小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 戻る | もどる

Informacje podstawowe

Kanji

もど

Znaczenie znaków kanji

oddawać, zwracać, wymiotować, zawracać, powracać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

もどる

modoru


Znaczenie

wracać

powracać

być zawróconym


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

odpowiadający czasownik przechodni

戻す, もどす, modosu

Przykładowe zdania

Będę przed dziewiątą.

9時までには戻る。


Niedługo wrócę.

Zaraz wracam.

すぐに戻ります。

すぐに戻るよ。

すぐ戻ってきます。

すぐ戻ります。

すぐ戻る。

まもなく私は戻って来ます。


„Kiedy wrócisz?” „Wszystko zależy od pogody.”

「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」

「いつ戻りますか」「天候次第です」


Wracaj na swoje miejsce.

君の席に戻りなさい。

席にもどりなさい。

自分のシートに戻りなさい。

自分の席にもどりなさい。


Po zrealizowaniu marzenia, wrócił do domu.

希望を実現したので、彼は家に戻った。


Wróciliśmy do Honolulu drugiego kwietnia.

我々は四月二日にホノルルへ戻った。

私達は4月2日にホノルルに帰ってきた。

私達4月2日にホノルルに帰ってきた。


Wyszliśmy i nigdy nie wróciliśmy.

私たちは出かけたが二度と戻らなかった。


Wróciłem do mojego rodzinnego miasta po pięciu latach nieobecności.

私は5年ぶりで故郷に戻った。

私は5年ぶりで故郷へ戻った。


Chciałem wrócić do twojej wioski.

私はあなたの村に戻りたかった。


Zapomniałem klucza i wróciłem po niego.

私は鍵を忘れて取りに戻った。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

戻ります

もどります

modorimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

戻りません

もどりません

modorimasen

Twierdzenie, czas przeszły

戻りました

もどりました

modorimashita

Przeczenie, czas przeszły

戻りませんでした

もどりませんでした

modorimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

戻る

もどる

modoru

Przeczenie, czas teraźniejszy

戻らない

もどらない

modoranai

Twierdzenie, czas przeszły

戻った

もどった

modotta

Przeczenie, czas przeszły

戻らなかった

もどらなかった

modoranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

戻り

もどり

modori


Forma mashou

戻りましょう

もどりましょう

modorimashou


Forma te

戻って

もどって

modotte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

戻れる

もどれる

modoreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

戻れない

もどれない

modorenai

Twierdzenie, czas przeszły

戻れた

もどれた

modoreta

Przeczenie, czas przeszły

戻れなかった

もどれなかった

modorenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

戻れます

もどれます

modoremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

戻れません

もどれません

modoremasen

Twierdzenie, czas przeszły

戻れました

もどれました

modoremashita

Przeczenie, czas przeszły

戻れませんでした

もどれませんでした

modoremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

戻れて

もどれて

modorete


Forma wolicjonalna

戻ろう

もどろう

modorou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

戻られる

もどられる

modorareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

戻られない

もどられない

modorarenai

Twierdzenie, czas przeszły

戻られた

もどられた

modorareta

Przeczenie, czas przeszły

戻られなかった

もどられなかった

modorarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

戻られます

もどられます

modoraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

戻られません

もどられません

modoraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

戻られました

もどられました

modoraremashita

Przeczenie, czas przeszły

戻られませんでした

もどられませんでした

modoraremasen deshita


Forma bierna, forma te

戻られて

もどられて

modorarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

戻らせる

もどらせる

modoraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

戻らせない

もどらせない

modorasenai

Twierdzenie, czas przeszły

戻らせた

もどらせた

modoraseta

Przeczenie, czas przeszły

戻らせなかった

もどらせなかった

modorasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

戻らせます

もどらせます

modorasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

戻らせません

もどらせません

modorasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

戻らせました

もどらせました

modorasemashita

Przeczenie, czas przeszły

戻らせませんでした

もどらせませんでした

modorasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

戻らせて

もどらせて

modorasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

戻らされる

もどらされる

modorasareru

戻らせられる

もどらせられる

modoraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

戻らされない

もどらされない

modorasarenai

戻らせられない

もどらせられない

modoraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

戻らされた

もどらされた

modorasareta

戻らせられた

もどらせられた

modoraserareta

Przeczenie, czas przeszły

戻らされなかった

もどらされなかった

modorasarenakatta

戻らせられなかった

もどらせられなかった

modoraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

戻らされます

もどらされます

modorasaremasu

戻らせられます

もどらせられます

modoraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

戻らされません

もどらされません

modorasaremasen

戻らせられません

もどらせられません

modoraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

戻らされました

もどらされました

modorasaremashita

戻らせられました

もどらせられました

modoraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

戻らされませんでした

もどらされませんでした

modorasaremasen deshita

戻らせられませんでした

もどらせられませんでした

modoraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

戻らされて

もどらされて

modorasarete

戻らせられて

もどらせられて

modoraserarete


Forma ba

Twierdzenie

戻れば

もどれば

modoreba

Przeczenie

戻らなければ

もどらなければ

modoranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お戻りになる

おもどりになる

omodori ni naru

Forma modestywna (skromna)

お戻りします

おもどりします

omodori shimasu

お戻りする

おもどりする

omodori suru

Przykłady gramatyczne

Być może

戻るかもしれない

もどるかもしれない

modoru ka mo shirenai

戻るかもしれません

もどるかもしれません

modoru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 戻ってほしくないです

[osoba に] ... もどってほしくないです

[osoba ni] ... modotte hoshikunai desu

[osoba に] ... 戻らないでほしいです

[osoba に] ... もどらないでほしいです

[osoba ni] ... modoranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

戻りたいです

もどりたいです

modoritai desu


Chcieć (III osoba)

戻りたがっている

もどりたがっている

modoritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 戻ってほしいです

[osoba に] ... もどってほしいです

[osoba ni] ... modotte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 戻ってくれる

[dający] [は/が] もどってくれる

[dający] [wa/ga] modotte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に戻ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にもどってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni modotte ageru


Decydować się na

戻ることにする

もどることにする

modoru koto ni suru

戻らないことにする

もどらないことにする

modoranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

戻らなくてよかった

もどらなくてよかった

modoranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

戻ってよかった

もどってよかった

modotte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

戻らなければよかった

もどらなければよかった

modoranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

戻ればよかった

もどればよかった

modoreba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

戻るまで, ...

もどるまで, ...

modoru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

戻らなくださって、ありがとうございました

もどらなくださって、ありがとうございました

modorana kudasatte, arigatou gozaimashita

戻らなくてくれて、ありがとう

もどらなくてくれて、ありがとう

modoranakute kurete, arigatou

戻らなくて、ありがとう

もどらなくて、ありがとう

modoranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

戻ってくださって、ありがとうございました

もどってくださって、ありがとうございました

modotte kudasatte, arigatou gozaimashita

戻ってくれて、ありがとう

もどってくれて、ありがとう

modotte kurete, arigatou

戻って、ありがとう

もどって、ありがとう

modotte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

戻るって

もどるって

modorutte

戻ったって

もどったって

modottatte


Forma wyjaśniająca

戻るんです

もどるんです

modorun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お戻りください

おもどりください

omodori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 戻りに行く

[miejsce] [に/へ] もどりにいく

[miejsce] [に/へ] modori ni iku

[miejsce] [に/へ] 戻りに来る

[miejsce] [に/へ] もどりにくる

[miejsce] [に/へ] modori ni kuru

[miejsce] [に/へ] 戻りに帰る

[miejsce] [に/へ] もどりにかえる

[miejsce] [に/へ] modori ni kaeru


Jeszcze nie

まだ戻っていません

まだもどっていません

mada modotte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

戻れば, ...

もどれば, ...

modoreba, ...

戻らなければ, ...

もどらなければ, ...

modoranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

戻ったら、...

もどったら、...

modottara, ...

戻らなかったら、...

もどらなかったら、...

modoranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

戻る時、...

もどるとき、...

modoru toki, ...

戻った時、...

もどったとき、...

modotta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

戻ると, ...

もどると, ...

modoru to, ...


Lubić

戻るのが好き

もどるのがすき

modoru no ga suki


Łatwo coś zrobić

戻りやすいです

もどりやすいです

modori yasui desu

戻りやすかったです

もどりやすかったです

modori yasukatta desu


Mieć doświadczenie

戻ったことがある

もどったことがある

modotta koto ga aru

戻ったことがあるか

もどったことがあるか

modotta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

戻るといいですね

もどるといいですね

modoru to ii desu ne

戻らないといいですね

もどらないといいですね

modoranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

戻るといいんですが

もどるといいんですが

modoru to ii n desu ga

戻るといいんですけど

もどるといいんですけど

modoru to ii n desu kedo

戻らないといいんですが

もどらないといいんですが

modoranai to ii n desu ga

戻らないといいんですけど

もどらないといいんですけど

modoranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

戻るのに, ...

もどるのに, ...

modoru noni, ...

戻ったのに, ...

もどったのに, ...

modotta noni, ...


Musieć 1

戻らなくちゃいけません

もどらなくちゃいけません

modoranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

戻らなければならない

もどらなければならない

modoranakereba naranai

戻らなければなりません

sければなりません

modoranakereba narimasen

戻らなくてはならない

もどらなくてはならない

modoranakute wa naranai

戻らなくてはなりません

もどらなくてはなりません

modoranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

戻っても

もどっても

modotte mo

戻らなくても

もどらなくても

modoranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

戻らなくてもかまわない

もどらなくてもかまわない

modoranakute mo kamawanai

戻らなくてもかまいません

もどらなくてもかまいません

modoranakute mo kamaimasen


Nie lubić

戻るのがきらい

もどるのがきらい

modoru no ga kirai


Nie robiąc, ...

戻らないで、...

もどらないで、...

modoranai de, ...


Nie trzeba tego robić

戻らなくてもいいです

もどらなくてもいいです

modoranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 戻って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もどってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] modotte morau


Po czynności, robię ...

戻ってから, ...

もどってから, ...

modotte kara, ...


Podczas

戻っている間に, ...

もどっているあいだに, ...

modotte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

戻っている間, ...

もどっているあいだ, ...

modotte iru aida, ...


Powinnien / Miał

戻るはずです

もどるはずです

modoru hazu desu

戻るはずでした

もどるはずでした

modoru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 戻らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... もどらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... modorasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 戻らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... もどらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... modorasete kureru

Pozwól mi

私に ... 戻らせてください

私に ... もどらせてください

watashi ni ... modorasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

戻ってもいいです

もどってもいいです

modotte mo ii desu

戻ってもいいですか

もどってもいいですか

modotte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

戻ってもかまわない

もどってもかまわない

modotte mo kamawanai

戻ってもかまいません

もどってもかまいません

modotte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

戻るかもしれません

もどるかもしれません

modoru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

戻るでしょう

もどるでしょう

modoru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

戻ってごらんなさい

もどってごらんなさい

modotte goran nasai


Prośba

戻ってください

もどってください

modotte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

戻っていただけませんか

もどっていただけませんか

modotte itadakemasen ka

戻ってくれませんか

もどってくれませんか

modotte kuremasen ka

戻ってくれない

もどってくれない

modotte kurenai


Próbować

戻ってみる

もどってみる

modotte miru


Przed czynnością, robię ...

戻る前に, ...

もどるまえに, ...

modoru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

戻らなくて、すみませんでした

もどらなくて、すみませんでした

modoranakute, sumimasen deshita

戻らなくて、すみません

もどらなくて、すみません

modoranakute, sumimasen

戻らなくて、ごめん

もどらなくて、ごめん

modoranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

戻って、すみませんでした

もどって、すみませんでした

modotte, sumimasen deshita

戻って、すみません

もどって、すみません

modotte, sumimasen

戻って、ごめん

もどって、ごめん

modotte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

戻っておく

もどっておく

modotte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 戻る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... もどる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... modoru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

戻る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

もどる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

modoru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

戻ったほうがいいです

もどったほうがいいです

modotta hou ga ii desu

戻らないほうがいいです

もどらないほうがいいです

modoranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

戻ったらどうですか

もどったらどうですか

modottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

戻ってくださる

もどってくださる

modotte kudasaru


Rozkaz

戻りなさい

もどりなさい

modorinasai


Słyszałem, że ...

戻るそうです

もどるそうです

modoru sou desu

戻ったそうです

もどったそうです

modotta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

戻り方

もどりかた

modorikata


Starać się regularnie wykonywać

戻ることにしている

もどることにしている

modoru koto ni shite iru

戻らないことにしている

もどらないことにしている

modoranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

戻りにくいです

もどりにくいです

modori nikui desu

戻りにくかったです

もどりにくかったです

modori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

戻っている

もどっている

modotte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

戻ろうと思っている

もどろうとおもっている

modorou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

戻ろうと思う

もどろうとおもう

modorou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

戻りながら, ...

もどりながら, ...

modori nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

戻るみたいです

もどるみたいです

modoru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

戻るみたいな

もどるみたいな

modoru mitai na

... みたいに戻る

... みたいにもどる

... mitai ni modoru

戻ったみたいです

もどったみたいです

modotta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

戻ったみたいな

もどったみたいな

modotta mitai na

... みたいに戻った

... みたいにもどった

... mitai ni modotta


Zakaz 1

戻ってはいけません

もどってはいけません

modotte wa ikemasen


Zakaz 2

戻らないでください

もどらないでください

modoranai de kudasai


Zamiar

戻るつもりです

もどるつもりです

modoru tsumori desu

戻らないつもりです

もどらないつもりです

modoranai tsumori desu


Zbyt wiele

戻りすぎる

もどりすぎる

modori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 戻らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... もどらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... modoraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 戻らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... もどらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... modorasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

戻ってしまう

もどってしまう

modotte shimau

戻っちゃう

もどっちゃう

modocchau

戻ってしまいました

もどってしまいました

modotte shimaimashita

戻っちゃいました

もどっちゃいました

modocchaimashita