小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 楽観的 | らっかんてき

Informacje podstawowe

Kanji

らっかんてき
楽観的

Znaczenie znaków kanji

bawić się, cieszyć się, wesoły, przyjemny, śmieszny, przyjemność, wygoda, muzyka

Pokaż szczegóły znaku

wygląd, widowisko, warunki, spojrzenie

Pokaż szczegóły znaku

cel, znak, punkt, końcówka tworząca na-przymiotniki od rzeczowników

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

らっかんてき

rakkanteki


Znaczenie

optymistyczny

pełen nadziei

pogodny


Części mowy

na-przymiotnik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

楽観的です

らっかんてきです

rakkanteki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

楽観的でわありません

らっかんてきでわありません

rakkanteki dewa arimasen

楽観的じゃありません

らっかんてきじゃありません

rakkanteki ja arimasen

楽観的じゃないです

らっかんてきじゃないです

rakkanteki ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

楽観的でした

らっかんてきでした

rakkanteki deshita

Przeczenie, czas przeszły

楽観的でわありませんでした

らっかんてきでわありませんでした

rakkanteki dewa arimasen deshita

楽観的じゃありませんでした

らっかんてきじゃありませんでした

rakkanteki ja arimasen deshita

楽観的じゃなかったです

らっかんてきじゃなかったです

rakkanteki ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

楽観的だ

らっかんてきだ

rakkanteki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

楽観的じゃない

らっかんてきじゃない

rakkanteki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

楽観的だった

らっかんてきだった

rakkanteki datta

Przeczenie, czas przeszły

楽観的じゃなかった

らっかんてきじゃなかった

rakkanteki ja nakatta


Forma te

楽観的で

らっかんてきで

rakkanteki de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

楽観的でございます

らっかんてきでございます

rakkanteki de gozaimasu

楽観的でござる

らっかんてきでござる

rakkanteki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

楽観的だって

らっかんてきだって

rakkanteki datte

楽観的だったって

らっかんてきだったって

rakkanteki dattatte


Forma wyjaśniająca

楽観的なんです

らっかんてきなんです

rakkanteki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

楽観的だったら、...

らっかんてきだったら、...

rakkanteki dattara, ...

楽観的じゃなかったら、...

らっかんてきじゃなかったら、...

rakkanteki ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

楽観的な時、...

らっかんてきなとき、...

rakkanteki na toki, ...

楽観的だった時、...

らっかんてきだったとき、...

rakkanteki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

楽観的になると, ...

らっかんてきになると, ...

rakkanteki ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

楽観的だといいですね

らっかんてきだといいですね

rakkanteki da to ii desu ne

楽観的じゃないといいですね

らっかんてきじゃないといいですね

rakkanteki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

楽観的だといいんですが

らっかんてきだといいんですが

rakkanteki da to ii n desu ga

楽観的だといいんですけど

らっかんてきだといいんですけど

rakkanteki da to ii n desu kedo

楽観的じゃないといいんですが

らっかんてきじゃないといいんですが

rakkanteki ja nai to ii n desu ga

楽観的じゃないといいんですけど

らっかんてきじゃないといいんですけど

rakkanteki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

楽観的なのに, ...

らっかんてきなのに, ...

rakkanteki na noni, ...

楽観的だったのに, ...

らっかんてきだったのに, ...

rakkanteki datta noni, ...


Nawet, jeśli

楽観的でも

らっかんてきでも

rakkanteki de mo

楽観的じゃなくても

らっかんてきじゃなくても

rakkanteki ja nakute mo


Nie trzeba

楽観的じゃなくてもいいです

らっかんてきじゃなくてもいいです

rakkanteki ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように楽観的

[rzeczownik] のようにらっかんてき

[rzeczownik] no you ni rakkanteki


Powinno być / Miało być

楽観的なはずです

らっかんてきなはずです

rakkanteki na hazu desu

楽観的なはずでした

らっかんてきなはずでした

rakkanteki na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

楽観的かもしれません

らっかんてきかもしれません

rakkanteki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

楽観的でしょう

らっかんてきでしょう

rakkanteki deshou


Pytania w zdaniach

楽観的 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

らっかんてき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

rakkanteki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

楽観的だそうです

らっかんてきだそうです

rakkanteki da sou desu

楽観的だったそうです

らっかんてきだったそうです

rakkanteki datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

楽観的にする

らっかんてきにする

rakkanteki ni suru


Stawać się

楽観的になる

らっかんてきになる

rakkanteki ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も楽観的

もっともらっかんてき

mottomo rakkanteki

一番楽観的

いちばんらっかんてき

ichiban rakkanteki


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと楽観的

もっとらっかんてき

motto rakkanteki


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

楽観的みたいです

らっかんてきみたいです

rakkanteki mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

楽観的みたいな

らっかんてきみたいな

rakkanteki mitai na


Wygląda na

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji, tylko do przymiotników

楽観的そうです

らっかんてきそうです

rakkanteki sou desu

楽観的じゃなさそうです

らっかんてきじゃなさそうです

rakkanteki ja na sasou desu


Zbyt wiele

楽観的すぎる

らっかんてきすぎる

rakkanteki sugiru