Szczegóły słowa 賞める | ほめる
Informacje podstawowe
Kanji
ほ | め | る | ||
賞 | め | る |
|
Znaczenie znaków kanji
賞 |
nagroda, pochwała |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ほめる |
homeru |
Znaczenie
1
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni |
chwalić |
wychwalać |
pochwalać |
pochwalić |
podziwiać |
wielbić |
komplementować |
mówić miłe rzeczy o |
|
Części mowy
ru-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
賞めます |
ほめます |
homemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
賞めません |
ほめません |
homemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
賞めました |
ほめました |
homemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
賞めませんでした |
ほめませんでした |
homemasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
賞める |
ほめる |
homeru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
賞めない |
ほめない |
homenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
賞めた |
ほめた |
hometa |
|
Przeczenie, czas przeszły
賞めなかった |
ほめなかった |
homenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
賞め |
ほめ |
home |
Forma mashou
賞めましょう |
ほめましょう |
homemashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
賞めて |
ほめて |
homete |
|
Przeczenie
賞めなくて |
ほめなくて |
homenakute |
Forma te od masu
賞めまして |
ほめまして |
homemashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
賞められる |
ほめられる |
homerareru |
|
賞めれる |
ほめれる |
homereru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
賞められない |
ほめられない |
homerarenai |
|
賞めれない |
ほめれない |
homerenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
賞められた |
ほめられた |
homerareta |
|
賞めれた |
ほめれた |
homereta |
|
Przeczenie, czas przeszły
賞められなかった |
ほめられなかった |
homerarenakatta |
|
賞めれなかった |
ほめれなかった |
homerenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
賞められます |
ほめられます |
homeraremasu |
|
賞めれます |
ほめれます |
homeremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
賞められません |
ほめられません |
homeraremasen |
|
賞めれません |
ほめれません |
homeremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
賞められました |
ほめられました |
homeraremashita |
|
賞めれました |
ほめれました |
homeremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
賞められませんでした |
ほめられませんでした |
homeraremasen deshita |
|
賞めれませんでした |
ほめれませんでした |
homeremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
賞められて |
ほめられて |
homerarete |
|
賞めれて |
ほめれて |
homerete |
|
Przeczenie
賞められなくて |
ほめられなくて |
homerarenakute |
|
賞めれなくて |
ほめれなくて |
homerenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
賞めよう |
ほめよう |
homeyou |
Forma przypuszczająca
賞めよう |
ほめよう |
homeyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
賞めるだろう |
ほめるだろう |
homeru darou |
postać mówiona 1 |
|
賞めるでしょう |
ほめるでしょう |
homeru deshou |
postać mówiona 2 |
|
賞めるであろう |
ほめるであろう |
homeru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
賞められる |
ほめられる |
homerareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
賞められない |
ほめられない |
homerarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
賞められた |
ほめられた |
homerareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
賞められなかった |
ほめられなかった |
homerarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
賞められます |
ほめられます |
homeraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
賞められません |
ほめられません |
homeraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
賞められました |
ほめられました |
homeraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
賞められませんでした |
ほめられませんでした |
homeraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
賞められて |
ほめられて |
homerarete |
|
Przeczenie
賞められなくて |
ほめられなくて |
homerarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
賞めさせる |
ほめさせる |
homesaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
賞めさせない |
ほめさせない |
homesasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
賞めさせた |
ほめさせた |
homesaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
賞めさせなかった |
ほめさせなかった |
homesasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
賞めさす |
ほめさす |
homesasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
賞めささない |
ほめささない |
homesasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
賞めさした |
ほめさした |
homesashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
賞めささなかった |
ほめささなかった |
homesasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
賞めさせます |
ほめさせます |
homesasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
賞めさせません |
ほめさせません |
homesasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
賞めさせました |
ほめさせました |
homesasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
賞めさせませんでした |
ほめさせませんでした |
homesasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
賞めさします |
ほめさします |
homesashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
賞めさしません |
ほめさしません |
homesashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
賞めさしました |
ほめさしました |
homesashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
賞めさしませんでした |
ほめさしませんでした |
homesashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
賞めさせて |
ほめさせて |
homesasete |
|
Przeczenie
賞めさせなくて |
ほめさせなくて |
homesasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
賞めさして |
ほめさして |
homesashite |
|
Przeczenie
賞めささなくて |
ほめささなくて |
homesasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
賞めさせられる |
ほめさせられる |
homesaserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
賞めさせられない |
ほめさせられない |
homesaserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
賞めさせられた |
ほめさせられた |
homesaserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
賞めさせられなかった |
ほめさせられなかった |
homesaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
賞めさせられます |
ほめさせられます |
homesaseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
賞めさせられません |
ほめさせられません |
homesaseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
賞めさせられました |
ほめさせられました |
homesaseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
賞めさせられませんでした |
ほめさせられませんでした |
homesaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
賞めさせられて |
ほめさせられて |
homesaserarete |
|
Przeczenie
賞めさせられなくて |
ほめさせられなくて |
homesaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
賞めれば |
ほめれば |
homereba |
|
Przeczenie
賞めなければ |
ほめなければ |
homenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お賞めになる |
おほめになる |
ohome ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
賞められる |
ほめられる |
homerareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
賞められない |
ほめられない |
homerarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お賞めします |
おほめします |
ohome shimasu |
|
お賞めする |
おほめする |
ohome suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
賞めるかもしれない |
ほめるかもしれない |
homeru ka mo shirenai |
|
賞めるかもしれません |
ほめるかもしれません |
homeru ka mo shiremasen |
Być wprowadzone w pewien stan
Aspekt rezultatywny
賞めてある |
ほめてある |
homete aru |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 賞めてほしくないです |
[osoba に] ... ほめてほしくないです |
[osoba ni] ... homete hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 賞めないでほしいです |
[osoba に] ... ほめないでほしいです |
[osoba ni] ... homenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
賞めたい |
ほめたい |
hometai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
賞めたいです |
ほめたいです |
hometai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
賞めたがる |
ほめたがる |
hometagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
賞めたがっている |
ほめたがっている |
hometagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 賞めてほしいです |
[osoba に] ... ほめてほしいです |
[osoba ni] ... homete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 賞めてくれる |
[dający] [は/が] ほめてくれる |
[dający] [wa/ga] homete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に賞めてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にほめてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni homete ageru |
Decydować się na
賞めることにする |
ほめることにする |
homeru koto ni suru |
|
賞めないことにする |
ほめないことにする |
homenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
賞めなくてよかった |
ほめなくてよかった |
homenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
賞めてよかった |
ほめてよかった |
homete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
賞めなければよかった |
ほめなければよかった |
homenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
賞めればよかった |
ほめればよかった |
homereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
賞めるまで, ... |
ほめるまで, ... |
homeru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
賞めなくださって、ありがとうございました |
ほめなくださって、ありがとうございました |
homena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
賞めなくてくれて、ありがとう |
ほめなくてくれて、ありがとう |
homenakute kurete, arigatou |
|
賞めなくて、ありがとう |
ほめなくて、ありがとう |
homenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
賞めてくださって、ありがとうございました |
ほめてくださって、ありがとうございました |
homete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
賞めてくれて、ありがとう |
ほめてくれて、ありがとう |
homete kurete, arigatou |
|
賞めて、ありがとう |
ほめて、ありがとう |
homete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
賞めたり、... |
ほめたり、... |
hometari, ... |
twierdzenie |
|
賞めなかったり、... |
ほめなかったり、... |
homenakattari, ... |
przeczenie |
|
賞めたかったり、... |
ほめたかったり、... |
hometakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
賞めるまい |
ほめるまい |
homerumai |
|
賞めまい |
ほめまい |
homemai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
賞めたろう、... |
ほめたろう、... |
hometarou, ... |
twierdzenie |
|
賞めなかったろう、... |
ほめなかったろう、... |
homenakattarou, ... |
przeczenie |
|
賞めたかったろう、... |
ほめたかったろう、... |
hometakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
賞めるって |
ほめるって |
homerutte |
|
賞めたって |
ほめたって |
hometatte |
Forma wyjaśniająca
賞めるんです |
ほめるんです |
homerun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お賞めください |
おほめください |
ohome kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 賞めに行く |
[miejsce] [に/へ] ほめにいく |
[miejsce] [に/へ] home ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 賞めに来る |
[miejsce] [に/へ] ほめにくる |
[miejsce] [に/へ] home ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 賞めに帰る |
[miejsce] [に/へ] ほめにかえる |
[miejsce] [に/へ] home ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ賞めていません |
まだほめていません |
mada homete imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
賞めれば, ... |
ほめれば, ... |
homereba, ... |
|
賞めなければ, ... |
ほめなければ, ... |
homenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
賞めたら、... |
ほめたら、... |
hometara, ... |
twierdzenie |
|
賞めなかったら、... |
ほめなかったら、... |
homenakattara, ... |
przeczenie |
|
賞めたかったら、... |
ほめたかったら、... |
hometakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
賞める時、... |
ほめるとき、... |
homeru toki, ... |
|
賞めた時、... |
ほめたとき、... |
hometa toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
賞めると, ... |
ほめると, ... |
homeru to, ... |
Lubić
賞めるのが好き |
ほめるのがすき |
homeru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
賞めやすいです |
ほめやすいです |
home yasui desu |
|
賞めやすかったです |
ほめやすかったです |
home yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
賞めたことがある |
ほめたことがある |
hometa koto ga aru |
|
賞めたことがあるか |
ほめたことがあるか |
hometa koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
賞めるといいですね |
ほめるといいですね |
homeru to ii desu ne |
|
賞めないといいですね |
ほめないといいですね |
homenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
賞めるといいんですが |
ほめるといいんですが |
homeru to ii n desu ga |
|
賞めるといいんですけど |
ほめるといいんですけど |
homeru to ii n desu kedo |
|
賞めないといいんですが |
ほめないといいんですが |
homenai to ii n desu ga |
|
賞めないといいんですけど |
ほめないといいんですけど |
homenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
賞めるのに, ... |
ほめるのに, ... |
homeru noni, ... |
|
賞めたのに, ... |
ほめたのに, ... |
hometa noni, ... |
Musieć 1
賞めなくちゃいけません |
ほめなくちゃいけません |
homenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
賞めなければならない |
ほめなければならない |
homenakereba naranai |
|
賞めなければなりません |
sければなりません |
homenakereba narimasen |
|
賞めなくてはならない |
ほめなくてはならない |
homenakute wa naranai |
|
賞めなくてはなりません |
ほめなくてはなりません |
homenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
賞めても |
ほめても |
homete mo |
Nawet, jeśli nie
賞めなくても |
ほめなくても |
homenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
賞めなくてもかまわない |
ほめなくてもかまわない |
homenakute mo kamawanai |
|
賞めなくてもかまいません |
ほめなくてもかまいません |
homenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
賞めるのがきらい |
ほめるのがきらい |
homeru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
賞めないで、... |
ほめないで、... |
homenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
賞めなくてもいいです |
ほめなくてもいいです |
homenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 賞めて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほめてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] homete morau |
Po czynności, robię ...
賞めてから, ... |
ほめてから, ... |
homete kara, ... |
Podczas
賞めている間に, ... |
ほめているあいだに, ... |
homete iru aida ni, ... |
|
賞めている間, ... |
ほめているあいだ, ... |
homete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
賞めるはずです |
ほめるはずです |
homeru hazu desu |
|
賞めるはずでした |
ほめるはずでした |
homeru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 賞めさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ほめさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... homesasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 賞めさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ほめさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... homesasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 賞めさせてください |
私に ... ほめさせてください |
watashi ni ... homesasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
賞めてもいいです |
ほめてもいいです |
homete mo ii desu |
|
賞めてもいいですか |
ほめてもいいですか |
homete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
賞めてもかまわない |
ほめてもかまわない |
homete mo kamawanai |
|
賞めてもかまいません |
ほめてもかまいません |
homete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
賞めるかもしれません |
ほめるかもしれません |
homeru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
賞めるでしょう |
ほめるでしょう |
homeru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
賞めてごらんなさい |
ほめてごらんなさい |
homete goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
賞めてください |
ほめてください |
homete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
賞めてくれ |
ほめてくれ |
homete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
賞めてちょうだい |
ほめてちょうだい |
homete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
賞めていただけませんか |
ほめていただけませんか |
homete itadakemasen ka |
|
賞めてくれませんか |
ほめてくれませんか |
homete kuremasen ka |
|
賞めてくれない |
ほめてくれない |
homete kurenai |
Próbować 1
賞めてみる |
ほめてみる |
homete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
賞めようとする |
ほめようとする |
homeyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
賞める前に, ... |
ほめるまえに, ... |
homeru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
賞めなくて、すみませんでした |
ほめなくて、すみませんでした |
homenakute, sumimasen deshita |
|
賞めなくて、すみません |
ほめなくて、すみません |
homenakute, sumimasen |
|
賞めなくて、ごめん |
ほめなくて、ごめん |
homenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
賞めて、すみませんでした |
ほめて、すみませんでした |
homete, sumimasen deshita |
|
賞めて、すみません |
ほめて、すみません |
homete, sumimasen |
|
賞めて、ごめん |
ほめて、ごめん |
homete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
賞めておく |
ほめておく |
homete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 賞める か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ほめる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... homeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
賞める か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ほめる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
homeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
賞めたほうがいいです |
ほめたほうがいいです |
hometa hou ga ii desu |
|
賞めないほうがいいです |
ほめないほうがいいです |
homenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
賞めたらどうですか |
ほめたらどうですか |
hometara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
賞めてくださる |
ほめてくださる |
homete kudasaru |
Rozkaz 1
賞めろ |
ほめろ |
homero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
賞めなさい |
ほめなさい |
homenasai |
Słyszałem, że ...
賞めるそうです |
ほめるそうです |
homeru sou desu |
|
賞めたそうです |
ほめたそうです |
hometa sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
賞め方 |
ほめかた |
homekata |
Starać się regularnie wykonywać
賞めることにしている |
ほめることにしている |
homeru koto ni shite iru |
|
賞めないことにしている |
ほめないことにしている |
homenai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
賞めにくいです |
ほめにくいです |
home nikui desu |
|
賞めにくかったです |
ほめにくかったです |
home nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
賞めている |
ほめている |
homete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
賞めようと思っている |
ほめようとおもっている |
homeyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
賞めようと思う |
ほめようとおもう |
homeyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
賞めながら, ... |
ほめながら, ... |
homenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
賞めるみたいです |
ほめるみたいです |
homeru mitai desu |
|
賞めるみたいな |
ほめるみたいな |
homeru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに賞める |
... みたいにほめる |
... mitai ni homeru |
|
賞めたみたいです |
ほめたみたいです |
hometa mitai desu |
|
賞めたみたいな |
ほめたみたいな |
hometa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに賞めた |
... みたいにほめた |
... mitai ni hometa |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
賞めそうです |
ほめそうです |
homesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
賞めなさそうです |
ほめなさそうです |
homenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
賞めてはいけません |
ほめてはいけません |
homete wa ikemasen |
Zakaz 2
賞めないでください |
ほめないでください |
homenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
賞めるな |
ほめるな |
homeruna |
Zamiar
賞めるつもりです |
ほめるつもりです |
homeru tsumori desu |
|
賞めないつもりです |
ほめないつもりです |
homenai tsumori desu |
Zbyt wiele
賞めすぎる |
ほめすぎる |
home sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 賞めさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほめさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... homesaseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 賞めさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ほめさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... homesasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
賞めてしまう |
ほめてしまう |
homete shimau |
|
賞めちゃう |
ほめちゃう |
homechau |
|
賞めてしまいました |
ほめてしまいました |
homete shimaimashita |
|
賞めちゃいました |
ほめちゃいました |
homechaimashita |