小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 卍巴 | まんじどもえ

Informacje podstawowe

Kanji

まんじ どもえ

Znaczenie znaków kanji

swastyka, wzór z dużych liter gamma

Pokaż szczegóły znaku

???

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

まんじどもえ

manji domoe


Znaczenie

upadanie w wir

spadanie w zawirowanie

kręcenie się w zamęcie


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

przysłówek z partykułą to


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

卍巴, まんじともえ, manji tomoe

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

卍巴です

まんじどもえです

manji domoe desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

卍巴でわありません

まんじどもえでわありません

manji domoe dewa arimasen

卍巴じゃありません

まんじどもえじゃありません

manji domoe ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

卍巴でした

まんじどもえでした

manji domoe deshita

Przeczenie, czas przeszły

卍巴でわありませんでした

まんじどもえでわありませんでした

manji domoe dewa arimasen deshita

卍巴じゃありませんでした

まんじどもえじゃありませんでした

manji domoe ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

卍巴だ

まんじどもえだ

manji domoe da

Przeczenie, czas teraźniejszy

卍巴じゃない

まんじどもえじゃない

manji domoe ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

卍巴だった

まんじどもえだった

manji domoe datta

Przeczenie, czas przeszły

卍巴じゃなかった

まんじどもえじゃなかった

manji domoe ja nakatta


Forma te

卍巴で

まんじどもえで

manji domoe de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

卍巴でございます

まんじどもえでございます

manji domoe de gozaimasu

卍巴でござる

まんじどもえでござる

manji domoe de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

卍巴がほしい

まんじどもえがほしい

manji domoe ga hoshii


Chcieć (III osoba)

卍巴をほしがっている

まんじどもえをほしがっている

manji domoe o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 卍巴をくれる

[dający] [は/が] まんじどもえをくれる

[dający] [wa/ga] manji domoe o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に卍巴をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまんじどもえをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni manji domoe o ageru


Decydować się na

卍巴にする

まんじどもえにする

manji domoe ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

卍巴だって

まんじどもえだって

manji domoe datte

卍巴だったって

まんじどもえだったって

manji domoe dattatte


Forma wyjaśniająca

卍巴なんです

まんじどもえなんです

manji domoe nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

卍巴だったら、...

まんじどもえだったら、...

manji domoe dattara, ...

卍巴じゃなかったら、...

まんじどもえじゃなかったら、...

manji domoe ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

卍巴の時、...

まんじどもえのとき、...

manji domoe no toki, ...

卍巴だった時、...

まんじどもえだったとき、...

manji domoe datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

卍巴になると, ...

まんじどもえになると, ...

manji domoe ni naru to, ...


Lubić

卍巴が好き

まんじどもえがすき

manji domoe ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

卍巴だといいですね

まんじどもえだといいですね

manji domoe da to ii desu ne

卍巴じゃないといいですね

まんじどもえじゃないといいですね

manji domoe ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

卍巴だといいんですが

まんじどもえだといいんですが

manji domoe da to ii n desu ga

卍巴だといいんですけど

まんじどもえだといいんですけど

manji domoe da to ii n desu kedo

卍巴じゃないといいんですが

まんじどもえじゃないといいんですが

manji domoe ja nai to ii n desu ga

卍巴じゃないといいんですけど

まんじどもえじゃないといいんですけど

manji domoe ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

卍巴なのに, ...

まんじどもえなのに, ...

manji domoe na noni, ...

卍巴だったのに, ...

まんじどもえだったのに, ...

manji domoe datta noni, ...


Nawet, jeśli

卍巴でも

まんじどもえでも

manji domoe de mo

卍巴じゃなくても

まんじどもえじゃなくても

manji domoe ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という卍巴

[nazwa] というまんじどもえ

[nazwa] to iu manji domoe


Nie lubić

卍巴がきらい

まんじどもえがきらい

manji domoe ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 卍巴を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まんじどもえをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] manji domoe o morau


Podobny do ..., jak ...

卍巴のような [inny rzeczownik]

まんじどもえのような [inny rzeczownik]

manji domoe no you na [inny rzeczownik]

卍巴のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

まんじどもえのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

manji domoe no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

卍巴のはずです

まんじどもえなのはずです

manji domoe no hazu desu

卍巴のはずでした

まんじどもえのはずでした

manji domoe no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

卍巴かもしれません

まんじどもえかもしれません

manji domoe kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

卍巴でしょう

まんじどもえでしょう

manji domoe deshou


Pytania w zdaniach

卍巴 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まんじどもえ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

manji domoe ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

卍巴だそうです

まんじどもえだそうです

manji domoe da sou desu

卍巴だったそうです

まんじどもえだったそうです

manji domoe datta sou desu


Stawać się

卍巴になる

まんじどもえになる

manji domoe ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

卍巴みたいです

まんじどもえみたいです

manji domoe mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

卍巴みたいな

まんじどもえみたいな

manji domoe mitai na

卍巴みたいに [przymiotnik, czasownik]

まんじどもえみたいに [przymiotnik, czasownik]

manji domoe mitai ni [przymiotnik, czasownik]