小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 亡夫 | ぼうふ

Informacje podstawowe

Kanji

ぼう

Znaczenie znaków kanji

umierać, gubić, zmarły

Pokaż szczegóły znaku

mąż, małżonek

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ぼうふ

boufu


Znaczenie

zmarły mąż


Informacje dodatkowe

własny


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

亡妻, ぼうさい, bousai

Przykładowe zdania

Jej ostatni mąż był skrzypkiem.

Jej zmarły mąż był skrzypkiem.

彼女の亡夫はバイオリニストであった。


Jej zmarły mąż był skrzypkiem.

彼女の亡夫はバイオリニストであった。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

亡夫です

ぼうふです

boufu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

亡夫でわありません

ぼうふでわありません

boufu dewa arimasen

亡夫じゃありません

ぼうふじゃありません

boufu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

亡夫でした

ぼうふでした

boufu deshita

Przeczenie, czas przeszły

亡夫でわありませんでした

ぼうふでわありませんでした

boufu dewa arimasen deshita

亡夫じゃありませんでした

ぼうふじゃありませんでした

boufu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

亡夫だ

ぼうふだ

boufu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

亡夫じゃない

ぼうふじゃない

boufu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

亡夫だった

ぼうふだった

boufu datta

Przeczenie, czas przeszły

亡夫じゃなかった

ぼうふじゃなかった

boufu ja nakatta


Forma te

亡夫で

ぼうふで

boufu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

亡夫でございます

ぼうふでございます

boufu de gozaimasu

亡夫でござる

ぼうふでござる

boufu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

亡夫がほしい

ぼうふがほしい

boufu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

亡夫をほしがっている

ぼうふをほしがっている

boufu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 亡夫をくれる

[dający] [は/が] ぼうふをくれる

[dający] [wa/ga] boufu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に亡夫をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぼうふをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni boufu o ageru


Decydować się na

亡夫にする

ぼうふにする

boufu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

亡夫だって

ぼうふだって

boufu datte

亡夫だったって

ぼうふだったって

boufu dattatte


Forma wyjaśniająca

亡夫なんです

ぼうふなんです

boufu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

亡夫だったら、...

ぼうふだったら、...

boufu dattara, ...

亡夫じゃなかったら、...

ぼうふじゃなかったら、...

boufu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

亡夫の時、...

ぼうふのとき、...

boufu no toki, ...

亡夫だった時、...

ぼうふだったとき、...

boufu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

亡夫になると, ...

ぼうふになると, ...

boufu ni naru to, ...


Lubić

亡夫が好き

ぼうふがすき

boufu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

亡夫だといいですね

ぼうふだといいですね

boufu da to ii desu ne

亡夫じゃないといいですね

ぼうふじゃないといいですね

boufu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

亡夫だといいんですが

ぼうふだといいんですが

boufu da to ii n desu ga

亡夫だといいんですけど

ぼうふだといいんですけど

boufu da to ii n desu kedo

亡夫じゃないといいんですが

ぼうふじゃないといいんですが

boufu ja nai to ii n desu ga

亡夫じゃないといいんですけど

ぼうふじゃないといいんですけど

boufu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

亡夫なのに, ...

ぼうふなのに, ...

boufu na noni, ...

亡夫だったのに, ...

ぼうふだったのに, ...

boufu datta noni, ...


Nawet, jeśli

亡夫でも

ぼうふでも

boufu de mo

亡夫じゃなくても

ぼうふじゃなくても

boufu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という亡夫

[nazwa] というぼうふ

[nazwa] to iu boufu


Nie lubić

亡夫がきらい

ぼうふがきらい

boufu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 亡夫を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぼうふをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] boufu o morau


Podobny do ..., jak ...

亡夫のような [inny rzeczownik]

ぼうふのような [inny rzeczownik]

boufu no you na [inny rzeczownik]

亡夫のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぼうふのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

boufu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

亡夫のはずです

ぼうふなのはずです

boufu no hazu desu

亡夫のはずでした

ぼうふのはずでした

boufu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

亡夫かもしれません

ぼうふかもしれません

boufu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

亡夫でしょう

ぼうふでしょう

boufu deshou


Pytania w zdaniach

亡夫 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぼうふ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

boufu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

亡夫だそうです

ぼうふだそうです

boufu da sou desu

亡夫だったそうです

ぼうふだったそうです

boufu datta sou desu


Stawać się

亡夫になる

ぼうふになる

boufu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

亡夫みたいです

ぼうふみたいです

boufu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

亡夫みたいな

ぼうふみたいな

boufu mitai na

亡夫みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぼうふみたいに [przymiotnik, czasownik]

boufu mitai ni [przymiotnik, czasownik]