小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 取り出す | とりだす

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

brać, trzymać, łapać

Pokaż szczegóły znaku

wychodzić, pochodzić z, wysyłać, pojawiać się, brać udział, uczestniczyć, występować, wydawać, wystawiać, wyciągać, publikować, produkować

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

とりだす

toridasu


Znaczenie

wyjąć

wyciągać

wydobyć

wydobywać

aportować


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

取出す, とりだす, toridasu

alternatywa

とり出す, とりだす, toridasu

alternatywa

取りだす, とりだす, toridasu

Przykładowe zdania

Wyciągnął zeszyt.

彼はノートを取り出した。


Wyjął monetę z kieszeni.

彼はコインを1枚ポケットから取り出した。


On wyciągnął swój paszport.

彼はパスポートを取り出した。


Mój ojciec wyciągnął portfel i dał mi dziesięć dolarów.

父は財布を取り出して私に10ドルくれた。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

取り出します

とりだします

toridashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

取り出しません

とりだしません

toridashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

取り出しました

とりだしました

toridashimashita

Przeczenie, czas przeszły

取り出しませんでした

とりだしませんでした

toridashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

取り出す

とりだす

toridasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

取り出さない

とりださない

toridasanai

Twierdzenie, czas przeszły

取り出した

とりだした

toridashita

Przeczenie, czas przeszły

取り出さなかった

とりださなかった

toridasanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

取り出し

とりだし

toridashi


Forma mashou

取り出しましょう

とりだしましょう

toridashimashou


Forma te

取り出して

とりだして

toridashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

取り出せる

とりだせる

toridaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

取り出せない

とりだせない

toridasenai

Twierdzenie, czas przeszły

取り出せた

とりだせた

toridaseta

Przeczenie, czas przeszły

取り出せなかった

とりだせなかった

toridasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

取り出せます

とりだせます

toridasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

取り出せません

とりだせません

toridasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

取り出せました

とりだせました

toridasemashita

Przeczenie, czas przeszły

取り出せませんでした

とりだせませんでした

toridasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

取り出せて

とりだせて

toridasete


Forma wolicjonalna

取り出そう

とりだそう

toridasou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

取り出される

とりだされる

toridasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

取り出されない

とりだされない

toridasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

取り出された

とりだされた

toridasareta

Przeczenie, czas przeszły

取り出されなかった

とりだされなかった

toridasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

取り出されます

とりだされます

toridasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

取り出されません

とりだされません

toridasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

取り出されました

とりだされました

toridasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

取り出されませんでした

とりだされませんでした

toridasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

取り出されて

とりだされて

toridasarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

取り出させる

とりださせる

toridasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

取り出させない

とりださせない

toridasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

取り出させた

とりださせた

toridasaseta

Przeczenie, czas przeszły

取り出させなかった

とりださせなかった

toridasasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

取り出させます

とりださせます

toridasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

取り出させません

とりださせません

toridasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

取り出させました

とりださせました

toridasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

取り出させませんでした

とりださせませんでした

toridasasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

取り出させて

とりださせて

toridasasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

取り出させられる

とりださせられる

toridasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

取り出させられない

とりださせられない

toridasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

取り出させられた

とりださせられた

toridasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

取り出させられなかった

とりださせられなかった

toridasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

取り出させられます

とりださせられます

toridasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

取り出させられません

とりださせられません

toridasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

取り出させられました

とりださせられました

toridasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

取り出させられませんでした

とりださせられませんでした

toridasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

取り出させられて

とりださせられて

toridasaserarete


Forma ba

Twierdzenie

取り出せば

とりだせば

toridaseba

Przeczenie

取り出さなければ

とりださなければ

toridasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お取り出しになる

おとりだしになる

otoridashi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お取り出しします

おとりだしします

otoridashi shimasu

お取り出しする

おとりだしする

otoridashi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

取り出すかもしれない

とりだすかもしれない

toridasu ka mo shirenai

取り出すかもしれません

とりだすかもしれません

toridasu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

取り出してある

とりだしてある

toridashite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 取り出してほしくないです

[osoba に] ... とりだしてほしくないです

[osoba ni] ... toridashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 取り出さないでほしいです

[osoba に] ... とりださないでほしいです

[osoba ni] ... toridasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

取り出したいです

とりだしたいです

toridashitai desu


Chcieć (III osoba)

取り出したがっている

とりだしたがっている

toridashitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 取り出してほしいです

[osoba に] ... とりだしてほしいです

[osoba ni] ... toridashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 取り出してくれる

[dający] [は/が] とりだしてくれる

[dający] [wa/ga] toridashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に取り出してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとりだしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni toridashite ageru


Decydować się na

取り出すことにする

とりだすことにする

toridasu koto ni suru

取り出さないことにする

とりださないことにする

toridasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

取り出さなくてよかった

とりださなくてよかった

toridasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

取り出してよかった

とりだしてよかった

toridashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

取り出さなければよかった

とりださなければよかった

toridasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

取り出せばよかった

とりだせばよかった

toridaseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

取り出すまで, ...

とりだすまで, ...

toridasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

取り出さなくださって、ありがとうございました

とりださなくださって、ありがとうございました

toridasana kudasatte, arigatou gozaimashita

取り出さなくてくれて、ありがとう

とりださなくてくれて、ありがとう

toridasanakute kurete, arigatou

取り出さなくて、ありがとう

とりださなくて、ありがとう

toridasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

取り出してくださって、ありがとうございました

とりだしてくださって、ありがとうございました

toridashite kudasatte, arigatou gozaimashita

取り出してくれて、ありがとう

とりだしてくれて、ありがとう

toridashite kurete, arigatou

取り出して、ありがとう

とりだして、ありがとう

toridashite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

取り出すって

とりだすって

toridasutte

取り出したって

とりだしたって

toridashitatte


Forma wyjaśniająca

取り出すんです

とりだすんです

toridasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お取り出しください

おとりだしください

otoridashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 取り出しに行く

[miejsce] [に/へ] とりだしにいく

[miejsce] [に/へ] toridashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 取り出しに来る

[miejsce] [に/へ] とりだしにくる

[miejsce] [に/へ] toridashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 取り出しに帰る

[miejsce] [に/へ] とりだしにかえる

[miejsce] [に/へ] toridashi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ取り出していません

まだとりだしていません

mada toridashite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

取り出せば, ...

とりだせば, ...

toridaseba, ...

取り出さなければ, ...

とりださなければ, ...

toridasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

取り出したら、...

とりだしたら、...

toridashitara, ...

取り出さなかったら、...

とりださなかったら、...

toridasanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

取り出す時、...

とりだすとき、...

toridasu toki, ...

取り出した時、...

とりだしたとき、...

toridashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

取り出すと, ...

とりだすと, ...

toridasu to, ...


Lubić

取り出すのが好き

とりだすのがすき

toridasu no ga suki


Łatwo coś zrobić

取り出しやすいです

とりだしやすいです

toridashi yasui desu

取り出しやすかったです

とりだしやすかったです

toridashi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

取り出したことがある

とりだしたことがある

toridashita koto ga aru

取り出したことがあるか

とりだしたことがあるか

toridashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

取り出すといいですね

とりだすといいですね

toridasu to ii desu ne

取り出さないといいですね

とりださないといいですね

toridasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

取り出すといいんですが

とりだすといいんですが

toridasu to ii n desu ga

取り出すといいんですけど

とりだすといいんですけど

toridasu to ii n desu kedo

取り出さないといいんですが

とりださないといいんですが

toridasanai to ii n desu ga

取り出さないといいんですけど

とりださないといいんですけど

toridasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

取り出すのに, ...

とりだすのに, ...

toridasu noni, ...

取り出したのに, ...

とりだしたのに, ...

toridashita noni, ...


Musieć 1

取り出さなくちゃいけません

とりださなくちゃいけません

toridasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

取り出さなければならない

とりださなければならない

toridasanakereba naranai

取り出さなければなりません

sければなりません

toridasanakereba narimasen

取り出さなくてはならない

とりださなくてはならない

toridasanakute wa naranai

取り出さなくてはなりません

とりださなくてはなりません

toridasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

取り出しても

とりだしても

toridashite mo

取り出さなくても

とりださなくても

toridasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

取り出さなくてもかまわない

とりださなくてもかまわない

toridasanakute mo kamawanai

取り出さなくてもかまいません

とりださなくてもかまいません

toridasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

取り出すのがきらい

とりだすのがきらい

toridasu no ga kirai


Nie robiąc, ...

取り出さないで、...

とりださないで、...

toridasanai de, ...


Nie trzeba tego robić

取り出さなくてもいいです

とりださなくてもいいです

toridasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 取り出して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とりだしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] toridashite morau


Po czynności, robię ...

取り出してから, ...

とりだしてから, ...

toridashite kara, ...


Podczas

取り出している間に, ...

とりだしているあいだに, ...

toridashite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

取り出している間, ...

とりだしているあいだ, ...

toridashite iru aida, ...


Powinnien / Miał

取り出すはずです

とりだすはずです

toridasu hazu desu

取り出すはずでした

とりだすはずでした

toridasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 取り出させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... とりださせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... toridasasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 取り出させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... とりださせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... toridasasete kureru

Pozwól mi

私に ... 取り出させてください

私に ... とりださせてください

watashi ni ... toridasasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

取り出してもいいです

とりだしてもいいです

toridashite mo ii desu

取り出してもいいですか

とりだしてもいいですか

toridashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

取り出してもかまわない

とりだしてもかまわない

toridashite mo kamawanai

取り出してもかまいません

とりだしてもかまいません

toridashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

取り出すかもしれません

とりだすかもしれません

toridasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

取り出すでしょう

とりだすでしょう

toridasu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

取り出してごらんなさい

とりだしてごらんなさい

toridashite goran nasai


Prośba

取り出してください

とりだしてください

toridashite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

取り出していただけませんか

とりだしていただけませんか

toridashite itadakemasen ka

取り出してくれませんか

とりだしてくれませんか

toridashite kuremasen ka

取り出してくれない

とりだしてくれない

toridashite kurenai


Próbować

取り出してみる

とりだしてみる

toridashite miru


Przed czynnością, robię ...

取り出す前に, ...

とりだすまえに, ...

toridasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

取り出さなくて、すみませんでした

とりださなくて、すみませんでした

toridasanakute, sumimasen deshita

取り出さなくて、すみません

とりださなくて、すみません

toridasanakute, sumimasen

取り出さなくて、ごめん

とりださなくて、ごめん

toridasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

取り出して、すみませんでした

とりだして、すみませんでした

toridashite, sumimasen deshita

取り出して、すみません

とりだして、すみません

toridashite, sumimasen

取り出して、ごめん

とりだして、ごめん

toridashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

取り出しておく

とりだしておく

toridashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 取り出す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... とりだす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... toridasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

取り出す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とりだす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

toridasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

取り出したほうがいいです

とりだしたほうがいいです

toridashita hou ga ii desu

取り出さないほうがいいです

とりださないほうがいいです

toridasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

取り出したらどうですか

とりだしたらどうですか

toridashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

取り出してくださる

とりだしてくださる

toridashite kudasaru


Rozkaz

取り出しなさい

とりだしなさい

toridashinasai


Słyszałem, że ...

取り出すそうです

とりだすそうです

toridasu sou desu

取り出したそうです

とりだしたそうです

toridashita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

取り出し方

とりだしかた

toridashikata


Starać się regularnie wykonywać

取り出すことにしている

とりだすことにしている

toridasu koto ni shite iru

取り出さないことにしている

とりださないことにしている

toridasanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

取り出しにくいです

とりだしにくいです

toridashi nikui desu

取り出しにくかったです

とりだしにくかったです

toridashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

取り出している

とりだしている

toridashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

取り出そうと思っている

とりだそうとおもっている

toridasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

取り出そうと思う

とりだそうとおもう

toridasou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

取り出しながら, ...

とりだしながら, ...

toridashi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

取り出すみたいです

とりだすみたいです

toridasu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

取り出すみたいな

とりだすみたいな

toridasu mitai na

... みたいに取り出す

... みたいにとりだす

... mitai ni toridasu

取り出したみたいです

とりだしたみたいです

toridashita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

取り出したみたいな

とりだしたみたいな

toridashita mitai na

... みたいに取り出した

... みたいにとりだした

... mitai ni toridashita


Zakaz 1

取り出してはいけません

とりだしてはいけません

toridashite wa ikemasen


Zakaz 2

取り出さないでください

とりださないでください

toridasanai de kudasai


Zamiar

取り出すつもりです

とりだすつもりです

toridasu tsumori desu

取り出さないつもりです

とりださないつもりです

toridasanai tsumori desu


Zbyt wiele

取り出しすぎる

とりだしすぎる

toridashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 取り出させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とりださせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... toridasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 取り出させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とりださせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... toridasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

取り出してしまう

とりだしてしまう

toridashite shimau

取り出しちゃう

とりだしちゃう

toridashichau

取り出してしまいました

とりだしてしまいました

toridashite shimaimashita

取り出しちゃいました

とりだしちゃいました

toridashichaimashita