小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 八重桜 | やえざくら

Informacje podstawowe

Kanji

ざくら

Znaczenie znaków kanji

osiem

Pokaż szczegóły znaku

nakładać, powtarzać, kłaść (jedno na drugie), ciężki

Pokaż szczegóły znaku

wiśnia, kwiat wiśni

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

やえざくら

yaezakura


Znaczenie

kwiat pełny wiśniowego drzewa

wiśniowe drzewa z zwielokrotnionymi listkami okwiatu


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

八重桜です

やえざくらです

yaezakura desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

八重桜でわありません

やえざくらでわありません

yaezakura dewa arimasen

八重桜じゃありません

やえざくらじゃありません

yaezakura ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

八重桜でした

やえざくらでした

yaezakura deshita

Przeczenie, czas przeszły

八重桜でわありませんでした

やえざくらでわありませんでした

yaezakura dewa arimasen deshita

八重桜じゃありませんでした

やえざくらじゃありませんでした

yaezakura ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

八重桜だ

やえざくらだ

yaezakura da

Przeczenie, czas teraźniejszy

八重桜じゃない

やえざくらじゃない

yaezakura ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

八重桜だった

やえざくらだった

yaezakura datta

Przeczenie, czas przeszły

八重桜じゃなかった

やえざくらじゃなかった

yaezakura ja nakatta


Forma te

八重桜で

やえざくらで

yaezakura de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

八重桜でございます

やえざくらでございます

yaezakura de gozaimasu

八重桜でござる

やえざくらでござる

yaezakura de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

八重桜がほしい

やえざくらがほしい

yaezakura ga hoshii


Chcieć (III osoba)

八重桜をほしがっている

やえざくらをほしがっている

yaezakura o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 八重桜をくれる

[dający] [は/が] やえざくらをくれる

[dający] [wa/ga] yaezakura o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に八重桜をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にやえざくらをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yaezakura o ageru


Decydować się na

八重桜にする

やえざくらにする

yaezakura ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

八重桜だって

やえざくらだって

yaezakura datte

八重桜だったって

やえざくらだったって

yaezakura dattatte


Forma wyjaśniająca

八重桜なんです

やえざくらなんです

yaezakura nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

八重桜だったら、...

やえざくらだったら、...

yaezakura dattara, ...

八重桜じゃなかったら、...

やえざくらじゃなかったら、...

yaezakura ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

八重桜の時、...

やえざくらのとき、...

yaezakura no toki, ...

八重桜だった時、...

やえざくらだったとき、...

yaezakura datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

八重桜になると, ...

やえざくらになると, ...

yaezakura ni naru to, ...


Lubić

八重桜が好き

やえざくらがすき

yaezakura ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

八重桜だといいですね

やえざくらだといいですね

yaezakura da to ii desu ne

八重桜じゃないといいですね

やえざくらじゃないといいですね

yaezakura ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

八重桜だといいんですが

やえざくらだといいんですが

yaezakura da to ii n desu ga

八重桜だといいんですけど

やえざくらだといいんですけど

yaezakura da to ii n desu kedo

八重桜じゃないといいんですが

やえざくらじゃないといいんですが

yaezakura ja nai to ii n desu ga

八重桜じゃないといいんですけど

やえざくらじゃないといいんですけど

yaezakura ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

八重桜なのに, ...

やえざくらなのに, ...

yaezakura na noni, ...

八重桜だったのに, ...

やえざくらだったのに, ...

yaezakura datta noni, ...


Nawet, jeśli

八重桜でも

やえざくらでも

yaezakura de mo

八重桜じゃなくても

やえざくらじゃなくても

yaezakura ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という八重桜

[nazwa] というやえざくら

[nazwa] to iu yaezakura


Nie lubić

八重桜がきらい

やえざくらがきらい

yaezakura ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 八重桜を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] やえざくらをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yaezakura o morau


Podobny do ..., jak ...

八重桜のような [inny rzeczownik]

やえざくらのような [inny rzeczownik]

yaezakura no you na [inny rzeczownik]

八重桜のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

やえざくらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

yaezakura no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

八重桜のはずです

やえざくらなのはずです

yaezakura no hazu desu

八重桜のはずでした

やえざくらのはずでした

yaezakura no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

八重桜かもしれません

やえざくらかもしれません

yaezakura kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

八重桜でしょう

やえざくらでしょう

yaezakura deshou


Pytania w zdaniach

八重桜 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

やえざくら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yaezakura ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

八重桜だそうです

やえざくらだそうです

yaezakura da sou desu

八重桜だったそうです

やえざくらだったそうです

yaezakura datta sou desu


Stawać się

八重桜になる

やえざくらになる

yaezakura ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

八重桜みたいです

やえざくらみたいです

yaezakura mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

八重桜みたいな

やえざくらみたいな

yaezakura mitai na

八重桜みたいに [przymiotnik, czasownik]

やえざくらみたいに [przymiotnik, czasownik]

yaezakura mitai ni [przymiotnik, czasownik]