小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 亡父 | ぼうふ

Informacje podstawowe

Kanji

ぼう

Znaczenie znaków kanji

umierać, gubić, zmarły

Pokaż szczegóły znaku

ojciec

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ぼうふ

boufu


Znaczenie

zmarły ojciec


Informacje dodatkowe

własny


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

亡母, ぼうぼ, boubo

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

亡父です

ぼうふです

boufu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

亡父でわありません

ぼうふでわありません

boufu dewa arimasen

亡父じゃありません

ぼうふじゃありません

boufu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

亡父でした

ぼうふでした

boufu deshita

Przeczenie, czas przeszły

亡父でわありませんでした

ぼうふでわありませんでした

boufu dewa arimasen deshita

亡父じゃありませんでした

ぼうふじゃありませんでした

boufu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

亡父だ

ぼうふだ

boufu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

亡父じゃない

ぼうふじゃない

boufu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

亡父だった

ぼうふだった

boufu datta

Przeczenie, czas przeszły

亡父じゃなかった

ぼうふじゃなかった

boufu ja nakatta


Forma te

亡父で

ぼうふで

boufu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

亡父でございます

ぼうふでございます

boufu de gozaimasu

亡父でござる

ぼうふでござる

boufu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

亡父がほしい

ぼうふがほしい

boufu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

亡父をほしがっている

ぼうふをほしがっている

boufu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 亡父をくれる

[dający] [は/が] ぼうふをくれる

[dający] [wa/ga] boufu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に亡父をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぼうふをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni boufu o ageru


Decydować się na

亡父にする

ぼうふにする

boufu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

亡父だって

ぼうふだって

boufu datte

亡父だったって

ぼうふだったって

boufu dattatte


Forma wyjaśniająca

亡父なんです

ぼうふなんです

boufu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

亡父だったら、...

ぼうふだったら、...

boufu dattara, ...

亡父じゃなかったら、...

ぼうふじゃなかったら、...

boufu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

亡父の時、...

ぼうふのとき、...

boufu no toki, ...

亡父だった時、...

ぼうふだったとき、...

boufu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

亡父になると, ...

ぼうふになると, ...

boufu ni naru to, ...


Lubić

亡父が好き

ぼうふがすき

boufu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

亡父だといいですね

ぼうふだといいですね

boufu da to ii desu ne

亡父じゃないといいですね

ぼうふじゃないといいですね

boufu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

亡父だといいんですが

ぼうふだといいんですが

boufu da to ii n desu ga

亡父だといいんですけど

ぼうふだといいんですけど

boufu da to ii n desu kedo

亡父じゃないといいんですが

ぼうふじゃないといいんですが

boufu ja nai to ii n desu ga

亡父じゃないといいんですけど

ぼうふじゃないといいんですけど

boufu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

亡父なのに, ...

ぼうふなのに, ...

boufu na noni, ...

亡父だったのに, ...

ぼうふだったのに, ...

boufu datta noni, ...


Nawet, jeśli

亡父でも

ぼうふでも

boufu de mo

亡父じゃなくても

ぼうふじゃなくても

boufu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という亡父

[nazwa] というぼうふ

[nazwa] to iu boufu


Nie lubić

亡父がきらい

ぼうふがきらい

boufu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 亡父を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぼうふをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] boufu o morau


Podobny do ..., jak ...

亡父のような [inny rzeczownik]

ぼうふのような [inny rzeczownik]

boufu no you na [inny rzeczownik]

亡父のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぼうふのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

boufu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

亡父のはずです

ぼうふなのはずです

boufu no hazu desu

亡父のはずでした

ぼうふのはずでした

boufu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

亡父かもしれません

ぼうふかもしれません

boufu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

亡父でしょう

ぼうふでしょう

boufu deshou


Pytania w zdaniach

亡父 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぼうふ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

boufu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

亡父だそうです

ぼうふだそうです

boufu da sou desu

亡父だったそうです

ぼうふだったそうです

boufu datta sou desu


Stawać się

亡父になる

ぼうふになる

boufu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

亡父みたいです

ぼうふみたいです

boufu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

亡父みたいな

ぼうふみたいな

boufu mitai na

亡父みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぼうふみたいに [przymiotnik, czasownik]

boufu mitai ni [przymiotnik, czasownik]