小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 会話文法 | かいわぶんぽう

Informacje podstawowe

Kanji

かい ぶん ぽう

Znaczenie znaków kanji

spotykać, spotkanie, towarzystwo, organizacja, stowarzyszenie

Pokaż szczegóły znaku

rozmawiać, mówić

Pokaż szczegóły znaku

zdanie, tekst literacki, wypracowanie, styl, wzór, plan, metafora, lista, notatka

Pokaż szczegóły znaku

prawo, reguła, metoda, sposób, model, doktryna

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

かいわぶんぽう

kaiwa bunpou


Znaczenie

gramatyka w rozmowie


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

会話文法です

かいわぶんぽうです

kaiwa bunpou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

会話文法でわありません

かいわぶんぽうでわありません

kaiwa bunpou dewa arimasen

会話文法じゃありません

かいわぶんぽうじゃありません

kaiwa bunpou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

会話文法でした

かいわぶんぽうでした

kaiwa bunpou deshita

Przeczenie, czas przeszły

会話文法でわありませんでした

かいわぶんぽうでわありませんでした

kaiwa bunpou dewa arimasen deshita

会話文法じゃありませんでした

かいわぶんぽうじゃありませんでした

kaiwa bunpou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

会話文法だ

かいわぶんぽうだ

kaiwa bunpou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

会話文法じゃない

かいわぶんぽうじゃない

kaiwa bunpou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

会話文法だった

かいわぶんぽうだった

kaiwa bunpou datta

Przeczenie, czas przeszły

会話文法じゃなかった

かいわぶんぽうじゃなかった

kaiwa bunpou ja nakatta


Forma te

会話文法で

かいわぶんぽうで

kaiwa bunpou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

会話文法でございます

かいわぶんぽうでございます

kaiwa bunpou de gozaimasu

会話文法でござる

かいわぶんぽうでござる

kaiwa bunpou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

会話文法がほしい

かいわぶんぽうがほしい

kaiwa bunpou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

会話文法をほしがっている

かいわぶんぽうをほしがっている

kaiwa bunpou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 会話文法をくれる

[dający] [は/が] かいわぶんぽうをくれる

[dający] [wa/ga] kaiwa bunpou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に会話文法をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかいわぶんぽうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kaiwa bunpou o ageru


Decydować się na

会話文法にする

かいわぶんぽうにする

kaiwa bunpou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

会話文法だって

かいわぶんぽうだって

kaiwa bunpou datte

会話文法だったって

かいわぶんぽうだったって

kaiwa bunpou dattatte


Forma wyjaśniająca

会話文法なんです

かいわぶんぽうなんです

kaiwa bunpou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

会話文法だったら、...

かいわぶんぽうだったら、...

kaiwa bunpou dattara, ...

会話文法じゃなかったら、...

かいわぶんぽうじゃなかったら、...

kaiwa bunpou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

会話文法の時、...

かいわぶんぽうのとき、...

kaiwa bunpou no toki, ...

会話文法だった時、...

かいわぶんぽうだったとき、...

kaiwa bunpou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

会話文法になると, ...

かいわぶんぽうになると, ...

kaiwa bunpou ni naru to, ...


Lubić

会話文法が好き

かいわぶんぽうがすき

kaiwa bunpou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

会話文法だといいですね

かいわぶんぽうだといいですね

kaiwa bunpou da to ii desu ne

会話文法じゃないといいですね

かいわぶんぽうじゃないといいですね

kaiwa bunpou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

会話文法だといいんですが

かいわぶんぽうだといいんですが

kaiwa bunpou da to ii n desu ga

会話文法だといいんですけど

かいわぶんぽうだといいんですけど

kaiwa bunpou da to ii n desu kedo

会話文法じゃないといいんですが

かいわぶんぽうじゃないといいんですが

kaiwa bunpou ja nai to ii n desu ga

会話文法じゃないといいんですけど

かいわぶんぽうじゃないといいんですけど

kaiwa bunpou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

会話文法なのに, ...

かいわぶんぽうなのに, ...

kaiwa bunpou na noni, ...

会話文法だったのに, ...

かいわぶんぽうだったのに, ...

kaiwa bunpou datta noni, ...


Nawet, jeśli

会話文法でも

かいわぶんぽうでも

kaiwa bunpou de mo

会話文法じゃなくても

かいわぶんぽうじゃなくても

kaiwa bunpou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という会話文法

[nazwa] というかいわぶんぽう

[nazwa] to iu kaiwa bunpou


Nie lubić

会話文法がきらい

かいわぶんぽうがきらい

kaiwa bunpou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 会話文法を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かいわぶんぽうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kaiwa bunpou o morau


Podobny do ..., jak ...

会話文法のような [inny rzeczownik]

かいわぶんぽうのような [inny rzeczownik]

kaiwa bunpou no you na [inny rzeczownik]

会話文法のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かいわぶんぽうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kaiwa bunpou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

会話文法のはずです

かいわぶんぽうなのはずです

kaiwa bunpou no hazu desu

会話文法のはずでした

かいわぶんぽうのはずでした

kaiwa bunpou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

会話文法かもしれません

かいわぶんぽうかもしれません

kaiwa bunpou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

会話文法でしょう

かいわぶんぽうでしょう

kaiwa bunpou deshou


Pytania w zdaniach

会話文法 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かいわぶんぽう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kaiwa bunpou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

会話文法だそうです

かいわぶんぽうだそうです

kaiwa bunpou da sou desu

会話文法だったそうです

かいわぶんぽうだったそうです

kaiwa bunpou datta sou desu


Stawać się

会話文法になる

かいわぶんぽうになる

kaiwa bunpou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

会話文法みたいです

かいわぶんぽうみたいです

kaiwa bunpou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

会話文法みたいな

かいわぶんぽうみたいな

kaiwa bunpou mitai na

会話文法みたいに [przymiotnik, czasownik]

かいわぶんぽうみたいに [przymiotnik, czasownik]

kaiwa bunpou mitai ni [przymiotnik, czasownik]