小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 義援金 | ぎえんきん

Informacje podstawowe

Kanji

えん きん

Znaczenie znaków kanji

sprawiedliwość, honor, znaczenie, sztuczny

Pokaż szczegóły znaku

pomagać, ratować

Pokaż szczegóły znaku

złoto, pieniądze, metal

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ぎえんきん

gienkin


Znaczenie

ofiarowane pieniądze

pieniądze pochodzące z darowizny

pieniądze pochodzące z dotacji


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

義捐金, ぎえんきん, gienkin

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

義援金です

ぎえんきんです

gienkin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

義援金でわありません

ぎえんきんでわありません

gienkin dewa arimasen

義援金じゃありません

ぎえんきんじゃありません

gienkin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

義援金でした

ぎえんきんでした

gienkin deshita

Przeczenie, czas przeszły

義援金でわありませんでした

ぎえんきんでわありませんでした

gienkin dewa arimasen deshita

義援金じゃありませんでした

ぎえんきんじゃありませんでした

gienkin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

義援金だ

ぎえんきんだ

gienkin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

義援金じゃない

ぎえんきんじゃない

gienkin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

義援金だった

ぎえんきんだった

gienkin datta

Przeczenie, czas przeszły

義援金じゃなかった

ぎえんきんじゃなかった

gienkin ja nakatta


Forma te

義援金で

ぎえんきんで

gienkin de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

義援金でございます

ぎえんきんでございます

gienkin de gozaimasu

義援金でござる

ぎえんきんでござる

gienkin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

義援金がほしい

ぎえんきんがほしい

gienkin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

義援金をほしがっている

ぎえんきんをほしがっている

gienkin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 義援金をくれる

[dający] [は/が] ぎえんきんをくれる

[dający] [wa/ga] gienkin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に義援金をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぎえんきんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gienkin o ageru


Decydować się na

義援金にする

ぎえんきんにする

gienkin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

義援金だって

ぎえんきんだって

gienkin datte

義援金だったって

ぎえんきんだったって

gienkin dattatte


Forma wyjaśniająca

義援金なんです

ぎえんきんなんです

gienkin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

義援金だったら、...

ぎえんきんだったら、...

gienkin dattara, ...

義援金じゃなかったら、...

ぎえんきんじゃなかったら、...

gienkin ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

義援金の時、...

ぎえんきんのとき、...

gienkin no toki, ...

義援金だった時、...

ぎえんきんだったとき、...

gienkin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

義援金になると, ...

ぎえんきんになると, ...

gienkin ni naru to, ...


Lubić

義援金が好き

ぎえんきんがすき

gienkin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

義援金だといいですね

ぎえんきんだといいですね

gienkin da to ii desu ne

義援金じゃないといいですね

ぎえんきんじゃないといいですね

gienkin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

義援金だといいんですが

ぎえんきんだといいんですが

gienkin da to ii n desu ga

義援金だといいんですけど

ぎえんきんだといいんですけど

gienkin da to ii n desu kedo

義援金じゃないといいんですが

ぎえんきんじゃないといいんですが

gienkin ja nai to ii n desu ga

義援金じゃないといいんですけど

ぎえんきんじゃないといいんですけど

gienkin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

義援金なのに, ...

ぎえんきんなのに, ...

gienkin na noni, ...

義援金だったのに, ...

ぎえんきんだったのに, ...

gienkin datta noni, ...


Nawet, jeśli

義援金でも

ぎえんきんでも

gienkin de mo

義援金じゃなくても

ぎえんきんじゃなくても

gienkin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という義援金

[nazwa] というぎえんきん

[nazwa] to iu gienkin


Nie lubić

義援金がきらい

ぎえんきんがきらい

gienkin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 義援金を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぎえんきんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gienkin o morau


Podobny do ..., jak ...

義援金のような [inny rzeczownik]

ぎえんきんのような [inny rzeczownik]

gienkin no you na [inny rzeczownik]

義援金のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぎえんきんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gienkin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

義援金のはずです

ぎえんきんなのはずです

gienkin no hazu desu

義援金のはずでした

ぎえんきんのはずでした

gienkin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

義援金かもしれません

ぎえんきんかもしれません

gienkin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

義援金でしょう

ぎえんきんでしょう

gienkin deshou


Pytania w zdaniach

義援金 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぎえんきん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gienkin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

義援金だそうです

ぎえんきんだそうです

gienkin da sou desu

義援金だったそうです

ぎえんきんだったそうです

gienkin datta sou desu


Stawać się

義援金になる

ぎえんきんになる

gienkin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

義援金みたいです

ぎえんきんみたいです

gienkin mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

義援金みたいな

ぎえんきんみたいな

gienkin mitai na

義援金みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぎえんきんみたいに [przymiotnik, czasownik]

gienkin mitai ni [przymiotnik, czasownik]