小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 油魚 | あぶらめ

Informacje podstawowe

Kanji

あぶらめ
油魚

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

あぶらめ

aburame


Znaczenie

salamandra

ryby północnego Pacyfiku


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

słowo mało znane, zapomniane

alternatywa

アブラメ, aburame

alternatywa

油女, あぶらめ, aburame

alternatywa

油目, あぶらめ, aburame

słowo powiązanie

山椒魚, さんしょううお, sanshouuo

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

油魚です

あぶらめです

aburame desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

油魚でわありません

あぶらめでわありません

aburame dewa arimasen

油魚じゃありません

あぶらめじゃありません

aburame ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

油魚でした

あぶらめでした

aburame deshita

Przeczenie, czas przeszły

油魚でわありませんでした

あぶらめでわありませんでした

aburame dewa arimasen deshita

油魚じゃありませんでした

あぶらめじゃありませんでした

aburame ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

油魚だ

あぶらめだ

aburame da

Przeczenie, czas teraźniejszy

油魚じゃない

あぶらめじゃない

aburame ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

油魚だった

あぶらめだった

aburame datta

Przeczenie, czas przeszły

油魚じゃなかった

あぶらめじゃなかった

aburame ja nakatta


Forma te

油魚で

あぶらめで

aburame de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

油魚でございます

あぶらめでございます

aburame de gozaimasu

油魚でござる

あぶらめでござる

aburame de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

油魚がほしい

あぶらめがほしい

aburame ga hoshii


Chcieć (III osoba)

油魚をほしがっている

あぶらめをほしがっている

aburame o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 油魚をくれる

[dający] [は/が] あぶらめをくれる

[dający] [wa/ga] aburame o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に油魚をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあぶらめをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni aburame o ageru


Decydować się na

油魚にする

あぶらめにする

aburame ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

油魚だって

あぶらめだって

aburame datte

油魚だったって

あぶらめだったって

aburame dattatte


Forma wyjaśniająca

油魚なんです

あぶらめなんです

aburame nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

油魚だったら、...

あぶらめだったら、...

aburame dattara, ...

油魚じゃなかったら、...

あぶらめじゃなかったら、...

aburame ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

油魚の時、...

あぶらめのとき、...

aburame no toki, ...

油魚だった時、...

あぶらめだったとき、...

aburame datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

油魚になると, ...

あぶらめになると, ...

aburame ni naru to, ...


Lubić

油魚が好き

あぶらめがすき

aburame ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

油魚だといいですね

あぶらめだといいですね

aburame da to ii desu ne

油魚じゃないといいですね

あぶらめじゃないといいですね

aburame ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

油魚だといいんですが

あぶらめだといいんですが

aburame da to ii n desu ga

油魚だといいんですけど

あぶらめだといいんですけど

aburame da to ii n desu kedo

油魚じゃないといいんですが

あぶらめじゃないといいんですが

aburame ja nai to ii n desu ga

油魚じゃないといいんですけど

あぶらめじゃないといいんですけど

aburame ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

油魚なのに, ...

あぶらめなのに, ...

aburame na noni, ...

油魚だったのに, ...

あぶらめだったのに, ...

aburame datta noni, ...


Nawet, jeśli

油魚でも

あぶらめでも

aburame de mo

油魚じゃなくても

あぶらめじゃなくても

aburame ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という油魚

[nazwa] というあぶらめ

[nazwa] to iu aburame


Nie lubić

油魚がきらい

あぶらめがきらい

aburame ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 油魚を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あぶらめをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] aburame o morau


Podobny do ..., jak ...

油魚のような [inny rzeczownik]

あぶらめのような [inny rzeczownik]

aburame no you na [inny rzeczownik]

油魚のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あぶらめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

aburame no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

油魚のはずです

あぶらめなのはずです

aburame no hazu desu

油魚のはずでした

あぶらめのはずでした

aburame no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

油魚かもしれません

あぶらめかもしれません

aburame kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

油魚でしょう

あぶらめでしょう

aburame deshou


Pytania w zdaniach

油魚 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あぶらめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

aburame ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

油魚だそうです

あぶらめだそうです

aburame da sou desu

油魚だったそうです

あぶらめだったそうです

aburame datta sou desu


Stawać się

油魚になる

あぶらめになる

aburame ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

油魚みたいです

あぶらめみたいです

aburame mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

油魚みたいな

あぶらめみたいな

aburame mitai na

油魚みたいに [przymiotnik, czasownik]

あぶらめみたいに [przymiotnik, czasownik]

aburame mitai ni [przymiotnik, czasownik]