小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa |

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

wychodzić, pochodzić z, wysyłać, pojawiać się, brać udział, uczestniczyć, występować, wydawać, wystawiać, wyciągać, publikować, produkować

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

de


Znaczenie

pojawianie się

wychodzenie

wyciekanie

wypływ

wschodzenie (słońca, księżyca)

uczęszczanie (do pracy)

członek (czegoś)

rodzimy (czegoś)

absolwent (czegoś)

rozpoczynanie

zaczynanie

pochodzenie

najwyższy punkt rufy statku


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik (przyrostek)


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

zwykle pisany przy użyciu kana

Przykładowe zdania

Proszę, przyjdź.

どうぞおいで下さい。

どうぞお出で下さい。

来て下さい。


Wyłaź z łóżka.

ベッドから出なさい。

起きなさい!


Chciałbym iść na tę imprezę.

パーティーに出たい。


Wyłaź z łózka!

ベッドから出なさい。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出です

でです

de desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

出でわありません

ででわありません

de dewa arimasen

出じゃありません

でじゃありません

de ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

出でした

ででした

de deshita

Przeczenie, czas przeszły

出でわありませんでした

ででわありませんでした

de dewa arimasen deshita

出じゃありませんでした

でじゃありませんでした

de ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出だ

でだ

de da

Przeczenie, czas teraźniejszy

出じゃない

でじゃない

de ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

出だった

でだった

de datta

Przeczenie, czas przeszły

出じゃなかった

でじゃなかった

de ja nakatta


Forma te

出で

でで

de de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

出でございます

ででございます

de de gozaimasu

出でござる

ででござる

de de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

出がほしい

でがほしい

de ga hoshii


Chcieć (III osoba)

出をほしがっている

でをほしがっている

de o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 出をくれる

[dający] [は/が] でをくれる

[dający] [wa/ga] de o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に出をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にでをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni de o ageru


Decydować się na

出にする

でにする

de ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

出だって

でだって

de datte

出だったって

でだったって

de dattatte


Forma wyjaśniająca

出なんです

でなんです

de nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

出だったら、...

でだったら、...

de dattara, ...

出じゃなかったら、...

でじゃなかったら、...

de ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

出の時、...

でのとき、...

de no toki, ...

出だった時、...

でだったとき、...

de datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

出になると, ...

でになると, ...

de ni naru to, ...


Lubić

出が好き

でがすき

de ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

出だといいですね

でだといいですね

de da to ii desu ne

出じゃないといいですね

でじゃないといいですね

de ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

出だといいんですが

でだといいんですが

de da to ii n desu ga

出だといいんですけど

でだといいんですけど

de da to ii n desu kedo

出じゃないといいんですが

でじゃないといいんですが

de ja nai to ii n desu ga

出じゃないといいんですけど

でじゃないといいんですけど

de ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

出なのに, ...

でなのに, ...

de na noni, ...

出だったのに, ...

でだったのに, ...

de datta noni, ...


Nawet, jeśli

出でも

ででも

de de mo

出じゃなくても

でじゃなくても

de ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という出

[nazwa] というで

[nazwa] to iu de


Nie lubić

出がきらい

でがきらい

de ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 出を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] でをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] de o morau


Podobny do ..., jak ...

出のような [inny rzeczownik]

でのような [inny rzeczownik]

de no you na [inny rzeczownik]

出のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

でのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

de no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

出のはずです

でなのはずです

de no hazu desu

出のはずでした

でのはずでした

de no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

出かもしれません

でかもしれません

de kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

出でしょう

ででしょう

de deshou


Pytania w zdaniach

出 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

で か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

de ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

出だそうです

でだそうです

de da sou desu

出だったそうです

でだったそうです

de datta sou desu


Stawać się

出になる

でになる

de ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

出みたいです

でみたいです

de mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

出みたいな

でみたいな

de mitai na

出みたいに [przymiotnik, czasownik]

でみたいに [przymiotnik, czasownik]

de mitai ni [przymiotnik, czasownik]