小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 上っ調子 | うわっちょうし

Informacje podstawowe

Kanji

うわ ちょう
調

Znaczenie znaków kanji

góra, górna część, szczyt, na, podnieść się, wpisać się, wnosić się

Pokaż szczegóły znaku
調

sprawdzać, dochodzić, badać, przygotowywać, załatwiać, organizować, porządkować

Pokaż szczegóły znaku

dziecko

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

うわっちょうし

uwacchoushi


Znaczenie

niepoważny

lekceważący

lekkomyślny

płytki

powierzchniowy


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上っ調子です

うわっちょうしです

uwacchoushi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

上っ調子でわありません

うわっちょうしでわありません

uwacchoushi dewa arimasen

上っ調子じゃありません

うわっちょうしじゃありません

uwacchoushi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

上っ調子でした

うわっちょうしでした

uwacchoushi deshita

Przeczenie, czas przeszły

上っ調子でわありませんでした

うわっちょうしでわありませんでした

uwacchoushi dewa arimasen deshita

上っ調子じゃありませんでした

うわっちょうしじゃありませんでした

uwacchoushi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

上っ調子だ

うわっちょうしだ

uwacchoushi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

上っ調子じゃない

うわっちょうしじゃない

uwacchoushi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

上っ調子だった

うわっちょうしだった

uwacchoushi datta

Przeczenie, czas przeszły

上っ調子じゃなかった

うわっちょうしじゃなかった

uwacchoushi ja nakatta


Forma te

上っ調子で

うわっちょうしで

uwacchoushi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

上っ調子でございます

うわっちょうしでございます

uwacchoushi de gozaimasu

上っ調子でござる

うわっちょうしでござる

uwacchoushi de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

上っ調子がほしい

うわっちょうしがほしい

uwacchoushi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

上っ調子をほしがっている

うわっちょうしをほしがっている

uwacchoushi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 上っ調子をくれる

[dający] [は/が] うわっちょうしをくれる

[dający] [wa/ga] uwacchoushi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に上っ調子をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうわっちょうしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni uwacchoushi o ageru


Decydować się na

上っ調子にする

うわっちょうしにする

uwacchoushi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

上っ調子だって

うわっちょうしだって

uwacchoushi datte

上っ調子だったって

うわっちょうしだったって

uwacchoushi dattatte


Forma wyjaśniająca

上っ調子なんです

うわっちょうしなんです

uwacchoushi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

上っ調子だったら、...

うわっちょうしだったら、...

uwacchoushi dattara, ...

上っ調子じゃなかったら、...

うわっちょうしじゃなかったら、...

uwacchoushi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

上っ調子の時、...

うわっちょうしのとき、...

uwacchoushi no toki, ...

上っ調子だった時、...

うわっちょうしだったとき、...

uwacchoushi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

上っ調子になると, ...

うわっちょうしになると, ...

uwacchoushi ni naru to, ...


Lubić

上っ調子が好き

うわっちょうしがすき

uwacchoushi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

上っ調子だといいですね

うわっちょうしだといいですね

uwacchoushi da to ii desu ne

上っ調子じゃないといいですね

うわっちょうしじゃないといいですね

uwacchoushi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

上っ調子だといいんですが

うわっちょうしだといいんですが

uwacchoushi da to ii n desu ga

上っ調子だといいんですけど

うわっちょうしだといいんですけど

uwacchoushi da to ii n desu kedo

上っ調子じゃないといいんですが

うわっちょうしじゃないといいんですが

uwacchoushi ja nai to ii n desu ga

上っ調子じゃないといいんですけど

うわっちょうしじゃないといいんですけど

uwacchoushi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

上っ調子なのに, ...

うわっちょうしなのに, ...

uwacchoushi na noni, ...

上っ調子だったのに, ...

うわっちょうしだったのに, ...

uwacchoushi datta noni, ...


Nawet, jeśli

上っ調子でも

うわっちょうしでも

uwacchoushi de mo

上っ調子じゃなくても

うわっちょうしじゃなくても

uwacchoushi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という上っ調子

[nazwa] といううわっちょうし

[nazwa] to iu uwacchoushi


Nie lubić

上っ調子がきらい

うわっちょうしがきらい

uwacchoushi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 上っ調子を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うわっちょうしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] uwacchoushi o morau


Podobny do ..., jak ...

上っ調子のような [inny rzeczownik]

うわっちょうしのような [inny rzeczownik]

uwacchoushi no you na [inny rzeczownik]

上っ調子のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

うわっちょうしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

uwacchoushi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

上っ調子のはずです

うわっちょうしなのはずです

uwacchoushi no hazu desu

上っ調子のはずでした

うわっちょうしのはずでした

uwacchoushi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

上っ調子かもしれません

うわっちょうしかもしれません

uwacchoushi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

上っ調子でしょう

うわっちょうしでしょう

uwacchoushi deshou


Pytania w zdaniach

上っ調子 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うわっちょうし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

uwacchoushi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

上っ調子だそうです

うわっちょうしだそうです

uwacchoushi da sou desu

上っ調子だったそうです

うわっちょうしだったそうです

uwacchoushi datta sou desu


Stawać się

上っ調子になる

うわっちょうしになる

uwacchoushi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

上っ調子みたいです

うわっちょうしみたいです

uwacchoushi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

上っ調子みたいな

うわっちょうしみたいな

uwacchoushi mitai na

上っ調子みたいに [przymiotnik, czasownik]

うわっちょうしみたいに [przymiotnik, czasownik]

uwacchoushi mitai ni [przymiotnik, czasownik]