小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 樹雨 | きさめ

Informacje podstawowe

Kanji

さめ

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

きさめ

kisame


Znaczenie

opad atmosferyczny z gęstej mgły osiadający na liściach w lesie


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

樹雨です

きさめです

kisame desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

樹雨でわありません

きさめでわありません

kisame dewa arimasen

樹雨じゃありません

きさめじゃありません

kisame ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

樹雨でした

きさめでした

kisame deshita

Przeczenie, czas przeszły

樹雨でわありませんでした

きさめでわありませんでした

kisame dewa arimasen deshita

樹雨じゃありませんでした

きさめじゃありませんでした

kisame ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

樹雨だ

きさめだ

kisame da

Przeczenie, czas teraźniejszy

樹雨じゃない

きさめじゃない

kisame ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

樹雨だった

きさめだった

kisame datta

Przeczenie, czas przeszły

樹雨じゃなかった

きさめじゃなかった

kisame ja nakatta


Forma te

樹雨で

きさめで

kisame de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

樹雨でございます

きさめでございます

kisame de gozaimasu

樹雨でござる

きさめでござる

kisame de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

樹雨がほしい

きさめがほしい

kisame ga hoshii


Chcieć (III osoba)

樹雨をほしがっている

きさめをほしがっている

kisame o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 樹雨をくれる

[dający] [は/が] きさめをくれる

[dający] [wa/ga] kisame o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に樹雨をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきさめをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kisame o ageru


Decydować się na

樹雨にする

きさめにする

kisame ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

樹雨だって

きさめだって

kisame datte

樹雨だったって

きさめだったって

kisame dattatte


Forma wyjaśniająca

樹雨なんです

きさめなんです

kisame nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

樹雨だったら、...

きさめだったら、...

kisame dattara, ...

樹雨じゃなかったら、...

きさめじゃなかったら、...

kisame ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

樹雨の時、...

きさめのとき、...

kisame no toki, ...

樹雨だった時、...

きさめだったとき、...

kisame datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

樹雨になると, ...

きさめになると, ...

kisame ni naru to, ...


Lubić

樹雨が好き

きさめがすき

kisame ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

樹雨だといいですね

きさめだといいですね

kisame da to ii desu ne

樹雨じゃないといいですね

きさめじゃないといいですね

kisame ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

樹雨だといいんですが

きさめだといいんですが

kisame da to ii n desu ga

樹雨だといいんですけど

きさめだといいんですけど

kisame da to ii n desu kedo

樹雨じゃないといいんですが

きさめじゃないといいんですが

kisame ja nai to ii n desu ga

樹雨じゃないといいんですけど

きさめじゃないといいんですけど

kisame ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

樹雨なのに, ...

きさめなのに, ...

kisame na noni, ...

樹雨だったのに, ...

きさめだったのに, ...

kisame datta noni, ...


Nawet, jeśli

樹雨でも

きさめでも

kisame de mo

樹雨じゃなくても

きさめじゃなくても

kisame ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という樹雨

[nazwa] というきさめ

[nazwa] to iu kisame


Nie lubić

樹雨がきらい

きさめがきらい

kisame ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 樹雨を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きさめをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kisame o morau


Podobny do ..., jak ...

樹雨のような [inny rzeczownik]

きさめのような [inny rzeczownik]

kisame no you na [inny rzeczownik]

樹雨のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きさめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kisame no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

樹雨のはずです

きさめなのはずです

kisame no hazu desu

樹雨のはずでした

きさめのはずでした

kisame no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

樹雨かもしれません

きさめかもしれません

kisame kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

樹雨でしょう

きさめでしょう

kisame deshou


Pytania w zdaniach

樹雨 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きさめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kisame ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

樹雨だそうです

きさめだそうです

kisame da sou desu

樹雨だったそうです

きさめだったそうです

kisame datta sou desu


Stawać się

樹雨になる

きさめになる

kisame ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

樹雨みたいです

きさめみたいです

kisame mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

樹雨みたいな

きさめみたいな

kisame mitai na

樹雨みたいに [przymiotnik, czasownik]

きさめみたいに [przymiotnik, czasownik]

kisame mitai ni [przymiotnik, czasownik]