小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 踊り子 | おどりこ

Informacje podstawowe

Kanji

おど

Znaczenie znaków kanji

tańczyć, podskakiwać

Pokaż szczegóły znaku

dziecko

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おどりこ

odoriko


Znaczenie

tancerka


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

踊子, おどりこ, odoriko

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

踊り子です

おどりこです

odoriko desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

踊り子でわありません

おどりこでわありません

odoriko dewa arimasen

踊り子じゃありません

おどりこじゃありません

odoriko ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

踊り子でした

おどりこでした

odoriko deshita

Przeczenie, czas przeszły

踊り子でわありませんでした

おどりこでわありませんでした

odoriko dewa arimasen deshita

踊り子じゃありませんでした

おどりこじゃありませんでした

odoriko ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

踊り子だ

おどりこだ

odoriko da

Przeczenie, czas teraźniejszy

踊り子じゃない

おどりこじゃない

odoriko ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

踊り子だった

おどりこだった

odoriko datta

Przeczenie, czas przeszły

踊り子じゃなかった

おどりこじゃなかった

odoriko ja nakatta


Forma te

踊り子で

おどりこで

odoriko de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

踊り子でございます

おどりこでございます

odoriko de gozaimasu

踊り子でござる

おどりこでござる

odoriko de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

踊り子がほしい

おどりこがほしい

odoriko ga hoshii


Chcieć (III osoba)

踊り子をほしがっている

おどりこをほしがっている

odoriko o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 踊り子をくれる

[dający] [は/が] おどりこをくれる

[dający] [wa/ga] odoriko o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に踊り子をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におどりこをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni odoriko o ageru


Decydować się na

踊り子にする

おどりこにする

odoriko ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

踊り子だって

おどりこだって

odoriko datte

踊り子だったって

おどりこだったって

odoriko dattatte


Forma wyjaśniająca

踊り子なんです

おどりこなんです

odoriko nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

踊り子だったら、...

おどりこだったら、...

odoriko dattara, ...

踊り子じゃなかったら、...

おどりこじゃなかったら、...

odoriko ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

踊り子の時、...

おどりこのとき、...

odoriko no toki, ...

踊り子だった時、...

おどりこだったとき、...

odoriko datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

踊り子になると, ...

おどりこになると, ...

odoriko ni naru to, ...


Lubić

踊り子が好き

おどりこがすき

odoriko ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

踊り子だといいですね

おどりこだといいですね

odoriko da to ii desu ne

踊り子じゃないといいですね

おどりこじゃないといいですね

odoriko ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

踊り子だといいんですが

おどりこだといいんですが

odoriko da to ii n desu ga

踊り子だといいんですけど

おどりこだといいんですけど

odoriko da to ii n desu kedo

踊り子じゃないといいんですが

おどりこじゃないといいんですが

odoriko ja nai to ii n desu ga

踊り子じゃないといいんですけど

おどりこじゃないといいんですけど

odoriko ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

踊り子なのに, ...

おどりこなのに, ...

odoriko na noni, ...

踊り子だったのに, ...

おどりこだったのに, ...

odoriko datta noni, ...


Nawet, jeśli

踊り子でも

おどりこでも

odoriko de mo

踊り子じゃなくても

おどりこじゃなくても

odoriko ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という踊り子

[nazwa] というおどりこ

[nazwa] to iu odoriko


Nie lubić

踊り子がきらい

おどりこがきらい

odoriko ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 踊り子を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おどりこをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] odoriko o morau


Podobny do ..., jak ...

踊り子のような [inny rzeczownik]

おどりこのような [inny rzeczownik]

odoriko no you na [inny rzeczownik]

踊り子のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おどりこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

odoriko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

踊り子のはずです

おどりこなのはずです

odoriko no hazu desu

踊り子のはずでした

おどりこのはずでした

odoriko no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

踊り子かもしれません

おどりこかもしれません

odoriko kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

踊り子でしょう

おどりこでしょう

odoriko deshou


Pytania w zdaniach

踊り子 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おどりこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

odoriko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

踊り子だそうです

おどりこだそうです

odoriko da sou desu

踊り子だったそうです

おどりこだったそうです

odoriko datta sou desu


Stawać się

踊り子になる

おどりこになる

odoriko ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

踊り子みたいです

おどりこみたいです

odoriko mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

踊り子みたいな

おどりこみたいな

odoriko mitai na

踊り子みたいに [przymiotnik, czasownik]

おどりこみたいに [przymiotnik, czasownik]

odoriko mitai ni [przymiotnik, czasownik]