小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 辿る | たどる

Informacje podstawowe

Kanji

たど
辿

Znaczenie znaków kanji

辿

ścigać, gonić, śledzić

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

たどる

tadoru


Znaczenie

podążać (drogą, kursem)

prowadzić dalej


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

Przykładowe zdania

Pójdę, jak mi nos podpowiada.

匂いをたどってみよう。

臭いをたどってみよう。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

辿ります

たどります

tadorimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

辿りません

たどりません

tadorimasen

Twierdzenie, czas przeszły

辿りました

たどりました

tadorimashita

Przeczenie, czas przeszły

辿りませんでした

たどりませんでした

tadorimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

辿る

たどる

tadoru

Przeczenie, czas teraźniejszy

辿らない

たどらない

tadoranai

Twierdzenie, czas przeszły

辿った

たどった

tadotta

Przeczenie, czas przeszły

辿らなかった

たどらなかった

tadoranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

辿り

たどり

tadori


Forma mashou

辿りましょう

たどりましょう

tadorimashou


Forma te

辿って

たどって

tadotte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

辿れる

たどれる

tadoreru

Przeczenie, czas teraźniejszy

辿れない

たどれない

tadorenai

Twierdzenie, czas przeszły

辿れた

たどれた

tadoreta

Przeczenie, czas przeszły

辿れなかった

たどれなかった

tadorenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

辿れます

たどれます

tadoremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

辿れません

たどれません

tadoremasen

Twierdzenie, czas przeszły

辿れました

たどれました

tadoremashita

Przeczenie, czas przeszły

辿れませんでした

たどれませんでした

tadoremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

辿れて

たどれて

tadorete


Forma wolicjonalna

辿ろう

たどろう

tadorou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

辿られる

たどられる

tadorareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

辿られない

たどられない

tadorarenai

Twierdzenie, czas przeszły

辿られた

たどられた

tadorareta

Przeczenie, czas przeszły

辿られなかった

たどられなかった

tadorarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

辿られます

たどられます

tadoraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

辿られません

たどられません

tadoraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

辿られました

たどられました

tadoraremashita

Przeczenie, czas przeszły

辿られませんでした

たどられませんでした

tadoraremasen deshita


Forma bierna, forma te

辿られて

たどられて

tadorarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

辿らせる

たどらせる

tadoraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

辿らせない

たどらせない

tadorasenai

Twierdzenie, czas przeszły

辿らせた

たどらせた

tadoraseta

Przeczenie, czas przeszły

辿らせなかった

たどらせなかった

tadorasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

辿らせます

たどらせます

tadorasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

辿らせません

たどらせません

tadorasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

辿らせました

たどらせました

tadorasemashita

Przeczenie, czas przeszły

辿らせませんでした

たどらせませんでした

tadorasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

辿らせて

たどらせて

tadorasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

辿らされる

たどらされる

tadorasareru

辿らせられる

たどらせられる

tadoraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

辿らされない

たどらされない

tadorasarenai

辿らせられない

たどらせられない

tadoraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

辿らされた

たどらされた

tadorasareta

辿らせられた

たどらせられた

tadoraserareta

Przeczenie, czas przeszły

辿らされなかった

たどらされなかった

tadorasarenakatta

辿らせられなかった

たどらせられなかった

tadoraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

辿らされます

たどらされます

tadorasaremasu

辿らせられます

たどらせられます

tadoraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

辿らされません

たどらされません

tadorasaremasen

辿らせられません

たどらせられません

tadoraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

辿らされました

たどらされました

tadorasaremashita

辿らせられました

たどらせられました

tadoraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

辿らされませんでした

たどらされませんでした

tadorasaremasen deshita

辿らせられませんでした

たどらせられませんでした

tadoraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

辿らされて

たどらされて

tadorasarete

辿らせられて

たどらせられて

tadoraserarete


Forma ba

Twierdzenie

辿れば

たどれば

tadoreba

Przeczenie

辿らなければ

たどらなければ

tadoranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お辿りになる

おたどりになる

otadori ni naru

Forma modestywna (skromna)

お辿りします

おたどりします

otadori shimasu

お辿りする

おたどりする

otadori suru

Przykłady gramatyczne

Być może

辿るかもしれない

たどるかもしれない

tadoru ka mo shirenai

辿るかもしれません

たどるかもしれません

tadoru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

辿ってある

たどってある

tadotte aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 辿ってほしくないです

[osoba に] ... たどってほしくないです

[osoba ni] ... tadotte hoshikunai desu

[osoba に] ... 辿らないでほしいです

[osoba に] ... たどらないでほしいです

[osoba ni] ... tadoranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

辿りたいです

たどりたいです

tadoritai desu


Chcieć (III osoba)

辿りたがっている

たどりたがっている

tadoritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 辿ってほしいです

[osoba に] ... たどってほしいです

[osoba ni] ... tadotte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 辿ってくれる

[dający] [は/が] たどってくれる

[dający] [wa/ga] tadotte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に辿ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたどってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tadotte ageru


Decydować się na

辿ることにする

たどることにする

tadoru koto ni suru

辿らないことにする

たどらないことにする

tadoranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

辿らなくてよかった

たどらなくてよかった

tadoranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

辿ってよかった

たどってよかった

tadotte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

辿らなければよかった

たどらなければよかった

tadoranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

辿ればよかった

たどればよかった

tadoreba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

辿るまで, ...

たどるまで, ...

tadoru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

辿らなくださって、ありがとうございました

たどらなくださって、ありがとうございました

tadorana kudasatte, arigatou gozaimashita

辿らなくてくれて、ありがとう

たどらなくてくれて、ありがとう

tadoranakute kurete, arigatou

辿らなくて、ありがとう

たどらなくて、ありがとう

tadoranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

辿ってくださって、ありがとうございました

たどってくださって、ありがとうございました

tadotte kudasatte, arigatou gozaimashita

辿ってくれて、ありがとう

たどってくれて、ありがとう

tadotte kurete, arigatou

辿って、ありがとう

たどって、ありがとう

tadotte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

辿るって

たどるって

tadorutte

辿ったって

たどったって

tadottatte


Forma wyjaśniająca

辿るんです

たどるんです

tadorun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お辿りください

おたどりください

otadori kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 辿りに行く

[miejsce] [に/へ] たどりにいく

[miejsce] [に/へ] tadori ni iku

[miejsce] [に/へ] 辿りに来る

[miejsce] [に/へ] たどりにくる

[miejsce] [に/へ] tadori ni kuru

[miejsce] [に/へ] 辿りに帰る

[miejsce] [に/へ] たどりにかえる

[miejsce] [に/へ] tadori ni kaeru


Jeszcze nie

まだ辿っていません

まだたどっていません

mada tadotte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

辿れば, ...

たどれば, ...

tadoreba, ...

辿らなければ, ...

たどらなければ, ...

tadoranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

辿ったら、...

たどったら、...

tadottara, ...

辿らなかったら、...

たどらなかったら、...

tadoranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

辿る時、...

たどるとき、...

tadoru toki, ...

辿った時、...

たどったとき、...

tadotta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

辿ると, ...

たどると, ...

tadoru to, ...


Lubić

辿るのが好き

たどるのがすき

tadoru no ga suki


Łatwo coś zrobić

辿りやすいです

たどりやすいです

tadori yasui desu

辿りやすかったです

たどりやすかったです

tadori yasukatta desu


Mieć doświadczenie

辿ったことがある

たどったことがある

tadotta koto ga aru

辿ったことがあるか

たどったことがあるか

tadotta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

辿るといいですね

たどるといいですね

tadoru to ii desu ne

辿らないといいですね

たどらないといいですね

tadoranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

辿るといいんですが

たどるといいんですが

tadoru to ii n desu ga

辿るといいんですけど

たどるといいんですけど

tadoru to ii n desu kedo

辿らないといいんですが

たどらないといいんですが

tadoranai to ii n desu ga

辿らないといいんですけど

たどらないといいんですけど

tadoranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

辿るのに, ...

たどるのに, ...

tadoru noni, ...

辿ったのに, ...

たどったのに, ...

tadotta noni, ...


Musieć 1

辿らなくちゃいけません

たどらなくちゃいけません

tadoranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

辿らなければならない

たどらなければならない

tadoranakereba naranai

辿らなければなりません

sければなりません

tadoranakereba narimasen

辿らなくてはならない

たどらなくてはならない

tadoranakute wa naranai

辿らなくてはなりません

たどらなくてはなりません

tadoranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

辿っても

たどっても

tadotte mo

辿らなくても

たどらなくても

tadoranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

辿らなくてもかまわない

たどらなくてもかまわない

tadoranakute mo kamawanai

辿らなくてもかまいません

たどらなくてもかまいません

tadoranakute mo kamaimasen


Nie lubić

辿るのがきらい

たどるのがきらい

tadoru no ga kirai


Nie robiąc, ...

辿らないで、...

たどらないで、...

tadoranai de, ...


Nie trzeba tego robić

辿らなくてもいいです

たどらなくてもいいです

tadoranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 辿って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たどってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tadotte morau


Po czynności, robię ...

辿ってから, ...

たどってから, ...

tadotte kara, ...


Podczas

辿っている間に, ...

たどっているあいだに, ...

tadotte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

辿っている間, ...

たどっているあいだ, ...

tadotte iru aida, ...


Powinnien / Miał

辿るはずです

たどるはずです

tadoru hazu desu

辿るはずでした

たどるはずでした

tadoru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 辿らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... たどらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tadorasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 辿らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... たどらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tadorasete kureru

Pozwól mi

私に ... 辿らせてください

私に ... たどらせてください

watashi ni ... tadorasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

辿ってもいいです

たどってもいいです

tadotte mo ii desu

辿ってもいいですか

たどってもいいですか

tadotte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

辿ってもかまわない

たどってもかまわない

tadotte mo kamawanai

辿ってもかまいません

たどってもかまいません

tadotte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

辿るかもしれません

たどるかもしれません

tadoru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

辿るでしょう

たどるでしょう

tadoru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

辿ってごらんなさい

たどってごらんなさい

tadotte goran nasai


Prośba

辿ってください

たどってください

tadotte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

辿っていただけませんか

たどっていただけませんか

tadotte itadakemasen ka

辿ってくれませんか

たどってくれませんか

tadotte kuremasen ka

辿ってくれない

たどってくれない

tadotte kurenai


Próbować

辿ってみる

たどってみる

tadotte miru


Przed czynnością, robię ...

辿る前に, ...

たどるまえに, ...

tadoru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

辿らなくて、すみませんでした

たどらなくて、すみませんでした

tadoranakute, sumimasen deshita

辿らなくて、すみません

たどらなくて、すみません

tadoranakute, sumimasen

辿らなくて、ごめん

たどらなくて、ごめん

tadoranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

辿って、すみませんでした

たどって、すみませんでした

tadotte, sumimasen deshita

辿って、すみません

たどって、すみません

tadotte, sumimasen

辿って、ごめん

たどって、ごめん

tadotte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

辿っておく

たどっておく

tadotte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 辿る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... たどる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tadoru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

辿る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たどる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tadoru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

辿ったほうがいいです

たどったほうがいいです

tadotta hou ga ii desu

辿らないほうがいいです

たどらないほうがいいです

tadoranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

辿ったらどうですか

たどったらどうですか

tadottara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

辿ってくださる

たどってくださる

tadotte kudasaru


Rozkaz

辿りなさい

たどりなさい

tadorinasai


Słyszałem, że ...

辿るそうです

たどるそうです

tadoru sou desu

辿ったそうです

たどったそうです

tadotta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

辿り方

たどりかた

tadorikata


Starać się regularnie wykonywać

辿ることにしている

たどることにしている

tadoru koto ni shite iru

辿らないことにしている

たどらないことにしている

tadoranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

辿りにくいです

たどりにくいです

tadori nikui desu

辿りにくかったです

たどりにくかったです

tadori nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

辿っている

たどっている

tadotte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

辿ろうと思っている

たどろうとおもっている

tadorou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

辿ろうと思う

たどろうとおもう

tadorou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

辿りながら, ...

たどりながら, ...

tadori nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

辿るみたいです

たどるみたいです

tadoru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

辿るみたいな

たどるみたいな

tadoru mitai na

... みたいに辿る

... みたいにたどる

... mitai ni tadoru

辿ったみたいです

たどったみたいです

tadotta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

辿ったみたいな

たどったみたいな

tadotta mitai na

... みたいに辿った

... みたいにたどった

... mitai ni tadotta


Zakaz 1

辿ってはいけません

たどってはいけません

tadotte wa ikemasen


Zakaz 2

辿らないでください

たどらないでください

tadoranai de kudasai


Zamiar

辿るつもりです

たどるつもりです

tadoru tsumori desu

辿らないつもりです

たどらないつもりです

tadoranai tsumori desu


Zbyt wiele

辿りすぎる

たどりすぎる

tadori sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 辿らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たどらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tadoraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 辿らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たどらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tadorasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

辿ってしまう

たどってしまう

tadotte shimau

辿っちゃう

たどっちゃう

tadocchau

辿ってしまいました

たどってしまいました

tadotte shimaimashita

辿っちゃいました

たどっちゃいました

tadocchaimashita