小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | ぶく

Informacje podstawowe

Kanji

ぶく

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

ぶく

buku


Znaczenie

żałobne ubranie (archaizm)

żałoba

okres żałoby

czas żałoby


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

喪服, もふく, mofuku

Przykładowe zdania

Kobieta w białym jest sławną aktorką.

白い服を着ている婦人は有名な女優です。


W tym ubraniu bardzo jej do twarzy.

その服は彼女にとても良く似合う。


Te ubrania są brudne i muszą zostać wyprane.

これらの服は汚れているので洗濯する必要がある。


Uszyję ci nowy garnitur.

君に新しい服を作ってやろう。


Aby uniknąć zamieszania, drużyny ubrały stroje w różnych kolorach.

混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。


Wszystkie garnitury mam szyte na miarę.

私の服はすべて注文で作らせる。


Chciałabym przymierzyć tę sukienkę.

この服を試着したいんですが。

私は試しにこの服を着てみたいわ。


Mama uszyła mi białą sukienkę.

私は母に白い服をつくってもらった。


Jego rzeczy zawsze śmierdzą.

彼の服はいつもいやなにおいがする。


Pamiętaj, żeby pochwalić jej nową sukienkę.

彼女の新調の服を忘れずにほめなさい。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

服です

ぶくです

buku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

服でわありません

ぶくでわありません

buku dewa arimasen

服じゃありません

ぶくじゃありません

buku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

服でした

ぶくでした

buku deshita

Przeczenie, czas przeszły

服でわありませんでした

ぶくでわありませんでした

buku dewa arimasen deshita

服じゃありませんでした

ぶくじゃありませんでした

buku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

服だ

ぶくだ

buku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

服じゃない

ぶくじゃない

buku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

服だった

ぶくだった

buku datta

Przeczenie, czas przeszły

服じゃなかった

ぶくじゃなかった

buku ja nakatta


Forma te

服で

ぶくで

buku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

服でございます

ぶくでございます

buku de gozaimasu

服でござる

ぶくでござる

buku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

服がほしい

ぶくがほしい

buku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

服をほしがっている

ぶくをほしがっている

buku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 服をくれる

[dający] [は/が] ぶくをくれる

[dający] [wa/ga] buku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に服をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぶくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni buku o ageru


Decydować się na

服にする

ぶくにする

buku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

服だって

ぶくだって

buku datte

服だったって

ぶくだったって

buku dattatte


Forma wyjaśniająca

服なんです

ぶくなんです

buku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

服だったら、...

ぶくだったら、...

buku dattara, ...

服じゃなかったら、...

ぶくじゃなかったら、...

buku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

服の時、...

ぶくのとき、...

buku no toki, ...

服だった時、...

ぶくだったとき、...

buku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

服になると, ...

ぶくになると, ...

buku ni naru to, ...


Lubić

服が好き

ぶくがすき

buku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

服だといいですね

ぶくだといいですね

buku da to ii desu ne

服じゃないといいですね

ぶくじゃないといいですね

buku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

服だといいんですが

ぶくだといいんですが

buku da to ii n desu ga

服だといいんですけど

ぶくだといいんですけど

buku da to ii n desu kedo

服じゃないといいんですが

ぶくじゃないといいんですが

buku ja nai to ii n desu ga

服じゃないといいんですけど

ぶくじゃないといいんですけど

buku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

服なのに, ...

ぶくなのに, ...

buku na noni, ...

服だったのに, ...

ぶくだったのに, ...

buku datta noni, ...


Nawet, jeśli

服でも

ぶくでも

buku de mo

服じゃなくても

ぶくじゃなくても

buku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という服

[nazwa] というぶく

[nazwa] to iu buku


Nie lubić

服がきらい

ぶくがきらい

buku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 服を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] buku o morau


Podobny do ..., jak ...

服のような [inny rzeczownik]

ぶくのような [inny rzeczownik]

buku no you na [inny rzeczownik]

服のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぶくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

buku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

服のはずです

ぶくなのはずです

buku no hazu desu

服のはずでした

ぶくのはずでした

buku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

服かもしれません

ぶくかもしれません

buku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

服でしょう

ぶくでしょう

buku deshou


Pytania w zdaniach

服 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぶく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

buku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

服だそうです

ぶくだそうです

buku da sou desu

服だったそうです

ぶくだったそうです

buku datta sou desu


Stawać się

服になる

ぶくになる

buku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

服みたいです

ぶくみたいです

buku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

服みたいな

ぶくみたいな

buku mitai na

服みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぶくみたいに [przymiotnik, czasownik]

buku mitai ni [przymiotnik, czasownik]