小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 話し声 | はなしごえ

Informacje podstawowe

Kanji

はな ごえ

Znaczenie znaków kanji

rozmawiać, mówić

Pokaż szczegóły znaku

głos, ton, alarm, śpiew (ptaka)

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

はなしごえ

hanashigoe


Znaczenie

odgłos mówienia

dźwięki mówienia

głos rozmowy

odgłosy rozmowy


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

話声, はなしごえ, hanashigoe

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話し声です

はなしごえです

hanashigoe desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

話し声でわありません

はなしごえでわありません

hanashigoe dewa arimasen

話し声じゃありません

はなしごえじゃありません

hanashigoe ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

話し声でした

はなしごえでした

hanashigoe deshita

Przeczenie, czas przeszły

話し声でわありませんでした

はなしごえでわありませんでした

hanashigoe dewa arimasen deshita

話し声じゃありませんでした

はなしごえじゃありませんでした

hanashigoe ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話し声だ

はなしごえだ

hanashigoe da

Przeczenie, czas teraźniejszy

話し声じゃない

はなしごえじゃない

hanashigoe ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

話し声だった

はなしごえだった

hanashigoe datta

Przeczenie, czas przeszły

話し声じゃなかった

はなしごえじゃなかった

hanashigoe ja nakatta


Forma te

話し声で

はなしごえで

hanashigoe de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

話し声でございます

はなしごえでございます

hanashigoe de gozaimasu

話し声でござる

はなしごえでござる

hanashigoe de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

話し声がほしい

はなしごえがほしい

hanashigoe ga hoshii


Chcieć (III osoba)

話し声をほしがっている

はなしごえをほしがっている

hanashigoe o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 話し声をくれる

[dający] [は/が] はなしごえをくれる

[dający] [wa/ga] hanashigoe o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に話し声をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはなしごえをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hanashigoe o ageru


Decydować się na

話し声にする

はなしごえにする

hanashigoe ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

話し声だって

はなしごえだって

hanashigoe datte

話し声だったって

はなしごえだったって

hanashigoe dattatte


Forma wyjaśniająca

話し声なんです

はなしごえなんです

hanashigoe nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

話し声だったら、...

はなしごえだったら、...

hanashigoe dattara, ...

話し声じゃなかったら、...

はなしごえじゃなかったら、...

hanashigoe ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

話し声の時、...

はなしごえのとき、...

hanashigoe no toki, ...

話し声だった時、...

はなしごえだったとき、...

hanashigoe datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

話し声になると, ...

はなしごえになると, ...

hanashigoe ni naru to, ...


Lubić

話し声が好き

はなしごえがすき

hanashigoe ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

話し声だといいですね

はなしごえだといいですね

hanashigoe da to ii desu ne

話し声じゃないといいですね

はなしごえじゃないといいですね

hanashigoe ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

話し声だといいんですが

はなしごえだといいんですが

hanashigoe da to ii n desu ga

話し声だといいんですけど

はなしごえだといいんですけど

hanashigoe da to ii n desu kedo

話し声じゃないといいんですが

はなしごえじゃないといいんですが

hanashigoe ja nai to ii n desu ga

話し声じゃないといいんですけど

はなしごえじゃないといいんですけど

hanashigoe ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

話し声なのに, ...

はなしごえなのに, ...

hanashigoe na noni, ...

話し声だったのに, ...

はなしごえだったのに, ...

hanashigoe datta noni, ...


Nawet, jeśli

話し声でも

はなしごえでも

hanashigoe de mo

話し声じゃなくても

はなしごえじゃなくても

hanashigoe ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という話し声

[nazwa] というはなしごえ

[nazwa] to iu hanashigoe


Nie lubić

話し声がきらい

はなしごえがきらい

hanashigoe ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 話し声を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はなしごえをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hanashigoe o morau


Podobny do ..., jak ...

話し声のような [inny rzeczownik]

はなしごえのような [inny rzeczownik]

hanashigoe no you na [inny rzeczownik]

話し声のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はなしごえのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hanashigoe no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

話し声のはずです

はなしごえなのはずです

hanashigoe no hazu desu

話し声のはずでした

はなしごえのはずでした

hanashigoe no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

話し声かもしれません

はなしごえかもしれません

hanashigoe kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

話し声でしょう

はなしごえでしょう

hanashigoe deshou


Pytania w zdaniach

話し声 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はなしごえ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hanashigoe ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

話し声だそうです

はなしごえだそうです

hanashigoe da sou desu

話し声だったそうです

はなしごえだったそうです

hanashigoe datta sou desu


Stawać się

話し声になる

はなしごえになる

hanashigoe ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

話し声みたいです

はなしごえみたいです

hanashigoe mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

話し声みたいな

はなしごえみたいな

hanashigoe mitai na

話し声みたいに [przymiotnik, czasownik]

はなしごえみたいに [przymiotnik, czasownik]

hanashigoe mitai ni [przymiotnik, czasownik]