小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 湾岸紛争 | わんがんふんそう

Informacje podstawowe

Kanji

わん がん ふん そう

Znaczenie znaków kanji

zatoka

Pokaż szczegóły znaku

brzeg, wybrzeże

Pokaż szczegóły znaku

mieszać się, być mylonym z kimś innym, odwracać, omijać, mylący, niejasny

Pokaż szczegóły znaku

walczyć, kłócić się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

わんがんふんそう

wangan funsou


Znaczenie

I wojna w Zatoce Perskiej


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

湾岸紛争です

わんがんふんそうです

wangan funsou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

湾岸紛争でわありません

わんがんふんそうでわありません

wangan funsou dewa arimasen

湾岸紛争じゃありません

わんがんふんそうじゃありません

wangan funsou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

湾岸紛争でした

わんがんふんそうでした

wangan funsou deshita

Przeczenie, czas przeszły

湾岸紛争でわありませんでした

わんがんふんそうでわありませんでした

wangan funsou dewa arimasen deshita

湾岸紛争じゃありませんでした

わんがんふんそうじゃありませんでした

wangan funsou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

湾岸紛争だ

わんがんふんそうだ

wangan funsou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

湾岸紛争じゃない

わんがんふんそうじゃない

wangan funsou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

湾岸紛争だった

わんがんふんそうだった

wangan funsou datta

Przeczenie, czas przeszły

湾岸紛争じゃなかった

わんがんふんそうじゃなかった

wangan funsou ja nakatta


Forma te

湾岸紛争で

わんがんふんそうで

wangan funsou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

湾岸紛争でございます

わんがんふんそうでございます

wangan funsou de gozaimasu

湾岸紛争でござる

わんがんふんそうでござる

wangan funsou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

湾岸紛争がほしい

わんがんふんそうがほしい

wangan funsou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

湾岸紛争をほしがっている

わんがんふんそうをほしがっている

wangan funsou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 湾岸紛争をくれる

[dający] [は/が] わんがんふんそうをくれる

[dający] [wa/ga] wangan funsou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に湾岸紛争をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にわんがんふんそうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni wangan funsou o ageru


Decydować się na

湾岸紛争にする

わんがんふんそうにする

wangan funsou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

湾岸紛争だって

わんがんふんそうだって

wangan funsou datte

湾岸紛争だったって

わんがんふんそうだったって

wangan funsou dattatte


Forma wyjaśniająca

湾岸紛争なんです

わんがんふんそうなんです

wangan funsou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

湾岸紛争だったら、...

わんがんふんそうだったら、...

wangan funsou dattara, ...

湾岸紛争じゃなかったら、...

わんがんふんそうじゃなかったら、...

wangan funsou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

湾岸紛争の時、...

わんがんふんそうのとき、...

wangan funsou no toki, ...

湾岸紛争だった時、...

わんがんふんそうだったとき、...

wangan funsou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

湾岸紛争になると, ...

わんがんふんそうになると, ...

wangan funsou ni naru to, ...


Lubić

湾岸紛争が好き

わんがんふんそうがすき

wangan funsou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

湾岸紛争だといいですね

わんがんふんそうだといいですね

wangan funsou da to ii desu ne

湾岸紛争じゃないといいですね

わんがんふんそうじゃないといいですね

wangan funsou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

湾岸紛争だといいんですが

わんがんふんそうだといいんですが

wangan funsou da to ii n desu ga

湾岸紛争だといいんですけど

わんがんふんそうだといいんですけど

wangan funsou da to ii n desu kedo

湾岸紛争じゃないといいんですが

わんがんふんそうじゃないといいんですが

wangan funsou ja nai to ii n desu ga

湾岸紛争じゃないといいんですけど

わんがんふんそうじゃないといいんですけど

wangan funsou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

湾岸紛争なのに, ...

わんがんふんそうなのに, ...

wangan funsou na noni, ...

湾岸紛争だったのに, ...

わんがんふんそうだったのに, ...

wangan funsou datta noni, ...


Nawet, jeśli

湾岸紛争でも

わんがんふんそうでも

wangan funsou de mo

湾岸紛争じゃなくても

わんがんふんそうじゃなくても

wangan funsou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という湾岸紛争

[nazwa] というわんがんふんそう

[nazwa] to iu wangan funsou


Nie lubić

湾岸紛争がきらい

わんがんふんそうがきらい

wangan funsou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 湾岸紛争を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わんがんふんそうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] wangan funsou o morau


Podobny do ..., jak ...

湾岸紛争のような [inny rzeczownik]

わんがんふんそうのような [inny rzeczownik]

wangan funsou no you na [inny rzeczownik]

湾岸紛争のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

わんがんふんそうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

wangan funsou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

湾岸紛争のはずです

わんがんふんそうなのはずです

wangan funsou no hazu desu

湾岸紛争のはずでした

わんがんふんそうのはずでした

wangan funsou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

湾岸紛争かもしれません

わんがんふんそうかもしれません

wangan funsou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

湾岸紛争でしょう

わんがんふんそうでしょう

wangan funsou deshou


Pytania w zdaniach

湾岸紛争 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

わんがんふんそう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

wangan funsou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

湾岸紛争だそうです

わんがんふんそうだそうです

wangan funsou da sou desu

湾岸紛争だったそうです

わんがんふんそうだったそうです

wangan funsou datta sou desu


Stawać się

湾岸紛争になる

わんがんふんそうになる

wangan funsou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

湾岸紛争みたいです

わんがんふんそうみたいです

wangan funsou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

湾岸紛争みたいな

わんがんふんそうみたいな

wangan funsou mitai na

湾岸紛争みたいに [przymiotnik, czasownik]

わんがんふんそうみたいに [przymiotnik, czasownik]

wangan funsou mitai ni [przymiotnik, czasownik]