小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 無念 | むねん

Informacje podstawowe

Kanji

ねん

Znaczenie znaków kanji

pusty, żaden, nic, nie ma, nicość

Pokaż szczegóły znaku

myśl, pomysł, zmysł, uczucie, pragnienie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

むねん

munen


Znaczenie

zmartwienie

smutek

rozgoryczenie

rozczarowanie

żałowanie

ubolewanie

uwolnienie się uciążliwych (tamujących) myśli (buddyzm)


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

無念です

むねんです

munen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

無念でわありません

むねんでわありません

munen dewa arimasen

無念じゃありません

むねんじゃありません

munen ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

無念でした

むねんでした

munen deshita

Przeczenie, czas przeszły

無念でわありませんでした

むねんでわありませんでした

munen dewa arimasen deshita

無念じゃありませんでした

むねんじゃありませんでした

munen ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

無念だ

むねんだ

munen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

無念じゃない

むねんじゃない

munen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

無念だった

むねんだった

munen datta

Przeczenie, czas przeszły

無念じゃなかった

むねんじゃなかった

munen ja nakatta


Forma te

無念で

むねんで

munen de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

無念でございます

むねんでございます

munen de gozaimasu

無念でござる

むねんでござる

munen de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

無念がほしい

むねんがほしい

munen ga hoshii


Chcieć (III osoba)

無念をほしがっている

むねんをほしがっている

munen o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 無念をくれる

[dający] [は/が] むねんをくれる

[dający] [wa/ga] munen o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に無念をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にむねんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni munen o ageru


Decydować się na

無念にする

むねんにする

munen ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

無念だって

むねんだって

munen datte

無念だったって

むねんだったって

munen dattatte


Forma wyjaśniająca

無念なんです

むねんなんです

munen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

無念だったら、...

むねんだったら、...

munen dattara, ...

無念じゃなかったら、...

むねんじゃなかったら、...

munen ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

無念の時、...

むねんのとき、...

munen no toki, ...

無念だった時、...

むねんだったとき、...

munen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

無念になると, ...

むねんになると, ...

munen ni naru to, ...


Lubić

無念が好き

むねんがすき

munen ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

無念だといいですね

むねんだといいですね

munen da to ii desu ne

無念じゃないといいですね

むねんじゃないといいですね

munen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

無念だといいんですが

むねんだといいんですが

munen da to ii n desu ga

無念だといいんですけど

むねんだといいんですけど

munen da to ii n desu kedo

無念じゃないといいんですが

むねんじゃないといいんですが

munen ja nai to ii n desu ga

無念じゃないといいんですけど

むねんじゃないといいんですけど

munen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

無念なのに, ...

むねんなのに, ...

munen na noni, ...

無念だったのに, ...

むねんだったのに, ...

munen datta noni, ...


Nawet, jeśli

無念でも

むねんでも

munen de mo

無念じゃなくても

むねんじゃなくても

munen ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という無念

[nazwa] というむねん

[nazwa] to iu munen


Nie lubić

無念がきらい

むねんがきらい

munen ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 無念を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むねんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] munen o morau


Podobny do ..., jak ...

無念のような [inny rzeczownik]

むねんのような [inny rzeczownik]

munen no you na [inny rzeczownik]

無念のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

むねんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

munen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

無念のはずです

むねんなのはずです

munen no hazu desu

無念のはずでした

むねんのはずでした

munen no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

無念かもしれません

むねんかもしれません

munen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

無念でしょう

むねんでしょう

munen deshou


Pytania w zdaniach

無念 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

むねん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

munen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

無念だそうです

むねんだそうです

munen da sou desu

無念だったそうです

むねんだったそうです

munen datta sou desu


Stawać się

無念になる

むねんになる

munen ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

無念みたいです

むねんみたいです

munen mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

無念みたいな

むねんみたいな

munen mitai na

無念みたいに [przymiotnik, czasownik]

むねんみたいに [przymiotnik, czasownik]

munen mitai ni [przymiotnik, czasownik]