小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 名所 | めいしょ

Informacje podstawowe

Kanji

めい しょ

Znaczenie znaków kanji

imię, wyjątkowy, wyróżniający się, mądry, sława, reputacja

Pokaż szczegóły znaku

miejsce

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

めいしょ

meisho


Znaczenie

słynne miejsce

znane miejsce

sławne miejsce


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名所です

めいしょです

meisho desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

名所でわありません

めいしょでわありません

meisho dewa arimasen

名所じゃありません

めいしょじゃありません

meisho ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

名所でした

めいしょでした

meisho deshita

Przeczenie, czas przeszły

名所でわありませんでした

めいしょでわありませんでした

meisho dewa arimasen deshita

名所じゃありませんでした

めいしょじゃありませんでした

meisho ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名所だ

めいしょだ

meisho da

Przeczenie, czas teraźniejszy

名所じゃない

めいしょじゃない

meisho ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

名所だった

めいしょだった

meisho datta

Przeczenie, czas przeszły

名所じゃなかった

めいしょじゃなかった

meisho ja nakatta


Forma te

名所で

めいしょで

meisho de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

名所でございます

めいしょでございます

meisho de gozaimasu

名所でござる

めいしょでござる

meisho de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

名所がほしい

めいしょがほしい

meisho ga hoshii


Chcieć (III osoba)

名所をほしがっている

めいしょをほしがっている

meisho o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 名所をくれる

[dający] [は/が] めいしょをくれる

[dający] [wa/ga] meisho o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に名所をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にめいしょをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni meisho o ageru


Decydować się na

名所にする

めいしょにする

meisho ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

名所だって

めいしょだって

meisho datte

名所だったって

めいしょだったって

meisho dattatte


Forma wyjaśniająca

名所なんです

めいしょなんです

meisho nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

名所だったら、...

めいしょだったら、...

meisho dattara, ...

名所じゃなかったら、...

めいしょじゃなかったら、...

meisho ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

名所の時、...

めいしょのとき、...

meisho no toki, ...

名所だった時、...

めいしょだったとき、...

meisho datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

名所になると, ...

めいしょになると, ...

meisho ni naru to, ...


Lubić

名所が好き

めいしょがすき

meisho ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

名所だといいですね

めいしょだといいですね

meisho da to ii desu ne

名所じゃないといいですね

めいしょじゃないといいですね

meisho ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

名所だといいんですが

めいしょだといいんですが

meisho da to ii n desu ga

名所だといいんですけど

めいしょだといいんですけど

meisho da to ii n desu kedo

名所じゃないといいんですが

めいしょじゃないといいんですが

meisho ja nai to ii n desu ga

名所じゃないといいんですけど

めいしょじゃないといいんですけど

meisho ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

名所なのに, ...

めいしょなのに, ...

meisho na noni, ...

名所だったのに, ...

めいしょだったのに, ...

meisho datta noni, ...


Nawet, jeśli

名所でも

めいしょでも

meisho de mo

名所じゃなくても

めいしょじゃなくても

meisho ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という名所

[nazwa] というめいしょ

[nazwa] to iu meisho


Nie lubić

名所がきらい

めいしょがきらい

meisho ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 名所を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] めいしょをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] meisho o morau


Podobny do ..., jak ...

名所のような [inny rzeczownik]

めいしょのような [inny rzeczownik]

meisho no you na [inny rzeczownik]

名所のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

めいしょのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

meisho no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

名所のはずです

めいしょなのはずです

meisho no hazu desu

名所のはずでした

めいしょのはずでした

meisho no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

名所かもしれません

めいしょかもしれません

meisho kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

名所でしょう

めいしょでしょう

meisho deshou


Pytania w zdaniach

名所 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めいしょ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

meisho ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

名所だそうです

めいしょだそうです

meisho da sou desu

名所だったそうです

めいしょだったそうです

meisho datta sou desu


Stawać się

名所になる

めいしょになる

meisho ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

名所みたいです

めいしょみたいです

meisho mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

名所みたいな

めいしょみたいな

meisho mitai na

名所みたいに [przymiotnik, czasownik]

めいしょみたいに [przymiotnik, czasownik]

meisho mitai ni [przymiotnik, czasownik]