小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 資する | しする

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

zasoby, kapitał, fundusz, środki

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しする

shi suru


Znaczenie

wpłacać

wspierać finansowo

odgrywać rolę w

mieć w rękach

finansować


Części mowy

czasownik nieregularny


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

資します

しします

shi shimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

資しません

ししません

shi shimasen

Twierdzenie, czas przeszły

資しました

ししました

shi shimashita

Przeczenie, czas przeszły

資しませんでした

ししませんでした

shi shimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

資する

しする

shi suru

Przeczenie, czas teraźniejszy

資しない

ししない

shi shinai

Twierdzenie, czas przeszły

資した

しした

shi shita

Przeczenie, czas przeszły

資しなかった

ししなかった

shi shinakatta


Temat czasownika (ang: stem)

資し

しし

shi shi


Forma mashou

資しましょう

ししましょう

shi shimashou


Forma te

資して

しして

shi shite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

資できる

しできる

shi dekiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

資できない

しできない

shi dekinai

Twierdzenie, czas przeszły

資できた

しできた

shi dekita

Przeczenie, czas przeszły

資できなかった

しできなかった

shi dekinakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

資できます

しできます

shi dekimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

資できません

しできません

shi dekimasen

Twierdzenie, czas przeszły

資できました

しできました

shi dekimashita

Przeczenie, czas przeszły

資できませんでした

しできませんでした

shi dekimasen deshita


Forma potencjalna, forma te

資できて

しできて

shi dekite


Forma wolicjonalna

資しよう

ししよう

shi shiyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

資される

しされる

shi sareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

資されない

しされない

shi sarenai

Twierdzenie, czas przeszły

資された

しされた

shi sareta

Przeczenie, czas przeszły

資されなかった

しされなかった

shi sarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

資されます

しされます

shi saremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

資されません

しされません

shi saremasen

Twierdzenie, czas przeszły

資されました

しされました

shi saremashita

Przeczenie, czas przeszły

資されませんでした

しされませんでした

shi saremasen deshita


Forma bierna, forma te

資されて

しされて

shi sarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

資させる

しさせる

shi saseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

資させない

しさせない

shi sasenai

Twierdzenie, czas przeszły

資させた

しさせた

shi saseta

Przeczenie, czas przeszły

資させなかった

しさせなかった

shi sasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

資させます

しさせます

shi sasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

資させません

しさせません

shi sasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

資させました

しさせました

shi sasemashita

Przeczenie, czas przeszły

資させませんでした

しさせませんでした

shi sasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

資させて

しさせて

shi sasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

資させられる

しさせられる

shi saserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

資させられない

しさせられない

shi saserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

資させられた

しさせられた

shi saserareta

Przeczenie, czas przeszły

資させられなかった

しさせられなかった

shi saserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

資させられます

しさせられます

shi saseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

資させられません

しさせられません

shi saseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

資させられました

しさせられました

shi saseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

資させられませんでした

しさせられませんでした

shi saseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

資させられて

しさせられて

shi saserarete


Forma ba

Twierdzenie

資すれば

しすれば

shi sureba

Przeczenie

資しなければ

ししなければ

shi shinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

資なさる

しなさる

shi nasaru

資なさいます

しなさいます

shi nasaimasu

Forma modestywna (skromna)

資致します

しいたします

shi itashimasu

資致す

しいたす

shi itasu

Przykłady gramatyczne

Być może

資するかもしれない

しするかもしれない

shi suru ka mo shirenai

資するかもしれません

しするかもしれません

shi suru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

資してある

ししてある

shi shite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 資してほしくないです

[osoba に] ... ししてほしくないです

[osoba ni] ... shi shite hoshikunai desu

[osoba に] ... 資しないでほしいです

[osoba に] ... ししないでほしいです

[osoba ni] ... shi shinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

資したいです

ししたいです

shi shitai desu


Chcieć (III osoba)

資したがっている

ししたがっている

shi shitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 資してほしいです

[osoba に] ... ししてほしいです

[osoba ni] ... shi shite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 資してくれる

[dający] [は/が] ししてくれる

[dający] [wa/ga] shi shite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に資してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にししてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shi shite ageru


Decydować się na

資することにする

しすることにする

shi suru koto ni suru

資しないことにする

ししないことにする

shi shinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

資しなくてよかった

ししなくてよかった

shi shinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

資してよかった

ししてよかった

shi shite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

資しなければよかった

ししなければよかった

shi shinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

資すればよかった

しすればよかった

shi sureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

資するまで, ...

しするまで, ...

shi suru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

資しなくださって、ありがとうございました

ししなくださって、ありがとうございました

shi shina kudasatte, arigatou gozaimashita

資しなくてくれて、ありがとう

ししなくてくれて、ありがとう

shi shinakute kurete, arigatou

資しなくて、ありがとう

ししなくて、ありがとう

shi shinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

資してくださって、ありがとうございました

ししてくださって、ありがとうございました

shi shite kudasatte, arigatou gozaimashita

資してくれて、ありがとう

ししてくれて、ありがとう

shi shite kurete, arigatou

資して、ありがとう

しして、ありがとう

shi shite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

資するって

しするって

shi surutte

資したって

ししたって

shi shitatte


Forma wyjaśniająca

資するんです

しするんです

shi surun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

ご資ください

ごしください

goshi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 資しに行く

[miejsce] [に/へ] ししにいく

[miejsce] [に/へ] shi shi ni iku

[miejsce] [に/へ] 資しに来る

[miejsce] [に/へ] ししにくる

[miejsce] [に/へ] shi shi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 資しに帰る

[miejsce] [に/へ] ししにかえる

[miejsce] [に/へ] shi shi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ資していません

まだししていません

mada shi shite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

資すれば, ...

しすれば, ...

shi sureba, ...

資しなければ, ...

ししなければ, ...

shi shinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

資したら、...

ししたら、...

shi shitara, ...

資しなかったら、...

ししなかったら、...

shi shinakattara, ...


Kiedy ..., to ...

資する時、...

しするとき、...

shi suru toki, ...

資した時、...

ししたとき、...

shi shita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

資すると, ...

しすると, ...

shi suru to, ...


Lubić

資するのが好き

しするのがすき

shi suru no ga suki


Łatwo coś zrobić

資しやすいです

ししやすいです

shi shi yasui desu

資しやすかったです

ししやすかったです

shi shi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

資したことがある

ししたことがある

shi shita koto ga aru

資したことがあるか

ししたことがあるか

shi shita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

資するといいですね

しするといいですね

shi suru to ii desu ne

資しないといいですね

ししないといいですね

shi shinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

資するといいんですが

しするといいんですが

shi suru to ii n desu ga

資するといいんですけど

しするといいんですけど

shi suru to ii n desu kedo

資しないといいんですが

ししないといいんですが

shi shinai to ii n desu ga

資しないといいんですけど

ししないといいんですけど

shi shinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

資するのに, ...

しするのに, ...

shi suru noni, ...

資したのに, ...

ししたのに, ...

shi shita noni, ...


Musieć 1

資しなくちゃいけません

ししなくちゃいけません

shi shinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

資しなければならない

ししなければならない

shi shinakereba naranai

資しなければなりません

sければなりません

shi shinakereba narimasen

資しなくてはならない

ししなくてはならない

shi shinakute wa naranai

資しなくてはなりません

ししなくてはなりません

shi shinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

資しても

ししても

shi shite mo

資しなくても

ししなくても

shi shinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

資しなくてもかまわない

ししなくてもかまわない

shi shinakute mo kamawanai

資しなくてもかまいません

ししなくてもかまいません

shi shinakute mo kamaimasen


Nie lubić

資するのがきらい

しするのがきらい

shi suru no ga kirai


Nie robiąc, ...

資しないで、...

ししないで、...

shi shinai de, ...


Nie trzeba tego robić

資しなくてもいいです

ししなくてもいいです

shi shinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 資して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ししてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shi shite morau


Po czynności, robię ...

資してから, ...

ししてから, ...

shi shite kara, ...


Podczas

資している間に, ...

ししているあいだに, ...

shi shite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

資している間, ...

ししているあいだ, ...

shi shite iru aida, ...


Powinnien / Miał

資するはずです

しするはずです

shi suru hazu desu

資するはずでした

しするはずでした

shi suru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 資させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shi sasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 資させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... しさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... shi sasete kureru

Pozwól mi

私に ... 資させてください

私に ... しさせてください

watashi ni ... shi sasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

資してもいいです

ししてもいいです

shi shite mo ii desu

資してもいいですか

ししてもいいですか

shi shite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

資してもかまわない

ししてもかまわない

shi shite mo kamawanai

資してもかまいません

ししてもかまいません

shi shite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

資するかもしれません

しするかもしれません

shi suru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

資するでしょう

しするでしょう

shi suru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

資してごらんなさい

ししてごらんなさい

shi shite goran nasai


Prośba

資してください

ししてください

shi shite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

資していただけませんか

ししていただけませんか

shi shite itadakemasen ka

資してくれませんか

ししてくれませんか

shi shite kuremasen ka

資してくれない

ししてくれない

shi shite kurenai


Próbować

資してみる

ししてみる

shi shite miru


Przed czynnością, robię ...

資する前に, ...

しするまえに, ...

shi suru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

資しなくて、すみませんでした

ししなくて、すみませんでした

shi shinakute, sumimasen deshita

資しなくて、すみません

ししなくて、すみません

shi shinakute, sumimasen

資しなくて、ごめん

ししなくて、ごめん

shi shinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

資して、すみませんでした

しして、すみませんでした

shi shite, sumimasen deshita

資して、すみません

しして、すみません

shi shite, sumimasen

資して、ごめん

しして、ごめん

shi shite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

資しておく

ししておく

shi shite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 資する か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... しする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... shi suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

資する か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shi suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

資したほうがいいです

ししたほうがいいです

shi shita hou ga ii desu

資しないほうがいいです

ししないほうがいいです

shi shinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

資したらどうですか

ししたらどうですか

shi shitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

資してくださる

ししてくださる

shi shite kudasaru


Rozkaz

資しなさい

ししなさい

shi shinasai


Słyszałem, że ...

資するそうです

しするそうです

shi suru sou desu

資したそうです

ししたそうです

shi shita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

資し方

ししかた

shi shikata


Starać się regularnie wykonywać

資することにしている

しすることにしている

shi suru koto ni shite iru

資しないことにしている

ししないことにしている

shi shinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

資しにくいです

ししにくいです

shi shi nikui desu

資しにくかったです

ししにくかったです

shi shi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

資している

ししている

shi shite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

資しようと思っている

ししようとおもっている

shi shiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

資しようと思う

ししようとおもう

shi shiyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

資しながら, ...

ししながら, ...

shi shi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

資するみたいです

しするみたいです

shi suru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

資するみたいな

しするみたいな

shi suru mitai na

... みたいに資する

... みたいにしする

... mitai ni shi suru

資したみたいです

ししたみたいです

shi shita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

資したみたいな

ししたみたいな

shi shita mitai na

... みたいに資した

... みたいにしした

... mitai ni shi shita


Zakaz 1

資してはいけません

ししてはいけません

shi shite wa ikemasen


Zakaz 2

資しないでください

ししないでください

shi shinai de kudasai


Zamiar

資するつもりです

しするつもりです

shi suru tsumori desu

資しないつもりです

ししないつもりです

shi shinai tsumori desu


Zbyt wiele

資しすぎる

ししすぎる

shi shi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 資させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shi saseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 資させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shi sasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

資してしまう

ししてしまう

shi shite shimau

資しちゃう

ししちゃう

shi shichau

資してしまいました

ししてしまいました

shi shite shimaimashita

資しちゃいました

ししちゃいました

shi shichaimashita