Szczegóły słowa 離婚 | りこん
Informacje podstawowe
Kanji
り | こん | ||
離 | 婚 |
|
Znaczenie znaków kanji
離 |
odczepianie, separowanie, rozdzielanie, rozłączenie, oddzielenie, odłączanie, odchodzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
婚 |
małżeństwo |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
りこん |
rikon |
Znaczenie
rozwód |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
suru czasownik |
Przykładowe zdania
Od czasu do czasu myślę żeby się z nim rozwieść. |
時々、彼と離婚しようと思うの。 |
Przekonał swoją żonę, żeby się nie rozwodzili. |
彼は妻に離婚しないでくれと説得した。 |
Ich rozwód okazał się całkowitym zaskoczeniem. |
彼らの離婚には本当にびっくりした。 |
Rozwiodła się z mężem. |
彼女は夫と離婚した。 |
Kiedy dowiedziałeś się o rozwodzie Mary. |
メアリーの離婚をいつ知ったのか。 |
Samotne prowadzenie domu po rozwodzie musi być dla niej bardzo trudne. |
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 |
Od jakiegoś czasu myślę o rozwodzie z nim. |
「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」 |
「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」 |
Ona rozwiodła się ze swoim mężem. |
Rozwiodła się ze swoim mężem. |
彼女は夫と離婚した。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
離婚です |
りこんです |
rikon desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
離婚でわありません |
りこんでわありません |
rikon dewa arimasen |
|
離婚じゃありません |
りこんじゃありません |
rikon ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
離婚でした |
りこんでした |
rikon deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
離婚でわありませんでした |
りこんでわありませんでした |
rikon dewa arimasen deshita |
|
離婚じゃありませんでした |
りこんじゃありませんでした |
rikon ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
離婚だ |
りこんだ |
rikon da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
離婚じゃない |
りこんじゃない |
rikon ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
離婚だった |
りこんだった |
rikon datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
離婚じゃなかった |
りこんじゃなかった |
rikon ja nakatta |
Forma te
離婚で |
りこんで |
rikon de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
離婚でございます |
りこんでございます |
rikon de gozaimasu |
|
離婚でござる |
りこんでござる |
rikon de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
離婚がほしい |
りこんがほしい |
rikon ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
離婚をほしがっている |
りこんをほしがっている |
rikon o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 離婚をくれる |
[dający] [は/が] りこんをくれる |
[dający] [wa/ga] rikon o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に離婚をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にりこんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni rikon o ageru |
Decydować się na
離婚にする |
りこんにする |
rikon ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
離婚だって |
りこんだって |
rikon datte |
|
離婚だったって |
りこんだったって |
rikon dattatte |
Forma wyjaśniająca
離婚なんです |
りこんなんです |
rikon nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
離婚だったら、... |
りこんだったら、... |
rikon dattara, ... |
|
離婚じゃなかったら、... |
りこんじゃなかったら、... |
rikon ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
離婚の時、... |
りこんのとき、... |
rikon no toki, ... |
|
離婚だった時、... |
りこんだったとき、... |
rikon datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
離婚になると, ... |
りこんになると, ... |
rikon ni naru to, ... |
Lubić
離婚が好き |
りこんがすき |
rikon ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
離婚だといいですね |
りこんだといいですね |
rikon da to ii desu ne |
|
離婚じゃないといいですね |
りこんじゃないといいですね |
rikon ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
離婚だといいんですが |
りこんだといいんですが |
rikon da to ii n desu ga |
|
離婚だといいんですけど |
りこんだといいんですけど |
rikon da to ii n desu kedo |
|
離婚じゃないといいんですが |
りこんじゃないといいんですが |
rikon ja nai to ii n desu ga |
|
離婚じゃないといいんですけど |
りこんじゃないといいんですけど |
rikon ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
離婚なのに, ... |
りこんなのに, ... |
rikon na noni, ... |
|
離婚だったのに, ... |
りこんだったのに, ... |
rikon datta noni, ... |
Nawet, jeśli
離婚でも |
りこんでも |
rikon de mo |
|
離婚じゃなくても |
りこんじゃなくても |
rikon ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という離婚 |
[nazwa] というりこん |
[nazwa] to iu rikon |
Nie lubić
離婚がきらい |
りこんがきらい |
rikon ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 離婚を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] りこんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] rikon o morau |
Podczas
離婚の間に, ... |
りこんのあいだに, ... |
rikon no aida ni, ... |
|
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
離婚の間, ... |
りこんのあいだ, ... |
rikon no aida, ... |
Podobny do ..., jak ...
離婚のような [inny rzeczownik] |
りこんのような [inny rzeczownik] |
rikon no you na [inny rzeczownik] |
|
離婚のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
りこんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
rikon no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
離婚のはずです |
りこんなのはずです |
rikon no hazu desu |
|
離婚のはずでした |
りこんのはずでした |
rikon no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
離婚かもしれません |
りこんかもしれません |
rikon kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
離婚でしょう |
りこんでしょう |
rikon deshou |
Pytania w zdaniach
離婚 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
りこん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
rikon ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Słyszałem, że ...
離婚だそうです |
りこんだそうです |
rikon da sou desu |
|
離婚だったそうです |
りこんだったそうです |
rikon datta sou desu |
Stawać się
離婚になる |
りこんになる |
rikon ni naru |
Tworzenie czynności
離婚する |
りこんする |
rikon suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
離婚みたいです |
りこんみたいです |
rikon mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
離婚みたいな |
りこんみたいな |
rikon mitai na |
|
離婚みたいに [przymiotnik, czasownik] |
りこんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
rikon mitai ni [przymiotnik, czasownik] |