小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 入館料 | にゅうかんりょう

Informacje podstawowe

Kanji

にゅう かん りょう

Znaczenie znaków kanji

wchodzić, wpływać, włamywać się, przyłączać się, wstępować, zawierać, wkładać, wpuszczać

Pokaż szczegóły znaku

duży budynek

Pokaż szczegóły znaku

element, opłata, materiał, mierzenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

にゅうかんりょう

nyuukanryou


Znaczenie

opłata za wstęp

opłata wstępu


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

入館料です

にゅうかんりょうです

nyuukanryou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

入館料でわありません

にゅうかんりょうでわありません

nyuukanryou dewa arimasen

入館料じゃありません

にゅうかんりょうじゃありません

nyuukanryou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

入館料でした

にゅうかんりょうでした

nyuukanryou deshita

Przeczenie, czas przeszły

入館料でわありませんでした

にゅうかんりょうでわありませんでした

nyuukanryou dewa arimasen deshita

入館料じゃありませんでした

にゅうかんりょうじゃありませんでした

nyuukanryou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

入館料だ

にゅうかんりょうだ

nyuukanryou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

入館料じゃない

にゅうかんりょうじゃない

nyuukanryou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

入館料だった

にゅうかんりょうだった

nyuukanryou datta

Przeczenie, czas przeszły

入館料じゃなかった

にゅうかんりょうじゃなかった

nyuukanryou ja nakatta


Forma te

入館料で

にゅうかんりょうで

nyuukanryou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

入館料でございます

にゅうかんりょうでございます

nyuukanryou de gozaimasu

入館料でござる

にゅうかんりょうでござる

nyuukanryou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

入館料がほしい

にゅうかんりょうがほしい

nyuukanryou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

入館料をほしがっている

にゅうかんりょうをほしがっている

nyuukanryou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 入館料をくれる

[dający] [は/が] にゅうかんりょうをくれる

[dający] [wa/ga] nyuukanryou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に入館料をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] ににゅうかんりょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nyuukanryou o ageru


Decydować się na

入館料にする

にゅうかんりょうにする

nyuukanryou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

入館料だって

にゅうかんりょうだって

nyuukanryou datte

入館料だったって

にゅうかんりょうだったって

nyuukanryou dattatte


Forma wyjaśniająca

入館料なんです

にゅうかんりょうなんです

nyuukanryou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

入館料だったら、...

にゅうかんりょうだったら、...

nyuukanryou dattara, ...

入館料じゃなかったら、...

にゅうかんりょうじゃなかったら、...

nyuukanryou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

入館料の時、...

にゅうかんりょうのとき、...

nyuukanryou no toki, ...

入館料だった時、...

にゅうかんりょうだったとき、...

nyuukanryou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

入館料になると, ...

にゅうかんりょうになると, ...

nyuukanryou ni naru to, ...


Lubić

入館料が好き

にゅうかんりょうがすき

nyuukanryou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

入館料だといいですね

にゅうかんりょうだといいですね

nyuukanryou da to ii desu ne

入館料じゃないといいですね

にゅうかんりょうじゃないといいですね

nyuukanryou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

入館料だといいんですが

にゅうかんりょうだといいんですが

nyuukanryou da to ii n desu ga

入館料だといいんですけど

にゅうかんりょうだといいんですけど

nyuukanryou da to ii n desu kedo

入館料じゃないといいんですが

にゅうかんりょうじゃないといいんですが

nyuukanryou ja nai to ii n desu ga

入館料じゃないといいんですけど

にゅうかんりょうじゃないといいんですけど

nyuukanryou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

入館料なのに, ...

にゅうかんりょうなのに, ...

nyuukanryou na noni, ...

入館料だったのに, ...

にゅうかんりょうだったのに, ...

nyuukanryou datta noni, ...


Nawet, jeśli

入館料でも

にゅうかんりょうでも

nyuukanryou de mo

入館料じゃなくても

にゅうかんりょうじゃなくても

nyuukanryou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という入館料

[nazwa] というにゅうかんりょう

[nazwa] to iu nyuukanryou


Nie lubić

入館料がきらい

にゅうかんりょうがきらい

nyuukanryou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 入館料を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にゅうかんりょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nyuukanryou o morau


Podobny do ..., jak ...

入館料のような [inny rzeczownik]

にゅうかんりょうのような [inny rzeczownik]

nyuukanryou no you na [inny rzeczownik]

入館料のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

にゅうかんりょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

nyuukanryou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

入館料のはずです

にゅうかんりょうなのはずです

nyuukanryou no hazu desu

入館料のはずでした

にゅうかんりょうのはずでした

nyuukanryou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

入館料かもしれません

にゅうかんりょうかもしれません

nyuukanryou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

入館料でしょう

にゅうかんりょうでしょう

nyuukanryou deshou


Pytania w zdaniach

入館料 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

にゅうかんりょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nyuukanryou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

入館料だそうです

にゅうかんりょうだそうです

nyuukanryou da sou desu

入館料だったそうです

にゅうかんりょうだったそうです

nyuukanryou datta sou desu


Stawać się

入館料になる

にゅうかんりょうになる

nyuukanryou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

入館料みたいです

にゅうかんりょうみたいです

nyuukanryou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

入館料みたいな

にゅうかんりょうみたいな

nyuukanryou mitai na

入館料みたいに [przymiotnik, czasownik]

にゅうかんりょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

nyuukanryou mitai ni [przymiotnik, czasownik]