小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa パチパチ

Informacje podstawowe

Czytanie

パチパチ

pachipachi


Znaczenie

przyjemny klaszczący odgłos

odgłos czegoś otwierającego się od ciepła (np. popcornu)

nieustanne mruganie


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

przysłówek

przysłówek z partykułą to

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

onomatopeiczne lub mimetyczne słowo

alternatywa

ぱちぱち, pachipachi

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

パチパチです

pachipachi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

パチパチでわありません

pachipachi dewa arimasen

パチパチじゃありません

pachipachi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

パチパチでした

pachipachi deshita

Przeczenie, czas przeszły

パチパチでわありませんでした

pachipachi dewa arimasen deshita

パチパチじゃありませんでした

pachipachi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

パチパチだ

pachipachi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

パチパチじゃない

pachipachi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

パチパチだった

pachipachi datta

Przeczenie, czas przeszły

パチパチじゃなかった

pachipachi ja nakatta


Forma te

パチパチで

pachipachi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

パチパチでございます

pachipachi de gozaimasu

パチパチでござる

pachipachi de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

パチパチがほしい

pachipachi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

パチパチをほしがっている

pachipachi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] パチパチをくれる

[dający] [wa/ga] pachipachi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にパチパチをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni pachipachi o ageru


Decydować się na

パチパチにする

pachipachi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

パチパチだって

pachipachi datte

パチパチだったって

pachipachi dattatte


Forma wyjaśniająca

パチパチなんです

pachipachi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

パチパチだったら、...

pachipachi dattara, ...

パチパチじゃなかったら、...

pachipachi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

パチパチのとき、...

pachipachi no toki, ...

パチパチだったとき、...

pachipachi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

パチパチになると, ...

pachipachi ni naru to, ...


Lubić

パチパチがすき

pachipachi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

パチパチだといいですね

pachipachi da to ii desu ne

パチパチじゃないといいですね

pachipachi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

パチパチだといいんですが

pachipachi da to ii n desu ga

パチパチだといいんですけど

pachipachi da to ii n desu kedo

パチパチじゃないといいんですが

pachipachi ja nai to ii n desu ga

パチパチじゃないといいんですけど

pachipachi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

パチパチなのに, ...

pachipachi na noni, ...

パチパチだったのに, ...

pachipachi datta noni, ...


Nawet, jeśli

パチパチでも

pachipachi de mo

パチパチじゃなくても

pachipachi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というパチパチ

[nazwa] to iu pachipachi


Nie lubić

パチパチがきらい

pachipachi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] パチパチをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] pachipachi o morau


Podczas

パチパチのあいだに, ...

pachipachi no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

パチパチのあいだ, ...

pachipachi no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

パチパチのような [inny rzeczownik]

pachipachi no you na [inny rzeczownik]

パチパチのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

pachipachi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

パチパチなのはずです

pachipachi no hazu desu

パチパチのはずでした

pachipachi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

パチパチかもしれません

pachipachi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

パチパチでしょう

pachipachi deshou


Pytania w zdaniach

パチパチ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

pachipachi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

パチパチだそうです

pachipachi da sou desu

パチパチだったそうです

pachipachi datta sou desu


Stawać się

パチパチになる

pachipachi ni naru


Tworzenie czynności

パチパチする

pachipachi suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

パチパチみたいです

pachipachi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

パチパチみたいな

pachipachi mitai na

パチパチみたいに [przymiotnik, czasownik]

pachipachi mitai ni [przymiotnik, czasownik]