

縁側にする

えんがわにする

engawa ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

縁側だって

えんがわだって

engawa datte

縁側だったって

えんがわだったって

engawa dattatte


Forma wyjaśniająca

縁側なんです

えんがわなんです

engawa nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

縁側だったら、...

えんがわだったら、...

engawa dattara, ...

縁側じゃなかったら、...

えんがわじゃなかったら、...

engawa ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

縁側の時、...

えんがわのとき、...

engawa no toki, ...

縁側だった時、...

えんがわだったとき、...

engawa datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

縁側になると, ...

えんがわになると, ...

engawa ni naru to, ...


Lubić

縁側が好き

えんがわがすき

engawa ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

縁側だといいですね

えんがわだといいですね

engawa da to ii desu ne

縁側じゃないといいですね

えんがわじゃないといいですね

engawa ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

縁側だといいんですが

えんがわだといいんですが

engawa da to ii n desu ga

縁側だといいんですけど

えんがわだといいんですけど

engawa da to ii n desu kedo

縁側じゃないといいんですが

えんがわじゃないといいんですが

engawa ja nai to ii n desu ga

縁側じゃないといいんですけど

えんがわじゃないといいんですけど

engawa ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

縁側なのに, ...

えんがわなのに, ...

engawa na noni, ...

縁側だったのに, ...

えんがわだったのに, ...

engawa datta noni, ...


Nawet, jeśli

縁側でも

えんがわでも

engawa de mo

縁側じゃなくても

えんがわじゃなくても

engawa ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という縁側

[nazwa] というえんがわ

[nazwa] to iu engawa


Nie lubić

縁側がきらい

えんがわがきらい

engawa ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 縁側を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えんがわをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] engawa o morau


Podobny do ..., jak ...

縁側のような [inny rzeczownik]

えんがわのような [inny rzeczownik]

engawa no you na [inny rzeczownik]

縁側のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

えんがわのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

engawa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

縁側のはずです

えんがわなのはずです

engawa no hazu desu

縁側のはずでした

えんがわのはずでした

engawa no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

縁側かもしれません

えんがわかもしれません

engawa kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

縁側でしょう

えんがわでしょう

engawa deshou


Pytania w zdaniach

縁側 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

えんがわ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

engawa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

縁側だそうです

えんがわだそうです

engawa da sou desu

縁側だったそうです

えんがわだったそうです

engawa datta sou desu


Stawać się

縁側になる

えんがわになる

engawa ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

縁側みたいです

えんがわみたいです

engawa mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

縁側みたいな

えんがわみたいな

engawa mitai na

縁側みたいに [przymiotnik, czasownik]

えんがわみたいに [przymiotnik, czasownik]

engawa mitai ni [przymiotnik, czasownik]